Übersetzungsorientierte Fachwörterbücher: Entwicklung und Erprobung eines innovativen Modells
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
Frank & Timme
2014
|
Schriftenreihe: | Forum für Fachsprachenforschung
117 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 316 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 9783732900534 3732900533 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041761266 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141104 | ||
007 | t | ||
008 | 140327s2014 gw ad|| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 14,N09 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1047641038 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783732900534 |c Pb. : EUR 39.80 (DE), EUR 39.80 (AT), sfr 59.70 (freier Pr.) |9 978-3-7329-0053-4 | ||
020 | |a 3732900533 |9 3-7329-0053-3 | ||
024 | 3 | |a 9783732900534 | |
035 | |a (OCoLC)878759323 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1047641038 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-11 |a DE-12 |a DE-703 |a DE-863 |a DE-29 | ||
082 | 0 | |a 418.03 |2 22/ger | |
084 | |a ET 580 |0 (DE-625)28004: |2 rvk | ||
084 | |a ET 700 |0 (DE-625)28020: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Löckinger, Georg |e Verfasser |0 (DE-588)136385656 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Übersetzungsorientierte Fachwörterbücher |b Entwicklung und Erprobung eines innovativen Modells |c Georg Löckinger |
264 | 1 | |a Berlin |b Frank & Timme |c 2014 | |
300 | |a 316 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Forum für Fachsprachenforschung |v 117 | |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lexikon |0 (DE-588)4035549-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Lexikon |0 (DE-588)4035549-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Forum für Fachsprachenforschung |v 117 |w (DE-604)BV000022177 |9 117 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027207414&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027207414 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-863_location | 1000 |
---|---|
DE-BY-FWS_call_number | 1000/ET 580 L825 |
DE-BY-FWS_katkey | 526132 |
DE-BY-FWS_media_number | 083101324560 |
_version_ | 1806176817294344192 |
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT UND DANKSAGUNG 13
1 EINLEITUNG. 15
1.1 HINTERGRUND 15
1.2 FORSCHUNGSFRAGEN 17
1.3 FORSCHUNGSZIEL 18
1.4 FORSCHUNGSMETHODIK 18
1.5 BEGRIFFSAPPARAT, TERMINOLOGIE 20
1.6 EINORDNUNG DER VORLIEGENDEN FORSCHUNGSARBEIT IN DIE
WISSENSCHAFTSLANDSCHAFT 20
1.7 AUFBAU DER VORLIEGENDEN FORSCHUNGSARBEIT 21
2 AKTUELLER STAND DER FORSCHUNG 23
2.1 WISSENSCHAFTLICHE LITERATUR ZUM UEBERSETZUNGSORIENTIERTEN
FACHWOERTERBUCH ... 23
2.1.1 WESEN DER EINSCHLAEGIGEN LITERATUR 23
2.1.2 SKIZZIERUNG AUSGEWAEHLTER LITERATUR SPEZIELL ZUM THEMA 24
2.1.3 FAZIT 29
2.2 AUSGEWAEHLTE BEISPIELE FRUEHERER VERSUCHE 29
2.2.1 GEDRUCKTE FACHNACHSCHLAGEWERKE 30
2.2.2 ELEKTRONISCHE FACHNACHSCHLAGEWERKE 48
2.2.3 FAZIT 54
3 FACHUEBERSETZER(INNEN) ALS BENUTZER(INNEN) VON
(FACH-) NACHSCHLAGEWERKEN
57
3.1 BENUTZER(INNEN) VON (FACH-)NACHSCHLAGEWERKEN: ALLGEMEINE
TYPOLOGIEKRITERIEN 57
3.2 EINORDNUNG VON FACHUEBERSETZER(INNE)N 60
4 ANFORDERUNGEN AN DAS UEBERSETZUNGSORIENTIERTE FACHWOERTERBUCH:
15 THESEN 67
4.1 METHODIKBEZOGENE ANFORDERUNGEN 69
4.1.1 SYSTEMATISCHE TERMINOLOGIEARBEIT (THESE 1) 69
4.1.2 BESCHREIBUNG DER ANGEWANDTEN METHODIK (THESE 2) 72
4.2 INHALTSBEZOGENE ANFORDERUNGEN 78
4.2.1 BENENNUNGEN UND FACHWENDUNGEN SOWIE IHRE AEQUIVALENTE (THESE 3) 78
4.2.2 GRAMMATIKALISCHE ANGABEN (THESE 4) 84
FRANK & TIMME VERLAG FUER WISSENSCHAFTLICHE LITERATUR
5
HTTP://D-NB.INFO/1047641038
4.2.3 DEFINITIONEN (THESE 5) 84
4.2.4 KONTEXTE (THESE 6) 86
4.2.5 ENZYKLOPAEDISCHE ANGABEN (THESE 7) 88
4.2.6 MULTIMEDIALE INHALTE (THESE 8) 89
4.2.7 ANMERKUNGEN (THESE 9) 91
4.3 ANFORDERUNGEN AN DARSTELLUNG UND VERKNUEPFUNG DER INHALTE 95
4.3.1 ELEKTRONISCHE FORM (THESE 10) 95
4.3.2 BEGRIFFSSYSTEMATISCHE UND ALPHABETISCHE ORDNUNG (THESE 11) 98
4.3.3 DARSTELLUNG VON BEGRIFFSBEZIEHUNGEN (THESE 12) 104
4.3.4 NUTZUNG VON TEXTKORPORA (THESE 13) 108
4.3.5 ERGAENZUNGEN UND ANPASSUNGEN DURCH DIE FACHUEBERSETZER(INNEN) (THESE
14).. 113
4.3.6 EINHEITLICHE BENUTZEROBERFLAECHE (THESE 15) 115
5 EIN INNOVATIVES MODELL UEBERSETZUNGSORIENTIERTER FACHWOERTERBUECHER....
117
5.1 BESCHREIBUNG DES MODELLS 118
5.1.1 DAS MODELL DES TERMINOLOGISCHEN EINTRAGS 119
5.1.2 EIN INNOVATIVES MODELL UEBERSETZUNGSORIENTIERTER FACHWOERTERBUECHER:
ERSTER DETAILLIERUNGSGRAD (DATENMODELL IN GROBGRANULARER DARSTELLUNG)
128
5.1.3 EIN INNOVATIVES MODELL UEBERSETZUNGSORIENTIERTER FACHWOERTERBUECHER:
ZWEITER DETAILLIERUNGSGRAD (DATENMODELL IN FEINGRANULARER DARSTELLUNG)
134
5.2 EINORDNUNG DES MODELLS 146
6 DIE UMSETZUNG DES MODELLS MIT PROTERM 147
6.1 KURZCHARAKTERISTIK VON PROTERM 147
6.2 PROTERM IM HINBLICK AUF DIE 15 THESEN 148
6.3 EINORDNUNG VON PROTERM 149
7
EMPIRISCHE UNTERSUCHUNG 151
7.1 MOEGLICHKEITEN DER EMPIRISCHEN UNTERSUCHUNG 151
7.2 UNTERSUCHUNGSDESIGN 152
7.2.1 UNTERSUCHUNGSFORM 153
7.2.2 PRETEST 155
7.2.3 VARIABLEN 155
7.2.4 ALTERNATIV- UND NULLHYPOTHESE 159
7.2.5 DATENERHEBUNG 160
7.2.6 TEILNEHMER(INNEN) 169
7.2.7 UEBERSICHT UEBER DAS UNTERSUCHUNGSDESIGN 170
7.2.8 BESONDERHEITEN EINER EMPIRISCHEN UNTERSUCHUNG IM FELD 172
6
FRANK & TIMME VERLAG FUER WISSENSCHAFTLICHE LITERATUR
7.3 UNTERSUCHUNGSERGEBNISSE 175
7.3.1 BERUFLICHES PROFIL DER TEILNEHMER(INNEN) 175
7.3.2 DATEN ZUR ALTERNATIVHYPOTHESE 180
7.3.3 DATEN ZUR ZUFRIEDENHEIT VON FACHUEBERSETZER(INNE)N MIT DER
PRAKTISCHEN
UMSETZUNG DES MODELLS 185
7.3.4 DATEN ZUR EINSCHAETZUNG DER QUALITAET DER GELEISTETEN
UEBERSETZUNGSARBEIT
DURCH DIE TEILNEHMER(INNEN) 188
7.3.5 DATEN ZU DEN FOLGEN DER HILFSMITTELBENUTZUNG 192
7.3.6 DATEN ZUR THESE 13 200
7.3.7 DATEN ZUR KORRELATION ZWISCHEN DER FACHKOMPETENZ UND DER
GESAMTZAHL
DER VERWENDETEN HILFSMITTELTYPEN 205
7.3.8 DATEN ZUR KORRELATION ZWISCHEN DER FACHKOMPETENZ UND DER
HAEUFIGKEIT
DER SUCHE NACH BEDEUTUNGEN AUSGANGSSPRACHLICHER BZW. ZIELSPRACHLICHER
AUSDRUECKE, NACH ENZYKLOPAEDISCHEN ANGABEN UND NACH ANGABEN ZUR GE
BRAEUCHLICHKEIT BZW. NACH PASSENDEN KONTEXTEN ZIELSPRACHLICHER
AUSDRUECKE.... 206
7.3.9 ZUSAMMENFASSUNG DER UNTERSUCHUNGSERGEBNISSE 209
8 DOKUMENTATION DER BENUTZEREXPERIMENT-TEXTE 213
8.1 STUFE 1 213
8.1.1 KURZANLEITUNG ZUM EXPERIMENTAL-UEBERSETZUNGSAUFTRAG 213
8.1.2 AUSGANGSTEXT 216
8.1.3 FRAGEBOGEN 218
8.2 STUFE 2 226
8.2.1 KURZANLEITUNG ZUM EXPERIMENTAL-UEBERSETZUNGSAUFTRAG 226
8.2.2 AUSGANGSTEXT 229
8.2.3 FRAGEBOGEN 232
8.2.4 BESCHREIBUNG UND KURZANLEITUNG ZU PROTERM 242
8.3 STUFE 3 254
8.3.1 KURZANLEITUNG ZUM EXPERIMENTAL-UEBERSETZUNGSAUFTRAG 254
8.3.2 AUSGANGSTEXT 257
8.3.3 FRAGEBOGEN 259
8.3.4 BESCHREIBUNG UND KURZANLEITUNG ZU PROTERM 269
9 GLOSSAR 275
10 LITERATURVERZEICHNIS 279
11 ANHANG 315
11.1 ZUSAMMENFASSUNG AUF DEUTSCH 315
11.2 ENGLISH ABSTRACT 316
FRANK & TIMME VERLAG FUER WISSENSCHAFTLICHE LITERATUR
7
|
any_adam_object | 1 |
author | Löckinger, Georg |
author_GND | (DE-588)136385656 |
author_facet | Löckinger, Georg |
author_role | aut |
author_sort | Löckinger, Georg |
author_variant | g l gl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041761266 |
classification_rvk | ET 580 ET 700 |
ctrlnum | (OCoLC)878759323 (DE-599)DNB1047641038 |
dewey-full | 418.03 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.03 |
dewey-search | 418.03 |
dewey-sort | 3418.03 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01935nam a22004818cb4500</leader><controlfield tag="001">BV041761266</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141104 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">140327s2014 gw ad|| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">14,N09</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1047641038</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783732900534</subfield><subfield code="c">Pb. : EUR 39.80 (DE), EUR 39.80 (AT), sfr 59.70 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-7329-0053-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3732900533</subfield><subfield code="9">3-7329-0053-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783732900534</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)878759323</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1047641038</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.03</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 580</subfield><subfield code="0">(DE-625)28004:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)28020:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Löckinger, Georg</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)136385656</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungsorientierte Fachwörterbücher</subfield><subfield code="b">Entwicklung und Erprobung eines innovativen Modells</subfield><subfield code="c">Georg Löckinger</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Frank & Timme</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">316 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Forum für Fachsprachenforschung</subfield><subfield code="v">117</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikon</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035549-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Lexikon</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035549-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Forum für Fachsprachenforschung</subfield><subfield code="v">117</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000022177</subfield><subfield code="9">117</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027207414&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027207414</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV041761266 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-01T11:27:21Z |
institution | BVB |
isbn | 9783732900534 3732900533 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027207414 |
oclc_num | 878759323 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-12 DE-703 DE-863 DE-BY-FWS DE-29 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-12 DE-703 DE-863 DE-BY-FWS DE-29 |
physical | 316 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Frank & Timme |
record_format | marc |
series | Forum für Fachsprachenforschung |
series2 | Forum für Fachsprachenforschung |
spellingShingle | Löckinger, Georg Übersetzungsorientierte Fachwörterbücher Entwicklung und Erprobung eines innovativen Modells Forum für Fachsprachenforschung Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Lexikon (DE-588)4035549-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4016216-3 (DE-588)4035549-4 (DE-588)4061418-9 |
title | Übersetzungsorientierte Fachwörterbücher Entwicklung und Erprobung eines innovativen Modells |
title_auth | Übersetzungsorientierte Fachwörterbücher Entwicklung und Erprobung eines innovativen Modells |
title_exact_search | Übersetzungsorientierte Fachwörterbücher Entwicklung und Erprobung eines innovativen Modells |
title_full | Übersetzungsorientierte Fachwörterbücher Entwicklung und Erprobung eines innovativen Modells Georg Löckinger |
title_fullStr | Übersetzungsorientierte Fachwörterbücher Entwicklung und Erprobung eines innovativen Modells Georg Löckinger |
title_full_unstemmed | Übersetzungsorientierte Fachwörterbücher Entwicklung und Erprobung eines innovativen Modells Georg Löckinger |
title_short | Übersetzungsorientierte Fachwörterbücher |
title_sort | ubersetzungsorientierte fachworterbucher entwicklung und erprobung eines innovativen modells |
title_sub | Entwicklung und Erprobung eines innovativen Modells |
topic | Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Lexikon (DE-588)4035549-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Fachsprache Lexikon Übersetzung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027207414&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000022177 |
work_keys_str_mv | AT lockingergeorg ubersetzungsorientiertefachworterbucherentwicklungunderprobungeinesinnovativenmodells |
Inhaltsverzeichnis
THWS Würzburg Zentralbibliothek Lesesaal
Signatur: |
1000 ET 580 L825 |
---|---|
Exemplar 1 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |