Borrowed words: a history of loanwords in English
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Oxford [u.a.]
Oxford Univ. Press
2014
|
Ausgabe: | 1. ed. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke |
Beschreibung: | XIX, 491 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9780199574995 9780198736493 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041484417 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220428 | ||
007 | t | ||
008 | 131218s2014 d||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780199574995 |c hardback |9 978-0-19-957499-5 | ||
020 | |a 9780198736493 |9 978-0-19-873649-3 | ||
035 | |a (OCoLC)873403947 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041484417 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-29 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-824 |a DE-188 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-11 |a DE-703 | ||
084 | |a HE 323 |0 (DE-625)48622: |2 rvk | ||
084 | |a HF 440 |0 (DE-625)48913: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Durkin, Philip |e Verfasser |0 (DE-588)1102205095 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Borrowed words |b a history of loanwords in English |c Philip Durkin |
250 | |a 1. ed. | ||
264 | 1 | |a Oxford [u.a.] |b Oxford Univ. Press |c 2014 | |
300 | |a XIX, 491 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke | ||
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Fremdwort |0 (DE-588)4018435-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Fremdwort |0 (DE-588)4018435-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-0-19-166706-0 |w (DE-604)BV043057209 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026930333&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026930333&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026930333 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804151629237190656 |
---|---|
adam_text | Full Contents
List of Figures
xvii
List of Abbreviations
xx
PARTI INTRODUCTION
1
Introducing concepts
3
1.1
A first illustration of the part played by loanwords
in the vocabulary of modern English
4
Ί.2
Some initial definitions of terms
7
1.2.Ί
Periods in the history of English
7
1.2.2
Types of lexical borrowing; borrowing and code
switching; borrowing and imposition
8
1.3
Some different approaches to studying lexical
borrowing
11
1.4
On evidence and hypotheses
13
1.5
What constitutes the vocabulary of English?
15
2
Introducing the data
22
2.1
Assessing input from different languages in the
vocabulary of modern English
22
2.2
Examining loanwords in the high-frequency vocabulary
of modern English
34
2.3
Assessing the impact of borrowing on the basic
vocabulary of English
41
2.4
Some implications of this data for the shape of
this book
45
PART II EARLY CONTACTS IN CONTINENTAL
EUROPE AND BRITAIN
3
Historical and cultural background to
с
1150 53
3.1
The
Germani
at the dawn of their recorded history
53
3.2
The
Germani
on the continent in later Roman times
54
3.3
Britain before the Romans
55
3.4
Roman
Britain and its linguistic situation
56
3.5
From the Anglo-Saxon Settlement to the first
Christian centuries
59
3.6
The influence of Latin after the conversion
62
3.7
Anglo-Saxons and Scandinavians
64
3.8
The Norman Conquest
65
4
Very early borrowings into Germanic
66
4.1
Language families and comparative reconstruction
66
4.2
Very early borrowings from Celtic
69
4.3
Very early borrowings from Latin
72
5
Old English in contact with Celtic
76
5.1
Lexical borrowings from Celtic into Old English
77
5.2
The evidence of personal names and place names
81
5.3
A comparison: borrowing from Celtic into French
83
5.4
The hypothesis of structural borrowing from Celtic
in English ( the Celtic hypothesis )
87
5.5
Epilogue: later lexical borrowing from Celtic languages
91
5.6
Conclusions
94
PART III OLD ENGLISH AND PROTO-OLD ENGLISH
IN CONTACT WITH LATIN
Introduction to part ill
97
6
An overview of Latin loanwords in Old English
99
6.1
Estimating the scale of the contribution
99
6.2
Earlier and later borrowings
101
6.2.1
Identifying earlier and later borrowings
101
6.2.2
Characteristics of earlier and later borrowings
103
6.2.3
Attempts to distinguish chronological and
geographical layers of borrowing among the
early loanwords
104
6.3
The loanwords
105
6.3.1
Early borrowings (to
с
ad
650) 107
6.3.2
Some cases where an early date has often been
suggested but is less certain
114
6.3.3
Some later loanwords (probably after ad
650) 116
7
Interrogating the data from chapter
6 120
7.1
Concerns about etymologies
120
7.2
Derivatives and compounds of loanwords
121
7.3
Uncertain cases of derivation or independent
borrowing
123
7.4
Problems concerning learned borrowings
123
7.5
Assessing the influence of Latin loanwords in
Old English
129
7.5.1
Survival in modern English
129
7.5.1.1
Survivals from probable earlier borrowings
131
7.5.1.2
Survivals from later borrowings
131
7.5.2
Word frequencies and textual distribution
132
7.5.3
Loanwords showing basic meanings
137
7.5.4
A closer examination of borrowed verbs
139
8
Methodologies: sound change; word geography;
loanwords versus semantic borrowing
143
8.1
Evidence based on English and Latin sound change
143
8.1.1
A selective list of changes
144
8.1.2
Examples of Latin borrowings involving these
changes
146
8.1.3
Examples involving changes in Latin as well as
English
149
8.1.4
Changes of quantity reflected by late borrowings
154
8.1.5
How analogy can produce misleading forms:
proud and pride
154
8.2
The problem of parallels/cognates in other
Germanic languages
155
8.2.1
Greek words, the hypothesis of the Danube
mission , and some word histories that have
shown frequent reappraisals
158
8.3
Semantic borrowing
161
8.3.1
Cases where existing words acquire a new
meaning
162
8.3.2
Cases where a new word is created
164
8.4
Word-geography, borrowing, and loan rendition
reflected by the names of the days of the week in
Old English and other Germanic languages
166
Conclusions to part III
168
PART IV SCANDINAVIAN INFLUENCE
Introduction to part IV
171
9
Introduction to Scandinavian loanwords in English
173
9.1
Areas of Scandinavian settlement in England
173
9.2
What is meant by early Scandinavian
175
9.3
An illustrative example of some of the main issues: they
175
9.4
Periodization
179
9.4.1
Scandinavian borrowings attested in Old English
179
9.4.2
Borrowing as reflected in Middle English and
in later sources
182
9.43
The likely date of borrowing and its context
187
10
Identifying Scandinavian borrowings and assessing
their impact
190
10.1
Identifying Scandinavian borrowings
190
10.2
Words distinct in sound from their native cognates
191
10.2.1
Absence of Old English /sk/
> /ƒ/ 193
10.2.2
Absence of Old English /k/
>
It]/
194
10.2.3
Absence of Old English /g/
>
/j/
and /gg/
>
/скђ/
195
10.2.4
Absence of Old English development of
Germanic *ai
>
a
196
10.2.5
Germanic *au
>
ëa
in Old English (open
é
in
Middle English)
197
10.2.6
*jj> gg in early Scandinavian
197
10.2.7
*ui
>
y
in early Scandinavian
198
10.2.8
Loss of final nasals in early Scandinavian
198
10.3
Borrowings with different derivational
morphology
f
rom
a cognate
198
10.4
Words with no native cognate where formal
grounds indicate borrowing
199
10.4.1
Absence of Old English /sk/
> /ƒ/ ,
/k/
>
/tf/,
/g/
>
/j/
199
10.4.2
Absence of Old English development of
Germanic *ai
>
a
200
10.4.3
Presence of early Scandinavian /-mutation
(or r-mutation) of Germanic *eu
200
10.4.4
Presence of early Scandinavian development
of
cê
as a
200
10.5
Borrowings that preserve aspects of Scandinavian
morphology
201
10.6
Cases where borrowing is argued for on grounds
other than word form
201
10.7
Apparent substitution of Scandinavian sounds in
native words and vice versa
208
10.8
Words that probably show semantic influence
from Scandinavian
209
10.9
Regional distribution of Scandinavian words
211
10.10
Impact of Scandinavian borrowing on English core
vocabulary
213
10.11
The relationships of Scandinavian-derived lexis
with other English words
215
10.12
Borrowed word-forming elements and influence on
other aspects of the grammatical system
217
Conclusions to part IV
220
PART V BORROWING FROM FRENCH AND LATIN
IN MIDDLE ENGLISH
Introduction to part V
223
11
Exploring the contact situation and identifying loans
227
11.1
Sources of data
227
11.2
Multilingualism in later medieval Britain
229
11.3
Borrowing from French, Latin, and French
and/or Latin
236
11.3.1
Background
236
11.3.2
Borrowings solely from French
240
11.3.3
Borrowings solely from Latin
244
11.3.4
Borrowings from French and/or Latin
245
11.3.5
Likely mechanisms of borrowing
250
11.4
Reinforcement or re-borrowing of words borrowed
in Old English
251
12
Quantifying French and Latin contributions to
Middle English
254
12.1
Chronological breakdown
254
12.11
Latin, French, and Latin and/or French
borrowings in English lexicography
and lexicology
254
12.1.2
Analysis of the data of the MED and OED3
255
12.12.1
Semantic borrowing
264
12.1.3
Studies based on particular texts or corpora
265
12.2
Anglo-French and continental French
269
12.2.1
Methodology
269
12.2.2
Distinctively Anglo-French loanwords as
documented in OED3
272
12.2.3
A test case: words identified as loanwords
from continental French in the parts of OED3
that overlap with AND2
275
12.2.4
Evidence in English lexicography for unrecorded
Anglo-French words, forms, or meanings
277
12.2.5
Some conclusions
280
13
Example passages from English and multilingual texts
281
13.1
Example passages from Middle English texts with
commentary
281
13.1.1
Passage
1:
from the Final Continuation of the
Peterborough Chronicle
281
13.1.2
Passage
2:
from the Ormulum
283
13.1.3
Passage
3:
from the Ancrene
Wisse 284
13.1.4
Passage
4:
from John Trevisa s translation of
Ranulf Higden s Poiychronicon
286
13.1.5
Passage
5:
from Caxton s Prologue to The Boke
of Eneydos
288
13.2
Some examples from multilingual texts and texts
not in English
290
Conclusions to part V
296
PART VI LOANWORDS INTO ENGLISH AFTER
1500;
HOW BORROWING HAS AFFECTED THE LEXICON
Introduction to part VI
299
14
Borrowing from Latin and French after
1500 305
14.1
The development of written English after
1500 305
14.1.1
The expanding functions of English; changes
in relationships between writing in English,
Latin, and French
306
14.1.2
Stylistic developments in the written language
307
14.13
A re-examination of the data surveyed in
chapter
2
in light of these factors
310
14.1.4
Attitudes towards loanwords in English
316
14.2
Morphological differentiation between Latin
and French borrowings
320
143
Latinate spelling forms and the respelling or
remodelling of earlier borrowings
325
14.4
Affixes of Latin and French origin in English word
formation
327
14.5
Test cases: selected word families in English
332
14.6
Continued semantic borrowing shown by earlier
loanwords
335
14.7
Increasing word frequency over time
336
14.8
Modern scientific formations from elements
ultimately of Latin and Greek origin
340
14.8.1
Formations in modern vernacular languages
from Latin or Greek elements
341
14.8.2
Scientific Latin
344
14.9
Neoclassical compounding in English and other
modern vernaculars
346
14.10
Summary and conclusions
347
15
Loanwords from other languages: test cases
350
15.1
Introduction
350
15.2
Loanwords from other European languages
354
15.2.1
Dutch (and Afrikaans) and Low German
354
15.2.2
High German and Yiddish
360
15.2.3
Spanish and Portuguese
364
15.2.4
Italian
369
15.2.5
Distinguishing Romance inputs in Early
Modern English
372
15.2.6
Greek
375
15.2.7
Russian
378
15.2.8
Recent loanwords from French revisited
379
15.3
Loanwords from languages from outside Europe
383
153.1
Arabic
383
153.2
Hebrew
385
1533
Languages of South Asia
386
153.4
Malay
389
15.3.5 Chinese 391
15.3.6
Maori
392
15.3.7
Japanese
395
15.4
Some common themes
398
1β
Long-term effects of loanwords on the shape
of the English Lexicon
400
16.1
Some key questions
400
16.2
The available research tools
401
16.3
Some test cases
405
16.3.1
Test case
1:
loanwords among the 100-meaning
Leipzig-Jakarta List of Basic Vocabulary
405
163.2
Test case
2:
the senses
411
16.3.3
Test case
3:
the physical world
415
16.4
Conclusions
419
17
General conclusions and pointers for further investigation
424
References
429
General works cited by author
429
Dictionaries, reference works, and databases cited by title
452
General Index
455
Word Index
467
The rich variety of the English vocabulary
:s the vast number of iOrds it has taken
from other Ian go ages. These range
trom
Latin, Greek, Scandinavian, C^eltic, French,
Italian, Spanish, and Russian to, among
others, Hebrew, Maori,
λ
і
al
ay,
С
Chinese,
Hindi, Japanese, and Yiddish. Philip Durkin s
full and accessible history reveals how, when,
and why. tie shows how to discover the
origins of loanwords, when and why they
were adopted, and what happens to them
once they have been. The long
documentée
history of
Η η
gli
s
ii inc!
Lides
contact
with
languages in a variety of con
tex
the dissemination of
Oh ristia
n
culture in
Latin in Anglo Saxon England, and the
interactions of French, Latin, Scandinavian,
Celtic, and English during the JViiddle Age;
>osure to Ian go a ges
th
rough
o vi t
the world
during the colonial era; and the erfects of
using English as an international
languì
of science. Philip Durkin describes these
and other historical inputs, introducing
the approaches each requires, from the
comparative method for the earliest period
to documentary and corpus research in the
modern. The discussion is illustrated at
e ve
з
point with examples taken from a variety of
different sources. The framework: Or Our kin
develops can be used to explore lexical
borrowing in any Ian
This outstanding book is for everyone
interested in English etymologv and in
loanwords more generally. It will appeal to
a wide general public and at the same time
orters
a valuable reference for scholars and
students of the history of
Encçlish.
|
any_adam_object | 1 |
author | Durkin, Philip |
author_GND | (DE-588)1102205095 |
author_facet | Durkin, Philip |
author_role | aut |
author_sort | Durkin, Philip |
author_variant | p d pd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041484417 |
classification_rvk | HE 323 HF 440 |
ctrlnum | (OCoLC)873403947 (DE-599)BVBBV041484417 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | 1. ed. |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02148nam a2200457 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV041484417</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220428 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">131218s2014 d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780199574995</subfield><subfield code="c">hardback</subfield><subfield code="9">978-0-19-957499-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780198736493</subfield><subfield code="9">978-0-19-873649-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)873403947</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041484417</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 323</subfield><subfield code="0">(DE-625)48622:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 440</subfield><subfield code="0">(DE-625)48913:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Durkin, Philip</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1102205095</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Borrowed words</subfield><subfield code="b">a history of loanwords in English</subfield><subfield code="c">Philip Durkin</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford [u.a.]</subfield><subfield code="b">Oxford Univ. Press</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIX, 491 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018435-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Fremdwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018435-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-0-19-166706-0</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV043057209</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026930333&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026930333&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026930333</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV041484417 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:57:51Z |
institution | BVB |
isbn | 9780199574995 9780198736493 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026930333 |
oclc_num | 873403947 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-824 DE-188 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-703 |
owner_facet | DE-29 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-824 DE-188 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-703 |
physical | XIX, 491 S. graph. Darst. |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Oxford Univ. Press |
record_format | marc |
spelling | Durkin, Philip Verfasser (DE-588)1102205095 aut Borrowed words a history of loanwords in English Philip Durkin 1. ed. Oxford [u.a.] Oxford Univ. Press 2014 XIX, 491 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke Geschichte gnd rswk-swf Fremdwort (DE-588)4018435-3 gnd rswk-swf Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Lehnwort (DE-588)4035076-9 s Fremdwort (DE-588)4018435-3 s Geschichte z DE-604 Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 978-0-19-166706-0 (DE-604)BV043057209 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026930333&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026930333&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Durkin, Philip Borrowed words a history of loanwords in English Fremdwort (DE-588)4018435-3 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4018435-3 (DE-588)4035076-9 (DE-588)4014777-0 |
title | Borrowed words a history of loanwords in English |
title_auth | Borrowed words a history of loanwords in English |
title_exact_search | Borrowed words a history of loanwords in English |
title_full | Borrowed words a history of loanwords in English Philip Durkin |
title_fullStr | Borrowed words a history of loanwords in English Philip Durkin |
title_full_unstemmed | Borrowed words a history of loanwords in English Philip Durkin |
title_short | Borrowed words |
title_sort | borrowed words a history of loanwords in english |
title_sub | a history of loanwords in English |
topic | Fremdwort (DE-588)4018435-3 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Fremdwort Lehnwort Englisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026930333&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026930333&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT durkinphilip borrowedwordsahistoryofloanwordsinenglish |