Exploring translation theories:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London [u.a.]
Routledge
2014
|
Ausgabe: | 2. ed. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XIV, 178 S. Ill. |
ISBN: | 9780415837910 9780415837897 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041631518 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170713 | ||
007 | t | ||
008 | 140206s2014 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780415837910 |c pbk |9 978-0-415-83791-0 | ||
020 | |a 9780415837897 |c hbk |9 978-0-415-83789-7 | ||
035 | |a (OCoLC)877886016 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041631518 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-20 |a DE-863 |a DE-824 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P306 | |
082 | 0 | |a 418/.0201 |2 22 | |
082 | 0 | |a 418.0201 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Pym, Anthony |d 1956- |e Verfasser |0 (DE-588)172315603 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Exploring translation theories |c Anthony Pym |
250 | |a 2. ed. | ||
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Routledge |c 2014 | |
300 | |a XIV, 178 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Traduction | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-1-315-85763-3 |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027072408&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027072408 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-863_location | 1000 |
---|---|
DE-BY-FWS_call_number | 1000/ES 700 P996(2) |
DE-BY-FWS_katkey | 508128 |
DE-BY-FWS_media_number | 083101343212 |
_version_ | 1806176685199982592 |
adam_text | Exploring Translation Theories
Second edition
ANTHONY PYM
R Routledge Taylor amp; Francis Croup
LONDON AND NEW YORK
Contents
List of illustrations ix
Acknowledgements xi
Preface xiii
Chapter 1 What is a translation theory? 1
1 1 From theorizing to theories 1
1 2 From theories to paradigms 3
1 3 How this book is organized 3
1 4 Why studj* translation theories? 4
1 5 How should translation theories be studied? 5
Chapter 2 Natural equivalence 6
2 1 Natural equivalence as a concept 7
2 2 Equivalence vs structuralism 9
2 3 Procedures for maintaining natural equivalence 11
2 4 Text-based equivalence 16
2 5 Reference to a tertium comparationis and the theory of sense 17
2 6 The virtues of natural equivalence 18
2 7 Frequently had arguments 19
2 8 Natural equivalence as a historical sub-paradigm 20
Chapter 3 Directional equivalence 24
3 1 Two kinds of similarity • 26
3 2 Directionality in definitions of equivalence 27
3 3 Back-translation as a test 29
3 4 Polarities of directional equivalence 30
3 5 Only two categories? 33
3 6 Relevance theory 34
3 7 Equivalence as an illusion 37
3 8 The virtues of directional equivalence 37
3 9 Frequently had arguments 38
vi CONTENTS
Chapter 4 Purposes 43
4 1 Skopos as the key to a new paradigm 44
4 2 Reiss, Vermeer, and the origins of the Skopos approach 46
4 3 Holz-Manttari and the translator s expertise 49
4 4 Purpose-based good enough theory 51
4 5 Who really decides? 52
4 6 The virtues of the purpose paradigm 54
4 7 Frequently had arguments 55
4 8 An extension into project analysis 58
Chapter 5 Descriptions 62
5 1 What happened to equivalence? 63
5 2 Theoretical concepts within the descriptive paradigm 63
5 3 Norms 70
5 4 Assumed translations 73
5 5 Target-side priority 74
5 6 Universals of translation 75
5 7 Laws 78
5 8 Process studies 79
5 9 Frequently had arguments 80
5 10The future of the descriptive paradigm 82
Chapter 6 Uncertainty 86
6 1 Why uncertainty? 86
6 2 The uncertainty principle 88
6 3 Determinist views of language with indeterminist theories of translation 91
6 4 Theories of how to live with uncertainty 96
6 5 Deconstruction 105
6 6 So how should we translate? 107
6 7 Frequently had arguments 109
Chapter 7 Localization 117
7 1 Localization as a paradigm 118
7 2 What is localization? 118
7 3 What is internationalization? 120
7 4 Is localization new? 122
7 5 The role of technologies 123
7 6 Translation within localization? 131
7 7 Frequently had arguments 132
7 8 The future of localization 134
Chapter 8 Cultural translation 138
81A new paradigm? 139
8 2 Homi Bhabha and non-substantive translation 139
CONTENTS
8 3 Translation without translations: calls for a wider discipline 144
8 4 Ethnography as translation 148
8 5 Translation sociology 149
8 6 Spivak and the psychoanalytics of translation 151
8 7 Generalized translation 153
8 8 Frequently had arguments 154
Postscript-What if they were all wrong? 159
References 161
Index 175
J
|
any_adam_object | 1 |
author | Pym, Anthony 1956- |
author_GND | (DE-588)172315603 |
author_facet | Pym, Anthony 1956- |
author_role | aut |
author_sort | Pym, Anthony 1956- |
author_variant | a p ap |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041631518 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306 |
callnumber-search | P306 |
callnumber-sort | P 3306 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)877886016 (DE-599)BVBBV041631518 |
dewey-full | 418/.0201 418.0201 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.0201 418.0201 |
dewey-search | 418/.0201 418.0201 |
dewey-sort | 3418 3201 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 2. ed. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01619nam a2200445 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV041631518</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170713 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">140206s2014 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780415837910</subfield><subfield code="c">pbk</subfield><subfield code="9">978-0-415-83791-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780415837897</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">978-0-415-83789-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)877886016</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041631518</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.0201</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.0201</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pym, Anthony</subfield><subfield code="d">1956-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)172315603</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Exploring translation theories</subfield><subfield code="c">Anthony Pym</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2. ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIV, 178 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-315-85763-3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027072408&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027072408</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV041631518 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-01T11:25:14Z |
institution | BVB |
isbn | 9780415837910 9780415837897 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027072408 |
oclc_num | 877886016 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-863 DE-BY-FWS DE-824 DE-188 |
owner_facet | DE-20 DE-863 DE-BY-FWS DE-824 DE-188 |
physical | XIV, 178 S. Ill. |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
spellingShingle | Pym, Anthony 1956- Exploring translation theories Traduction Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4059787-8 |
title | Exploring translation theories |
title_auth | Exploring translation theories |
title_exact_search | Exploring translation theories |
title_full | Exploring translation theories Anthony Pym |
title_fullStr | Exploring translation theories Anthony Pym |
title_full_unstemmed | Exploring translation theories Anthony Pym |
title_short | Exploring translation theories |
title_sort | exploring translation theories |
topic | Traduction Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd |
topic_facet | Traduction Translating and interpreting Übersetzung Theorie |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027072408&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT pymanthony exploringtranslationtheories |
Inhaltsverzeichnis
THWS Würzburg Zentralbibliothek Lesesaal
Signatur: |
1000 ES 700 P996(2) |
---|---|
Exemplar 1 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |