A companion to translation studies:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Chichester [u.a.]
Wiley Blackwell
2014
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schriftenreihe: | Blackwell companions to literature and culture
86 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XV, 638 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 9780470671894 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041582036 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230516 | ||
007 | t | ||
008 | 140122s2014 xxuad|| |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 013038467 | ||
020 | |a 9780470671894 |c hardback |9 978-0-470-67189-4 | ||
035 | |a (OCoLC)879596574 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041582036 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-384 |a DE-20 |a DE-12 |a DE-824 |a DE-703 |a DE-19 |a DE-11 | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a A companion to translation studies |c ed. by Sandra Bermann ... |
246 | 1 | 3 | |a Translation studies |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a Chichester [u.a.] |b Wiley Blackwell |c 2014 | |
300 | |a XV, 638 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Blackwell companions to literature and culture |v 86 | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Bermann, Sandra |d 1947- |e Sonstige |0 (DE-588)131969528 |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-1-118-61350-4 |w (DE-604)BV041792657 |
830 | 0 | |a Blackwell companions to literature and culture |v 86 |w (DE-604)BV011622981 |9 86 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027027284&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027027284 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804151771144126464 |
---|---|
adam_text | Contents
Notes
on Contributors
ix
Acknowledgments
xvi
Introduction
1
I Approaches to Translation
13
Histories and Theories
14
1
The Changing Landscape of Translation and Interpreting Studies
15
Mona
Baker
2
Philosophical/Theoretical Approaches to Translation
28
Efrain
Kristal
3
Philosophy in Translation
41
Robert
J
,
С.
Young
4
Variations on Translation
54
Susan
Bassnett
Methodologies
67
5
Text Analysis and Translation
69
Jeremy Munday
6
The Sociology of Translation: A New Research Domain
82
Gisèle
Satiro
1
Style in, and of, Translation
95
Gabriela
Saldanha
8 Translation
as Higher-Order Text Processing
107
Gregory
M. S
breve
and Isabel Lacruz
9
Multimodality in Translation and Interpreting Studies: Theoretical and
Methodological Perspectives
119
Luis Pérez González
Technologies
133
10
Machine Translation: A Tale of Two Cultures
135
Brian
Lennon
11
Localization and the (Revolution of Translation
147
KeiranJ. Dunne
11 Translation in a Global Context
163
Intercultural Perspectives on Translation
164
12
Cultural Hegemony and the Erosion of Translation Communities
165
Maria Tymoczko
13
Translation as Intercultural Communication: Views from the Chinese
Discourse on Translation
179
Martha P. Y. Cheung
14
Arabic and Translation: Key Moments in Trans-Cultural Connection
191
Roger Allen
15
Worlds Without Translation:
Premodern
East Asia and the Power
of Character Scripts
204
Wiebke Denecke
16
Global and Local Languages
217
Gillian Lane-Mercier
Translation and the
Postcolonial
231
17
What Is Special about
Postcolonial
Translation?
233
Ben Conisbee Baer
18
Postcolonial
Issues in Translation: The African Context
246
Kathryn Batchelor
19
Postcolonial
Issues: Translating Testimony, Arbitrating Justice
259
Christi
A. Merrill
Identities in Translation
271
20
Translocation:
Translation, Migration, and the Relocation of Cultures
273
Paul F.
Bandia
21
Performing Translation
285
Sandra Bermann
22
Queering Translation
298
William]. Spurlin
23
How
Adolfo
Caminhas
Bom-Crioulo Was Outed through
its Translated
Paratext
310
Cristiano A. Mazzei
24
Self-Translation
323
Rainier Grutman and
Tris h
Van
В
older en
25
Translated Literature and the Role of the Reader
333
Brian James
В
aer
Translation and Comparative World Literature
347
26
Translation and National Literature
349
David Damrosch
27
Poetic Innovation and Appropriative Translation in the Americas
361
Rachel
J
.
Galvin
28
Majnun Layla: Translation as Transposition
375
Ferial
J. G bazou
I
29
Benjamin s Proust: Commentary and Translation
388
Michael Wood
30
A Crisis of Translation: Early European Encounters with Japan
401
Valerie Henitiuk
31
Revisiting Re-translation: Re-creation and Historical Re-vision
413
Elizabeth Lowe
32
Reading Literature in Translation
425
Peter Connor
III Genres of Translation
439
Varieties of Translation Practice
440
33
The Expository Translator
441
Catherine Porter
34
Varieties of English for the Literary Translator
454
Michael Henry
Heim
35
Tragedy and Translation
467
Phillip John Usher
36
The Go-Betweens: Leah Goldberg, Yehuda Amichai, and the
Figure of the Poet-Translator
479
Adriana
X. Jacobs
37
Translation and Film: Dubbing, Subtitling, Adaptation, and Remaking
492
Wai-Ping Yau
38
Visual
Paratexts
in Literary Translation: Intersemiotic Issues
in the Translation of Classical Chinese Literature
504
Robert Neather
39
Pseudotranslation
on the Margin of Fact and Fiction
516
Şehnaz
Tahir
Gu rçaglar
Translating the Sacred
529
40
Translation and the Sacred: Translating Scripture
531
Tom Hare
41
Story, Sentence, Single Word: Translation Paradigms in
Javanese and Malay Islamic Literature
543
Ronit
Ricci
42
Translating the Sacred: Colonial Constructions and
Postcolonial
Perspectives
557
Hephzibah Israel
Intralingual
Translation and Questions of History
. 571
43 Intralingual
Translation: Discussions within Translation Studies
and the Case of Turkey
573
Özlem Berk
Albachten
44 Intralingual
Translation and the Making of a Language
586
Kathleen Davis
45
Translating Japanese into Japanese: Bibliographic Translation
from Woodblock to Moveable Type
599
Michael Emmerich
Index
612
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)131969528 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041582036 |
classification_rvk | ES 700 ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)879596574 (DE-599)BVBBV041582036 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01893nam a2200445 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV041582036</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230516 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">140122s2014 xxuad|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">013038467</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780470671894</subfield><subfield code="c">hardback</subfield><subfield code="9">978-0-470-67189-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)879596574</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041582036</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A companion to translation studies</subfield><subfield code="c">ed. by Sandra Bermann ...</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Translation studies</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Chichester [u.a.]</subfield><subfield code="b">Wiley Blackwell</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 638 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Blackwell companions to literature and culture</subfield><subfield code="v">86</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bermann, Sandra</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)131969528</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-118-61350-4</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV041792657</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Blackwell companions to literature and culture</subfield><subfield code="v">86</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011622981</subfield><subfield code="9">86</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027027284&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027027284</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV041582036 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:00:06Z |
institution | BVB |
isbn | 9780470671894 |
language | English |
lccn | 013038467 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027027284 |
oclc_num | 879596574 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-20 DE-12 DE-824 DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
owner_facet | DE-384 DE-20 DE-12 DE-824 DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
physical | XV, 638 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Wiley Blackwell |
record_format | marc |
series | Blackwell companions to literature and culture |
series2 | Blackwell companions to literature and culture |
spelling | A companion to translation studies ed. by Sandra Bermann ... Translation studies 1. publ. Chichester [u.a.] Wiley Blackwell 2014 XV, 638 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Blackwell companions to literature and culture 86 Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s DE-604 Bermann, Sandra 1947- Sonstige (DE-588)131969528 oth Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-1-118-61350-4 (DE-604)BV041792657 Blackwell companions to literature and culture 86 (DE-604)BV011622981 86 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027027284&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | A companion to translation studies Blackwell companions to literature and culture Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4438228-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 |
title | A companion to translation studies |
title_alt | Translation studies |
title_auth | A companion to translation studies |
title_exact_search | A companion to translation studies |
title_full | A companion to translation studies ed. by Sandra Bermann ... |
title_fullStr | A companion to translation studies ed. by Sandra Bermann ... |
title_full_unstemmed | A companion to translation studies ed. by Sandra Bermann ... |
title_short | A companion to translation studies |
title_sort | a companion to translation studies |
topic | Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Übersetzungswissenschaft Übersetzung Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027027284&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011622981 |
work_keys_str_mv | AT bermannsandra acompaniontotranslationstudies AT bermannsandra translationstudies |