Die Versprachlichung von Zukünftigkeit durch Präsens und Futur I: eine ebenenübergreifende Untersuchung samt kontrastivem Ausblick auf das Italienische
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Stauffenburg
2013
|
Schriftenreihe: | Studien zur deutschen Grammatik
85 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverz. S. 249 - 261 |
Beschreibung: | 261 S. |
ISBN: | 9783860574782 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041540203 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150316 | ||
007 | t | ||
008 | 140102s2013 |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783860574782 |9 978-3-86057-478-2 | ||
035 | |a (OCoLC)865640552 | ||
035 | |a (DE-599)HEB334881307 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-473 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-12 |a DE-739 |a DE-824 |a DE-11 | ||
082 | 0 | |a 435.62 |2 22//ger | |
084 | |a GC 7072 |0 (DE-625)38534: |2 rvk | ||
084 | |a GC 7399 |0 (DE-625)38551:13572 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Di Meola, Claudio |d 1963- |e Verfasser |0 (DE-588)1045946524 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Versprachlichung von Zukünftigkeit durch Präsens und Futur I |b eine ebenenübergreifende Untersuchung samt kontrastivem Ausblick auf das Italienische |c Claudio Di Meola |
264 | 1 | |a Tübingen |b Stauffenburg |c 2013 | |
300 | |a 261 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studien zur deutschen Grammatik |v 85 | |
500 | |a Literaturverz. S. 249 - 261 | ||
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Präsens |0 (DE-588)4146254-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Futur I |0 (DE-588)4272368-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Präsens |0 (DE-588)4146254-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Futur I |0 (DE-588)4272368-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Studien zur deutschen Grammatik |v 85 |w (DE-604)BV000001733 |9 85 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026986165&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026986165 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804151642164035584 |
---|---|
adam_text | INHALT
EINLEITUNG 11
1. EIN ERSTER EINBLICK: ZEIT, ZEITRELATIONEN UND TEMPUS 15
1.1. GRUNDBEGRIFFE 15
1.2. DIE KODIERUNG VON ZUKUENFTIGKEIT IM DEUTSCHEN 18
1.2.1. EINFACHE ZUKUENFTIGKEIT 18
1.2.2. KOMPLEXE ZUKUENFTIGKEIT 21
1.3. DIE KODIERUNGSMOEGLICHKEITEN VON PRAESENS UND FUTUR 1 23
1.3.1. DIE WICHTIGSTEN VERWENDUNGSWEISEN DES PRAESENS 23
1.3.2. DIE WICHTIGSTEN VERWENDUNGSWEISEN DES FUTUR 1 25
2. FORSCHUNGSSTAND 27
2.1. FORSCHUNGSSTAND IM UEBERBLICK 27
2.1.1. STUDIEN ZU *PRAESENS VS. FUTUR I 27
2.1.2. SONSTIGE ARBEITEN 28
2.2. DIE WICHTIGSTEN INTERPRETATIONEN DER BEIDEN TEMPORA PRAESENS
UND FUTUR 1 30
2.2.1. DIE INTERPRETATIONEN DES PRAESENS 30
2.2.2. DIE INTERPRETATIONEN DES FUTURS: TEMPORALISTEN, MODA-
LISTEN UND ANDERE 36
2.3. FORSCHUNGSFRAGEN ZUR OPPOSITION ,.PRAESENS VS. FUTUR I 44
2.3.1. WAHRSCHEINLICHKEITSGRAD DES ZUKUENFTIGEN GESCHEHENS
UND VORKOMMEN VON MODALITAETSANGABEN 44
2.3.2. SUBJEKTIVITAET / SPRECHERBEZUG 47
2.3.3. SPRECHAKTE 49
2.3.4. PERSON DES VERBS 51
2.3.5. PERLOKUTION / VERHAELTNIS ZUM GESPRAECHSPARTNER 52
2.3.6. INFORMATIONSQUELLE 54
2.3.7. KONTINUITAET UND ZAESUR 55
2.3.8. NAEHE UND FERNE 56
2.3.9. EINDEUTIGKEIT DER TEMPORALEN EINORDNUNG 59
2.3.10. VORKOMMEN VON TEMPORALANGABEN 61
2.3.11. AKTIONSART DES VERBS / VERBSEMANTIK 62
2.3.12. SATZTYPUS 66
2.3.13. INFORMATIONSWERT 68
2.3.14. POTENTIELL ANTAGONISTISCHE KRAEFTE 69
2.3.15. GEBRAUCHSDOMAENEN UND TEXTSORTEN 70
2.3.16. STILISTISCHE ASPEKTE 71
5
HTTP://D-NB.INFO/1048505103
2.3.17. ZAHLENMAESSIGE DISTRIBUTION / HAEUFIGKEIT 73
2.3.18. SONSTIGES 75
3. EINIGE THEORETISCHE VORUEBERLEGUNGEN 77
3.1. EIN FACETTENREICHER BESCHREIBUNGSGEGENSTAND 77
3.2. EIN FACETTENREICHER THEORETISCHER RAHMEN 77
3.2.1. KOGNITIVE LINGUISTIK 78
3.2.2. PRAGMALINGUISTIK 80
3.2.3. GRAMMATIKALISIERUNGSTHEORIE 82
3.3. PRAESENS UND FUTUR ALS KOGNITIV-PRAGMATISCH-GRAMMATISCHE
KATEGORIEN 84
4. EINE STATISTISCHE ANALYSE DER TEMPORA PRAESENS UND FUTUR I 89
4.1. KORPUS UND DATENBANK 89
4.2. UNTERSUCHTE PARAMETER 94
4.2.1. FREQUENZ DER BEIDEN TEMPORA 94
4.2.2. MODALITAETSANGABEN 97
4.2.3. ANTAGONISMUSANGABEN 98
4.2.4. TEMPORALANGABEN 99
4.2.5. TEMPORALE DISTANZ 103
4.2.6. TEMPORALE EINDEUTIGKEIT 105
4.2.7. SPRECHAKTE 106
4.2.8. PARTNER-HIERARCHIE 111
4.2.9. PARTNER-KOOPERATION 114
4.2.10. THEMATISIERUNG DER WICHTIGKEIT / UNWICHTIGKEIT DES
ZUKUENFTIGEN EREIGNISSES 115
4.2.11. THEMATISIERUNG DER (DIS-)KONTINUITAET DES ZUKUENFTIGEN
EREIGNISSES 115
4.2.12. THEMATISIERUNG DER INFORMATIONSQUELLE 11.6
4.2.13. GRAMMATISCHE PERSON 116
4.2.14. DIATHESE 120
4.2.15. MODUS 120
4.2.16. SATZTYPUS 121
4.2.17. NEGATION 125
4.2.18. MODALVERB 126
4.2.19. VERBKLASSEN 128
4.3. ZUSAMMENFASSUNG DER ERGEBNISSE 133
5. DIE FUNKTIONEN VON FUTUR UND PRAESENS 137
5.1. DIE FUNKTIONEN DES FUTURS ALS MARKIERTEM TEMPUS 137
6
5.1.1. DAS PRAGMATISCHE FUTUR 137
5.1.2. DAS SEMANTISCHE FUTUR 138
5.1.3. DAS TEMPORALE FUTUR 139
5.1.4. DAS GRAMMATISCHE FUTUR 140
5.2. ZUSAMMENHAENGE ZWISCHEN DEN EINZELNEN FUNKTIONEN DES FUTURS. 141
5.3. FREQUENZ UND DISTRIBUTION DER EINZELNEN FUNKTIONEN DES FUTURS...
143
5.4. DIE FUNKTIONEN DES PRAESENS ALS UNMARKIERTEM TEMPUS 146
5.4.1. DAS TEMPORALE PRAESENS 146
5.4.2. DAS GRAMMATISCHE PRAESENS 147
5.5. ZUSAMMENFASSUNG 147
6. TYPISCHE VERWENDUNGSWEISEN VON PRAESENS UND FUTUR I ALS
OPPOSITIVE ZUKUNFTSTEMPORA 149
6.1. DIE OPPOSITION PRAESENS-FUTUR AUF PRAGMATISCHER EBENE 149
6.1.1. SPRECHERENGAGEMENT 149
6.1.2. VERHAELTNIS ZUM HOERER 156
6.2. DIE OPPOSITION PRAESENS-FUTUR AUF SEMANTISCHER EBENE 157
6.2.1. WICHTIGKEIT 157
6.2.2. NEUARTIGKEIT 159
6.2.3. SELBSTVERSTAENDLICHKEIT 161
6.2.4. KONTROLLE 162
6.3. DIE OPPOSITION PRAESENS-FUTUR AUF TEMPORALER EBENE 163
6.3.1. DISTANZ 163
6.3.2. ABGRENZUNG 165
6.4. DIE OPPOSITION PRAESENS-FUTUR AUF GRAMMATISCHER EBENE 167
6.5. MOTIVIERTHEIT, VORHERSAGBARKEIT UND AUSTAUSCHBARKEIT DER
BEIDEN TEMPORA 169
6.6. TEMPUS IM DIALOG - TEMPUSANPASSUNG UND -DIFFERENZIERUNG
GEGENUEBER DEM GESPRAECHSPARTNER 178
7. PRESENTE UND FUTURO SEMPLICE IM ITALIENISCHEN 183
7.1. FORSCHUNGSSTAND 183
7.2. EINE STATISTISCHE ANALYSE 185
7.2.1. FREQUENZ DER BEIDEN TEMPORA 187
7.2.2. MODALITAETSANGABEN 188
7.2.3. ANTAGONISMUSANGABEN 189
7.2.4. TEMPORALANGABEN 190
7.2.5. TEMPORALE DISTANZ 191
7.2.6. TEMPORALE EINDEUTIGKEIT 192
7.2.7. SPRECHAKTE 193
7
7.2.8. PARTNER-HIERARCHIE 196
7.2.9. PARTNER-KOOPERATION 196
7.2.10. THEMATISIERUNG DER WICHTIGKEIT / UNWICHTIGKEIT DES
ZUKUENFTIGEN EREIGNISSES 197
7.2.11. THEMATISIERUNG DER (DIS-)KONTINUITAET DES ZUKUENFTIGEN
EREIGNISSES 197
7.2.12. THEMATISIERUNG DER INFORMATIONSQUELLE 198
7.2.13. GRAMMATISCHE PERSON 198
7.2.14. DIATHESE.. 200
7.2.15. MODUS 200
7.2.16. SATZTYPUS 201
7.2.17. NEGATION 203
7.2.18. MODALVERB 204
7.2.19. VERBKLASSEN 205
7.2.20. ZUSAMMENFASSUNG DER ERGEBNISSE 208
7.3. DIE FUNKTIONEN VON FUTURO UND PRESENTE 210
7.3.1. DIE FUNKTIONEN DES FUTURO ALS MARKIERTEM TEMPUS UND
DEREN FREQUENZ 210
7.3.2. DIE FUNKTIONEN DES PRESENTE ALS UNMARKIERTEM TEMPUS
UND DEREN FREQUENZ 213
7.3.3. ZUSAMMENFASSUNG 214
7.4. TYPISCHE VERWENDUNGSWEISEN VON PRESENTE UND FUTURO ALS
OPPOSITIVE ZUKUNFTSTEMPORA 215
7.4.1. DIE OPPOSITION PRESENTE-FIITURO AUF PRAGMATISCHER EBENE. 215
7.4.2. DIE OPPOSITION PRESENTE-FIITURO AUF SEMANTISCHER EBENE... 217
7.4.3. DIE OPPOSITION PRESENTE-FIITURO AUF TEMPORALER EBENE 219
7.4.4. DIE OPPOSITION PRESENTE-FIITURO AUF GRAMMATISCHER EBENE 220
7.4.5. MOTIVIERTHEIT, VORHERSAGBARKEIT UND AUSTAUSCHBARKEIT
DER BEIDEN TEMPORA 220
7.4.6. TEMPUS IM DIALOG - TEMPUSANPASSUNG UND -DIFFEREN-
ZIERUNG GEGENUEBER DEM GESPRAECHSPARTNER 221
8. EINE KONTRASTIVE ANALYSE VON DEUTSCH UND ITALIENISCH 223
8.1. EINE KONTRASTIVE GEGENUEBERSTELLUNG DER DEUTSCHEN UND ITALIE
NISCHEN KORPUSANALYSE 223
8.1.1. GEMEINSAMKEITEN DEUTSCH-ITALIENISCH 223
8.1.2. UNTERSCHIEDE DEUTSCH-ITALIENISCH 224
8.2. EINE EIGENSTAENDIGE KONTRASTIVE KORPUSUNTERSUCHUNG 225
8.2.1. KORPUS UND DATENBANK 225
8.2.2. DIE WICHTIGSTEN STATISTISCHEN ERGEBNISSE 227
8
8.3. FAZIT FUER DAS DEUTSCHE IM VERGLEICH ZUM ITALIENISCHEN 235
9. SCHLUSSBEMERKUNGEN 237
SACHINDEX 243
GLOSSAR 247
LITERATUR 249
9
|
any_adam_object | 1 |
author | Di Meola, Claudio 1963- |
author_GND | (DE-588)1045946524 |
author_facet | Di Meola, Claudio 1963- |
author_role | aut |
author_sort | Di Meola, Claudio 1963- |
author_variant | m c d mc mcd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041540203 |
classification_rvk | GC 7072 GC 7399 |
ctrlnum | (OCoLC)865640552 (DE-599)HEB334881307 |
dewey-full | 435.62 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 435 - Grammar of standard German |
dewey-raw | 435.62 |
dewey-search | 435.62 |
dewey-sort | 3435.62 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01764nam a2200421 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV041540203</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150316 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">140102s2013 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783860574782</subfield><subfield code="9">978-3-86057-478-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)865640552</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HEB334881307</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">435.62</subfield><subfield code="2">22//ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7072</subfield><subfield code="0">(DE-625)38534:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 7399</subfield><subfield code="0">(DE-625)38551:13572</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Di Meola, Claudio</subfield><subfield code="d">1963-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1045946524</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Versprachlichung von Zukünftigkeit durch Präsens und Futur I</subfield><subfield code="b">eine ebenenübergreifende Untersuchung samt kontrastivem Ausblick auf das Italienische</subfield><subfield code="c">Claudio Di Meola</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Stauffenburg</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">261 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studien zur deutschen Grammatik</subfield><subfield code="v">85</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 249 - 261</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präsens</subfield><subfield code="0">(DE-588)4146254-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Futur I</subfield><subfield code="0">(DE-588)4272368-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Präsens</subfield><subfield code="0">(DE-588)4146254-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Futur I</subfield><subfield code="0">(DE-588)4272368-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studien zur deutschen Grammatik</subfield><subfield code="v">85</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000001733</subfield><subfield code="9">85</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026986165&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026986165</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV041540203 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:58:03Z |
institution | BVB |
isbn | 9783860574782 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026986165 |
oclc_num | 865640552 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-12 DE-739 DE-824 DE-11 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-12 DE-739 DE-824 DE-11 |
physical | 261 S. |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Stauffenburg |
record_format | marc |
series | Studien zur deutschen Grammatik |
series2 | Studien zur deutschen Grammatik |
spelling | Di Meola, Claudio 1963- Verfasser (DE-588)1045946524 aut Die Versprachlichung von Zukünftigkeit durch Präsens und Futur I eine ebenenübergreifende Untersuchung samt kontrastivem Ausblick auf das Italienische Claudio Di Meola Tübingen Stauffenburg 2013 261 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studien zur deutschen Grammatik 85 Literaturverz. S. 249 - 261 Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Präsens (DE-588)4146254-3 gnd rswk-swf Futur I (DE-588)4272368-1 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 s Präsens (DE-588)4146254-3 s Futur I (DE-588)4272368-1 s DE-604 Studien zur deutschen Grammatik 85 (DE-604)BV000001733 85 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026986165&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Di Meola, Claudio 1963- Die Versprachlichung von Zukünftigkeit durch Präsens und Futur I eine ebenenübergreifende Untersuchung samt kontrastivem Ausblick auf das Italienische Studien zur deutschen Grammatik Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Präsens (DE-588)4146254-3 gnd Futur I (DE-588)4272368-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4146254-3 (DE-588)4272368-1 |
title | Die Versprachlichung von Zukünftigkeit durch Präsens und Futur I eine ebenenübergreifende Untersuchung samt kontrastivem Ausblick auf das Italienische |
title_auth | Die Versprachlichung von Zukünftigkeit durch Präsens und Futur I eine ebenenübergreifende Untersuchung samt kontrastivem Ausblick auf das Italienische |
title_exact_search | Die Versprachlichung von Zukünftigkeit durch Präsens und Futur I eine ebenenübergreifende Untersuchung samt kontrastivem Ausblick auf das Italienische |
title_full | Die Versprachlichung von Zukünftigkeit durch Präsens und Futur I eine ebenenübergreifende Untersuchung samt kontrastivem Ausblick auf das Italienische Claudio Di Meola |
title_fullStr | Die Versprachlichung von Zukünftigkeit durch Präsens und Futur I eine ebenenübergreifende Untersuchung samt kontrastivem Ausblick auf das Italienische Claudio Di Meola |
title_full_unstemmed | Die Versprachlichung von Zukünftigkeit durch Präsens und Futur I eine ebenenübergreifende Untersuchung samt kontrastivem Ausblick auf das Italienische Claudio Di Meola |
title_short | Die Versprachlichung von Zukünftigkeit durch Präsens und Futur I |
title_sort | die versprachlichung von zukunftigkeit durch prasens und futur i eine ebenenubergreifende untersuchung samt kontrastivem ausblick auf das italienische |
title_sub | eine ebenenübergreifende Untersuchung samt kontrastivem Ausblick auf das Italienische |
topic | Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Präsens (DE-588)4146254-3 gnd Futur I (DE-588)4272368-1 gnd |
topic_facet | Deutsch Präsens Futur I |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026986165&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000001733 |
work_keys_str_mv | AT dimeolaclaudio dieversprachlichungvonzukunftigkeitdurchprasensundfuturieineebenenubergreifendeuntersuchungsamtkontrastivemausblickaufdasitalienische |