Theorie und Praxis des Dolmetschens und Übersetzens in fachlichen Kontexten:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
Frank & Timme
2013
|
Schriftenreihe: | TransÜD
63 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturangaben |
Beschreibung: | 748 S. Ill., graph. Darst. 21 cm |
ISBN: | 9783732900169 3732900169 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041823037 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140604 | ||
007 | t | ||
008 | 140430s2013 gw ad|| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 13,N40 |2 dnb | ||
015 | |a 14,A05 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1042300976 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783732900169 |c kart. : EUR 68.00 (DE), EUR 68.00 (AT), sfr 102.00 (freier Pr.) |9 978-3-7329-0016-9 | ||
020 | |a 3732900169 |9 3-7329-0016-9 | ||
024 | 3 | |a 9783732900169 | |
035 | |a (OCoLC)871628877 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1042300976 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-863 |a DE-11 |a DE-19 |a DE-521 |a DE-355 | ||
082 | 0 | |a 418.03 |2 22/ger | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 720 |0 (DE-625)27881: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Theorie und Praxis des Dolmetschens und Übersetzens in fachlichen Kontexten |c Klaus-Dieter Baumann ; Hartwig Kalverkämper (Hg.) |
264 | 1 | |a Berlin |b Frank & Timme |c 2013 | |
300 | |a 748 S. |b Ill., graph. Darst. |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a TransÜD |v 63 | |
500 | |a Literaturangaben | ||
600 | 1 | 7 | |a Kutz, Wladimir |d 1947- |0 (DE-588)109350731 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4006432-3 |a Bibliografie |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Kutz, Wladimir |d 1947- |0 (DE-588)109350731 |D p |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Baumann, Klaus-Dieter |d 1955- |0 (DE-588)171968212 |4 edt | |
700 | 1 | |a Kalverkämper, Hartwig |d 1949- |0 (DE-588)108836169 |4 edt | |
830 | 0 | |a TransÜD |v 63 |w (DE-604)BV035420654 |9 63 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027268073&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027268073 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-863_location | 1000 |
---|---|
DE-BY-FWS_call_number | 1000/ES 720 B347 |
DE-BY-FWS_katkey | 514132 |
DE-BY-FWS_media_number | 083101318948 |
_version_ | 1824553921895464961 |
adam_text | MAKROSTRUKTUR
1. DOLMETSCHERISCHE BEZIEHUNGEN DES INTER- 31
1.1. DISZIPLINENVERBUND ALS RAHMEN DER FACHKOMMUNIKATION
1.2. DISZIPLINENBEZUG ALS MASSSTAB KOMPLEXER DOLMETSCHANSPRUECHE
1.2.1. SEMIOTIK UND KULTURANTHROPOLOGIE
1.2.2. WIRTSCHAFT UND KULTURENSTILISTIK
1.2.3. LINGUISTIK UND TRANSLATOLOGIE *
2. KRITERIEN - ERARBEITUNG UND BEWAEHRUNG 167
2.1. MODELL-SPEZIFIK
2.2. NORM UND VARIANZ
2.3. DIDAKTIK UND EVALUATION
3. BERUFSPRAKTISCHE KONTEXTE 263
3.1. OEKONOMISCHE ASPEKTE
3.2. BERUFSBEGLEITENDE HILFSMITTEL
4. PROFESSIONELLE MITTLER-LEISTUNGEN UND -PROBLEME 285
5. SACHGEBIETSSPEZIFIK ALS UEBERSETZERISCHER SCHWERPUNKT 323
5.1. JURA : SPEZIFIKEN, KULTURENKONTRASTE, AUSBILDUNGSMERKMALE
5.2. TECHNIK : MITTEL UND HERAUSFORDERUNGEN
5.3. WIRTSCHAFT: KOMPETENZ UND TERMINI
5.4. THEOLOGIE : METHODOLOGIE DES VERSTEHENS
6. MEDIALITAET ALS PRAKTISCHE HERAUSFORDERUNG:
TITEL UND UNTERTITELUNG 515
7. FACHKOGNITIVER ASPEKT: DENKSTILE IM TEXT 561
8. FACHTEXTSORTE UND FACHTEXT 625
9. DIDAKTIK UND METHODIK 657
7
HTTP://D-NB.INFO/1042300976
DETAIL
STRUKTUR
KLAUS-DIETER BAUMANN (LEIPZIG) / HARTWIG KALVERKAEMPER (BERLIN)
VORWORT ZU DIESEM BAND.
VITA VON WLADIMIR KUTZ SOWIE SCHRIFTENVERZEICHNIS DES JUBILARS
13
I. DOLMETSCHWISSENSCHAFTLICHE ASPEKTE
JL. DOLMETSCHERISCHE BEZIEHUNGEN DES INTER-
1.1. DISZIPLINENVERBUND ALS RAHMEN DER FACHKOMMUNIKATION
KLAUS-DIETER BAUMANN (LEIPZIG):
FACHKOMMUNIKATIVE DOLMETSCHKOMPETENZ
AUS INTERDISZIPLINAERER PERSPEKTIVE
1.2. DISZIPLINENBEZUG ALS MASSSTAB KOMPLEXER DOLMETSCHANSPRUECHE
1.2.1. SEMIOTIK UND KULTURANTHROPOLOGIE
HARTWIG KALVERKAEMPER (BERLIN):
KOERPERKOMMUNIKATION ALS TEIL VON TRANSLATIONSKULTUR
1.2.2. WIRTSCHAFT UND KULTURENSTILISTIK
YANNA ZHANG (XI AN):
VERGLEICH ZWISCHEN DEM CHINESISCHEN UND DEUTSCHEN
GESCHAEFTLICHEN VERHANDLUNGSSTIL
1.2.3. LINGUISTIK UND TRANSLATOLOGIE
31
51
115
GERD WOTJAK (LEIPZIG):
WAS KANN DIE LINGUISTIK ZUR DOLMETSCHWISSENSCHAFT BEITRAGEN? 129
2. KRITERIEN - ERARBEITUNG UND BEWAEHRUNG
2.1. MODELL-SPEZIFIK
SYLVIA KALINA (KOELN):
ELOQUENZ, KOMPETENZ, EXZELLENZ -
ALLERLEI LEIPZIGER REZEPTE UND IHRE REZEPTION
167
9
2.2. NORM UND VARIANZ
CARSTEN SINNER (LEIPZIG):
MUESSEN
UND
SOLLEN -
ZU NORM, SPRACHLICHER RICHTIGKEIT UND GEBRAUCHSFREQUENZ
DEUTSCHER MODALVERBEN UND SPANISCHER VERBALPERIPHRASEN
BEIM
DOLMETSCHEN 191
2.3. DIDAKTIK UND EVALUATION
URSULA GROSS-DINTER (MUENCHEN):
ANFORDERUNGSPROGRESSION UND LEISTUNGSEVALUATION
BEIM BILATERALEN KONSEKUTIVDOLMETSCHEN 225
II. DOLMETSCHERISCHE PROFESSION BEIM HANDEIN-IM-FACH
!
3. BERUFSPRAKTISCHE KONTEXTE
3.1. OEKONOMISCHE ASPEKTE
ANNE-KATHRIN D. ENDE (LEIPZIG):
DER DOLMETSCHMARKT - HEUTE UND MORGEN
3.2. BERUFSBEGLEITENDE HILFSMITTEL
263
JOSE MANUEL PAZOS-BRETANA (GRANADA)
/ LUCIA LUQUE NADAL (COERDOBA):
VORUEBERLEGUNGEN ZU EINEM INTERKULTURELLEN SACHWOERTERBUCH
FUER UEBERSETZER UND DOLMETSCHER 273
;4. PROFESSIONELLE MITTLER-LEISTUNGEN UND -PROBLEME
ELKE KRUEGER (LEIPZIG):
LOB DES BILATERALEN DOLMETSCHENS.
EINE DIDAKTISCHE BETRACHTUNG
IRINA BONDAS (BERLIN):
THEATERDOLMETSCHEN: TRANSLATION IM THEATER UND DER
HANDLUNGSSPIELRAUM DER DOLMETSCHWISSENSCHAFT
285
297
10
III. UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFTLICHE ASPEKTE
VON KOMMUNIKATION IN FACHKONTEXTEN
5. SACHGEBIETSSPEZIFIK ALS UEBERSETZERISCHER SCHWERPUNKT
5.1. JURA: SPEZIFIKEN, KULTURENKONTRASTE, AUSBILDUNGSMERKMALE
JULIANE ILLE (LEIPZIG):
DIE JURISTISCHE FACHSPRACHE -
AM BEISPIEL VON DEUTSCHEN GERICHTSBESCHLUESSEN IM SORGERECHT 323
ADA GRUNTAR JERMOL (LJUBLJANA):
EMOTIONALE ENGRAMME IN NORMATIVEN RECHTSTEXTEN 339
MEHMET TAHIR OENCUE (IZMIR):
UEBERSETZUNGSRELEVANTE JURISTISCH-NORMATIVE ASPEKTE
IN DEUTSCH- UND TUERKISCHSPRACHIGEN GEBRAUCHSANLEITUNGEN 361
MARIANNE AUSSENAC-KERN (LEIPZIG):
COMMENT INTEGRER UNE SPECIALISATION EN DROIT
DANS LA FORMATION DES INTERPRETES ? 387
5.2. TECHNIK: MITTEL UND HERAUSFORDERUNGEN
CHRISTOPHER KURZ (LEIPZIG):
MASCHINELLE UEBERSETZUNG -
VOM STRENG GEHEIMEN FORSCHUNGSPROJEKT ZUM ALLTAEGLICHEN EINSATZ 397
RAGAB M. ABDELATY (LEIPZIG):
TECHNISCHE SPRACHE UND UEBERSETZUNG.
UNTERSUCHUNG AM BEISPIEL DER KFZ-TECHNIK 427
5.3. WIRTSCHAFT: KOMPETENZ UND TERMINI
MARIA MUSHCHININA (SAARBRUECKEN):
WISSENSFORSCHUNG UND SPRACHKOMPETENZ 449
5.4. THEOLOGIE: METHODOLOGIE DES VERSTEHENS
INES DORN (LEIPZIG):
HERMENEUTIK UND BIBELUEBERSETZUNG 483
11
6. MEDIALITAET ALS PRAKTISCHE HERAUSFORDERUNG: 1
TITEL UND UNTERTITELUNG _ J_ _J
REGINA BOUCHEHRI (BERLIN):
NULLTRANSLATION ALS MARKETINGSTRATEGIE.
ZUR WIRKUNG ANGLOPHONER TITELIDENTITAETEN BEIM FILM 515
SUSANN HEROLD (LEIPZIG):
PROBLEME DER VERSCHRIFTLICHUNG MUENDLICHER DISKURSE
BEI DER UNTERTITELUNG 531
7. FAECHKOGNITIVER ASPEKT: DENKSTILE IM TEXT
YANNAZHANG (XI AN):
DER DENK-, VERHALTENS-, REDE- UND VERHANDLUNGSSTIL 561
KATJA KLAMMER (LEIPZIG):
DER FACHLICHE DENKSTIL -
EIN WESENTLICHES ELEMENT IM NETZ DER TRANSLATORISCHEN KOMPETENZ 583
ULRIKE
LUDERER
(LEIPZIG):
DER RUSSISCHE INTELLEKTUELLE DENK- UND FORMULIERUNGSSTIL 607
8. FAECHTEXTSORTE UND FACHTEXT
CHRISTOPH HANNIG (LEIPZIG):
DIE OEKONOMISCHE BETRACHTUNG
ALS VERFAHREN DER FACHTEXTSORTENANALYSE 625
JAN-ERIC DOERR (LEIPZIG):
INTERTEXTUALITAET IN DER BIBEL UND IN THEOLOGISCHEN FACHTEXTEN 643
9. DIDAKTIK UND METHODIK ^ ;
ANNE LEHRNDORFER (MUENCHEN):
DIDAKTIK DES UEBERSETZUNGSGERECHTEN SCHREIBENS 657
MARKUS ULLRICH (LEIPZIG):
E-LEARNING IN DER UNIVERSITAEREN FREMDSPRACHENAUSBILDUNG -
ANSAETZE UND AUSBLICKE 679
KRZYSZTOF NYCZ / ZYGMUNT T^CZA (RZESZOEW)
UEBERSETZUNGSKRITIK AN UEBERSETZERLEISTUNGEN:
ANALYSEN FEHLERHAFTER TRANSLATE 703
AUTORINNEN UND AUTOREN
12
743
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Baumann, Klaus-Dieter 1955- Kalverkämper, Hartwig 1949- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | k d b kdb h k hk |
author_GND | (DE-588)171968212 (DE-588)108836169 |
author_facet | Baumann, Klaus-Dieter 1955- Kalverkämper, Hartwig 1949- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041823037 |
classification_rvk | ES 700 ES 720 |
ctrlnum | (OCoLC)871628877 (DE-599)DNB1042300976 |
dewey-full | 418.03 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.03 |
dewey-search | 418.03 |
dewey-sort | 3418.03 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02328nam a2200577 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV041823037</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140604 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">140430s2013 gw ad|| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">13,N40</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">14,A05</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1042300976</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783732900169</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 68.00 (DE), EUR 68.00 (AT), sfr 102.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-7329-0016-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3732900169</subfield><subfield code="9">3-7329-0016-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783732900169</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)871628877</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1042300976</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.03</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 720</subfield><subfield code="0">(DE-625)27881:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Theorie und Praxis des Dolmetschens und Übersetzens in fachlichen Kontexten</subfield><subfield code="c">Klaus-Dieter Baumann ; Hartwig Kalverkämper (Hg.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Frank & Timme</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">748 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">TransÜD</subfield><subfield code="v">63</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Kutz, Wladimir</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="0">(DE-588)109350731</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4006432-3</subfield><subfield code="a">Bibliografie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kutz, Wladimir</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="0">(DE-588)109350731</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baumann, Klaus-Dieter</subfield><subfield code="d">1955-</subfield><subfield code="0">(DE-588)171968212</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kalverkämper, Hartwig</subfield><subfield code="d">1949-</subfield><subfield code="0">(DE-588)108836169</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">TransÜD</subfield><subfield code="v">63</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035420654</subfield><subfield code="9">63</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027268073&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027268073</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)4006432-3 Bibliografie gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Bibliografie |
id | DE-604.BV041823037 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2025-02-20T06:43:34Z |
institution | BVB |
isbn | 9783732900169 3732900169 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027268073 |
oclc_num | 871628877 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-863 DE-BY-FWS DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-521 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-863 DE-BY-FWS DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-521 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 748 S. Ill., graph. Darst. 21 cm |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Frank & Timme |
record_format | marc |
series | TransÜD |
series2 | TransÜD |
spellingShingle | Theorie und Praxis des Dolmetschens und Übersetzens in fachlichen Kontexten TransÜD Kutz, Wladimir 1947- (DE-588)109350731 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)109350731 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4150394-6 (DE-588)4016216-3 (DE-588)4143413-4 (DE-588)4006432-3 |
title | Theorie und Praxis des Dolmetschens und Übersetzens in fachlichen Kontexten |
title_auth | Theorie und Praxis des Dolmetschens und Übersetzens in fachlichen Kontexten |
title_exact_search | Theorie und Praxis des Dolmetschens und Übersetzens in fachlichen Kontexten |
title_full | Theorie und Praxis des Dolmetschens und Übersetzens in fachlichen Kontexten Klaus-Dieter Baumann ; Hartwig Kalverkämper (Hg.) |
title_fullStr | Theorie und Praxis des Dolmetschens und Übersetzens in fachlichen Kontexten Klaus-Dieter Baumann ; Hartwig Kalverkämper (Hg.) |
title_full_unstemmed | Theorie und Praxis des Dolmetschens und Übersetzens in fachlichen Kontexten Klaus-Dieter Baumann ; Hartwig Kalverkämper (Hg.) |
title_short | Theorie und Praxis des Dolmetschens und Übersetzens in fachlichen Kontexten |
title_sort | theorie und praxis des dolmetschens und ubersetzens in fachlichen kontexten |
topic | Kutz, Wladimir 1947- (DE-588)109350731 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd |
topic_facet | Kutz, Wladimir 1947- Übersetzung Dolmetschen Fachsprache Aufsatzsammlung Bibliografie |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027268073&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035420654 |
work_keys_str_mv | AT baumannklausdieter theorieundpraxisdesdolmetschensundubersetzensinfachlichenkontexten AT kalverkamperhartwig theorieundpraxisdesdolmetschensundubersetzensinfachlichenkontexten |
Inhaltsverzeichnis
THWS Würzburg Zentralbibliothek Lesesaal
Signatur: |
1000 ES 720 B347 |
---|---|
Exemplar 1 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |