Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch:
Das größte lexikalische Problem für einen Deutschsprachigen, der Französisch lernt, ist der Gebrauch der Präpositionen. So entspricht dem deutschen verliebt in das französische amoureux de. Schwieriger noch wird es, wenn es in der einen oder der anderen Sprache keine Präposition gibt: X rot färben /...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French German |
Veröffentlicht: |
Louvain-La-Neuve
Presses Univ. de Louvain
2013
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | Das größte lexikalische Problem für einen Deutschsprachigen, der Französisch lernt, ist der Gebrauch der Präpositionen. So entspricht dem deutschen verliebt in das französische amoureux de. Schwieriger noch wird es, wenn es in der einen oder der anderen Sprache keine Präposition gibt: X rot färben / teindre en rouge. Dieses Werk umfasst zirka 3.500 solcher Fälle in alphabetischer Reihenfolge, darunter viele, die man nicht in den einschlägigen Übersetzungswörterbüchern findet. Am Ende des Buches findet der Leser 500 Übungssätze: 300 Lückenübungen und 200 Übersetzungssätze |
Beschreibung: | 206 S. |
ISBN: | 9782875582164 287558216X 9782875582171 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041790207 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150709 | ||
007 | t | ||
008 | 140410s2013 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782875582164 |9 978-2-87558-216-4 | ||
020 | |a 287558216X |9 2-87558-216-X | ||
020 | |a 9782875582171 |9 978-2-87558-217-1 | ||
035 | |a (OCoLC)880484053 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041790207 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-739 | ||
084 | |a ID 5605 |0 (DE-625)54813: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6895 |0 (DE-625)54863: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Theissen, Siegfried |d 1940- |e Verfasser |0 (DE-588)113488998 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch |c Siegfried Theissen ; Caroline Klein |
264 | 1 | |a Louvain-La-Neuve |b Presses Univ. de Louvain |c 2013 | |
300 | |a 206 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a Das größte lexikalische Problem für einen Deutschsprachigen, der Französisch lernt, ist der Gebrauch der Präpositionen. So entspricht dem deutschen verliebt in das französische amoureux de. Schwieriger noch wird es, wenn es in der einen oder der anderen Sprache keine Präposition gibt: X rot färben / teindre en rouge. Dieses Werk umfasst zirka 3.500 solcher Fälle in alphabetischer Reihenfolge, darunter viele, die man nicht in den einschlägigen Übersetzungswörterbüchern findet. Am Ende des Buches findet der Leser 500 Übungssätze: 300 Lückenübungen und 200 Übersetzungssätze | ||
650 | 0 | 7 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Klein, Caroline |e Verfasser |4 aut | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027235848 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804152106740875264 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Theissen, Siegfried 1940- Klein, Caroline |
author_GND | (DE-588)113488998 |
author_facet | Theissen, Siegfried 1940- Klein, Caroline |
author_role | aut aut |
author_sort | Theissen, Siegfried 1940- |
author_variant | s t st c k ck |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041790207 |
classification_rvk | ID 5605 ID 6895 |
ctrlnum | (OCoLC)880484053 (DE-599)BVBBV041790207 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02044nam a2200421 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV041790207</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150709 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">140410s2013 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782875582164</subfield><subfield code="9">978-2-87558-216-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">287558216X</subfield><subfield code="9">2-87558-216-X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782875582171</subfield><subfield code="9">978-2-87558-217-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)880484053</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041790207</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5605</subfield><subfield code="0">(DE-625)54813:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6895</subfield><subfield code="0">(DE-625)54863:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Theissen, Siegfried</subfield><subfield code="d">1940-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)113488998</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch</subfield><subfield code="c">Siegfried Theissen ; Caroline Klein</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Louvain-La-Neuve</subfield><subfield code="b">Presses Univ. de Louvain</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">206 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Das größte lexikalische Problem für einen Deutschsprachigen, der Französisch lernt, ist der Gebrauch der Präpositionen. So entspricht dem deutschen verliebt in das französische amoureux de. Schwieriger noch wird es, wenn es in der einen oder der anderen Sprache keine Präposition gibt: X rot färben / teindre en rouge. Dieses Werk umfasst zirka 3.500 solcher Fälle in alphabetischer Reihenfolge, darunter viele, die man nicht in den einschlägigen Übersetzungswörterbüchern findet. Am Ende des Buches findet der Leser 500 Übungssätze: 300 Lückenübungen und 200 Übersetzungssätze</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Klein, Caroline</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027235848</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV041790207 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:05:27Z |
institution | BVB |
isbn | 9782875582164 287558216X 9782875582171 |
language | French German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027235848 |
oclc_num | 880484053 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-739 |
owner_facet | DE-12 DE-739 |
physical | 206 S. |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Presses Univ. de Louvain |
record_format | marc |
spelling | Theissen, Siegfried 1940- Verfasser (DE-588)113488998 aut Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch Siegfried Theissen ; Caroline Klein Louvain-La-Neuve Presses Univ. de Louvain 2013 206 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Das größte lexikalische Problem für einen Deutschsprachigen, der Französisch lernt, ist der Gebrauch der Präpositionen. So entspricht dem deutschen verliebt in das französische amoureux de. Schwieriger noch wird es, wenn es in der einen oder der anderen Sprache keine Präposition gibt: X rot färben / teindre en rouge. Dieses Werk umfasst zirka 3.500 solcher Fälle in alphabetischer Reihenfolge, darunter viele, die man nicht in den einschlägigen Übersetzungswörterbüchern findet. Am Ende des Buches findet der Leser 500 Übungssätze: 300 Lückenübungen und 200 Übersetzungssätze Präposition (DE-588)4047008-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Präposition (DE-588)4047008-8 s DE-604 Klein, Caroline Verfasser aut |
spellingShingle | Theissen, Siegfried 1940- Klein, Caroline Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch Präposition (DE-588)4047008-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4047008-8 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4066724-8 |
title | Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch |
title_auth | Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch |
title_exact_search | Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch |
title_full | Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch Siegfried Theissen ; Caroline Klein |
title_fullStr | Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch Siegfried Theissen ; Caroline Klein |
title_full_unstemmed | Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch Siegfried Theissen ; Caroline Klein |
title_short | Kontrastive Präpositionen Deutsch-Französisch |
title_sort | kontrastive prapositionen deutsch franzosisch |
topic | Präposition (DE-588)4047008-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Präposition Französisch Deutsch Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT theissensiegfried kontrastiveprapositionendeutschfranzosisch AT kleincaroline kontrastiveprapositionendeutschfranzosisch |