Piecing together the fragments: translating classical verse, creating contemporary poetry
Balmer examines the art of classical translation from the perspective of the practitioner. From translating classical texts, to her poetry collections inspired by classical literature, she discusses her own relationship with ancient literature and uncovers the various strategies and approaches she h...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Oxford [u.a.]
Oxford Univ. Press
2014
|
Schriftenreihe: | Classical presences
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BSB01 KUBA1 KUBA4 Volltext |
Zusammenfassung: | Balmer examines the art of classical translation from the perspective of the practitioner. From translating classical texts, to her poetry collections inspired by classical literature, she discusses her own relationship with ancient literature and uncovers the various strategies and approaches she has employed in their transformations into English |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource |
ISBN: | 9780191747519 |
DOI: | 10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041654787 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 140217s2014 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9780191747519 |c Online |9 978-0-19-174751-9 | ||
024 | 7 | |a 10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)869485045 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041654787 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-Y3 |a DE-Y2 | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Balmer, Josephine |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Piecing together the fragments |b translating classical verse, creating contemporary poetry |c Josephine Balmer |
264 | 1 | |a Oxford [u.a.] |b Oxford Univ. Press |c 2014 | |
300 | |a 1 Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Classical presences | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
520 | |a Balmer examines the art of classical translation from the perspective of the practitioner. From translating classical texts, to her poetry collections inspired by classical literature, she discusses her own relationship with ancient literature and uncovers the various strategies and approaches she has employed in their transformations into English | ||
650 | 4 | |a Classical poetry / Translations into English / History and criticism | |
650 | 0 | 7 | |a Versdichtung |0 (DE-588)4318806-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Versdichtung |0 (DE-588)4318806-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |z 978-0-19-958509-0 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001 |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-28-OSO | ||
940 | 1 | |q gbd_10 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027095321 | ||
942 | 1 | 1 | |c 880 |e 22/bsb |g 38 |
942 | 1 | 1 | |c 870 |e 22/bsb |g 37 |
966 | e | |u https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001 |l BSB01 |p ZDB-28-OSO |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001 |l KUBA1 |p ZDB-28-OSO |q KHI |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001 |l KUBA4 |p ZDB-28-OSO |q BHR |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804151885139017728 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Balmer, Josephine |
author_facet | Balmer, Josephine |
author_role | aut |
author_sort | Balmer, Josephine |
author_variant | j b jb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041654787 |
collection | ZDB-28-OSO |
ctrlnum | (OCoLC)869485045 (DE-599)BVBBV041654787 |
doi_str_mv | 10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02631nmm a2200565zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV041654787</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">140217s2014 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780191747519</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-0-19-174751-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)869485045</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041654787</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-Y3</subfield><subfield code="a">DE-Y2</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Balmer, Josephine</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Piecing together the fragments</subfield><subfield code="b">translating classical verse, creating contemporary poetry</subfield><subfield code="c">Josephine Balmer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford [u.a.]</subfield><subfield code="b">Oxford Univ. Press</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Classical presences</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Balmer examines the art of classical translation from the perspective of the practitioner. From translating classical texts, to her poetry collections inspired by classical literature, she discusses her own relationship with ancient literature and uncovers the various strategies and approaches she has employed in their transformations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Classical poetry / Translations into English / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Versdichtung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4318806-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Versdichtung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4318806-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druckausgabe</subfield><subfield code="z">978-0-19-958509-0</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-28-OSO</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_10</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027095321</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">880</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">38</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">870</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">37</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001</subfield><subfield code="l">BSB01</subfield><subfield code="p">ZDB-28-OSO</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001</subfield><subfield code="l">KUBA1</subfield><subfield code="p">ZDB-28-OSO</subfield><subfield code="q">KHI</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001</subfield><subfield code="l">KUBA4</subfield><subfield code="p">ZDB-28-OSO</subfield><subfield code="q">BHR</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV041654787 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:01:55Z |
institution | BVB |
isbn | 9780191747519 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027095321 |
oclc_num | 869485045 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-Y3 DE-Y2 |
owner_facet | DE-12 DE-Y3 DE-Y2 |
physical | 1 Online-Ressource |
psigel | ZDB-28-OSO gbd_10 ZDB-28-OSO KHI ZDB-28-OSO BHR |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Oxford Univ. Press |
record_format | marc |
series2 | Classical presences |
spelling | Balmer, Josephine Verfasser aut Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry Josephine Balmer Oxford [u.a.] Oxford Univ. Press 2014 1 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Classical presences Includes bibliographical references and index Balmer examines the art of classical translation from the perspective of the practitioner. From translating classical texts, to her poetry collections inspired by classical literature, she discusses her own relationship with ancient literature and uncovers the various strategies and approaches she has employed in their transformations into English Classical poetry / Translations into English / History and criticism Versdichtung (DE-588)4318806-0 gnd rswk-swf Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd rswk-swf Latein (DE-588)4114364-4 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Griechisch (DE-588)4113791-7 s Latein (DE-588)4114364-4 s Versdichtung (DE-588)4318806-0 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Erscheint auch als Druckausgabe 978-0-19-958509-0 https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001 Verlag Volltext |
spellingShingle | Balmer, Josephine Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry Classical poetry / Translations into English / History and criticism Versdichtung (DE-588)4318806-0 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4318806-0 (DE-588)4113791-7 (DE-588)4114364-4 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4061418-9 |
title | Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry |
title_auth | Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry |
title_exact_search | Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry |
title_full | Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry Josephine Balmer |
title_fullStr | Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry Josephine Balmer |
title_full_unstemmed | Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry Josephine Balmer |
title_short | Piecing together the fragments |
title_sort | piecing together the fragments translating classical verse creating contemporary poetry |
title_sub | translating classical verse, creating contemporary poetry |
topic | Classical poetry / Translations into English / History and criticism Versdichtung (DE-588)4318806-0 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Classical poetry / Translations into English / History and criticism Versdichtung Griechisch Latein Englisch Übersetzung |
url | https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199585090.001.0001 |
work_keys_str_mv | AT balmerjosephine piecingtogetherthefragmentstranslatingclassicalversecreatingcontemporarypoetry |