Selected lyrics of Tang and Five dynasties:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Chinese |
Veröffentlicht: |
Beijing
Wu zhou chuan bo chu ban she
2012
|
Ausgabe: | Di 1 ban, di 1 ci yin shua |
Schriftenreihe: | Classical Chinese Poetry and Prose
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Text in Chines. und Engl. |
Beschreibung: | 16, 187 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041398056 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140207 | ||
007 | t | ||
008 | 131105s2012 |||| 00||| eng d | ||
020 | |z 9787508522012 |9 9787508522012 | ||
020 | |z 750852201X |9 750852201X | ||
035 | |a (OCoLC)915286151 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041398056 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng |a chi | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a EG 9669 |0 (DE-625)23487: |2 rvk | ||
084 | |a EG 9675 |0 (DE-625)23493: |2 rvk | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Xu, Yuanchong |d 1921- |e Verfasser |0 (DE-588)172468124 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Tang Wu dai ci xuan |
242 | 0 | 0 | |a Ausgewählte Lyrik der Tang-Zeit und der fünf Dynastien |y ger |
245 | 1 | 0 | |a Selected lyrics of Tang and Five dynasties |c translated by Xu Yuanchong/ Xu Yuanchong yi |
250 | |6 880-02 |a Di 1 ban, di 1 ci yin shua | ||
264 | 1 | |6 880-03 |a Beijing |b Wu zhou chuan bo chu ban she |c 2012 | |
300 | |a 16, 187 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Classical Chinese Poetry and Prose | |
500 | |a Text in Chines. und Engl. | ||
650 | 4 | |a Ci (Chinese poetry) / Tang dynasty, 618-907 / Translations into English | |
650 | 4 | |a Ci (Chinese poetry) / Five dynasties and the Ten kingdoms, 907-979 / Translations into English | |
650 | 4 | |a Chinese poetry / Tang dynasty, 618-907 / Translations into English | |
650 | 4 | |a Chinese poetry / Five dynasties and the Ten kingdoms, 907-979 / Translations into English | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 许渊冲 |a ut | |
880 | |6 250-02/$1 |a 第1版,第1次印刷 | ||
880 | 1 | |6 264-03/$1 |a 北京 |b 五洲传播出版社 | |
940 | 1 | |f chin | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026845674 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804151502042824704 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Xu, Yuanchong 1921- |
author_GND | (DE-588)172468124 |
author_facet | Xu, Yuanchong 1921- |
author_role | aut |
author_sort | Xu, Yuanchong 1921- |
author_variant | y x yx |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041398056 |
classification_rvk | EG 9669 EG 9675 |
ctrlnum | (OCoLC)915286151 (DE-599)BVBBV041398056 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
edition | Di 1 ban, di 1 ci yin shua |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01730nam a2200445 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV041398056</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140207 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">131105s2012 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9787508522012</subfield><subfield code="9">9787508522012</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">750852201X</subfield><subfield code="9">750852201X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)915286151</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041398056</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">chi</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 9669</subfield><subfield code="0">(DE-625)23487:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 9675</subfield><subfield code="0">(DE-625)23493:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Xu, Yuanchong</subfield><subfield code="d">1921-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)172468124</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tang Wu dai ci xuan</subfield></datafield><datafield tag="242" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Ausgewählte Lyrik der Tang-Zeit und der fünf Dynastien</subfield><subfield code="y">ger</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Selected lyrics of Tang and Five dynasties</subfield><subfield code="c">translated by Xu Yuanchong/ Xu Yuanchong yi</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Di 1 ban, di 1 ci yin shua</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Beijing</subfield><subfield code="b">Wu zhou chuan bo chu ban she</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">16, 187 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Classical Chinese Poetry and Prose</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text in Chines. und Engl.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Ci (Chinese poetry) / Tang dynasty, 618-907 / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Ci (Chinese poetry) / Five dynasties and the Ten kingdoms, 907-979 / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese poetry / Tang dynasty, 618-907 / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese poetry / Five dynasties and the Ten kingdoms, 907-979 / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">许渊冲</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-02/$1</subfield><subfield code="a">第1版,第1次印刷</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-03/$1</subfield><subfield code="a">北京</subfield><subfield code="b">五洲传播出版社</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">chin</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026845674</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV041398056 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:55:50Z |
institution | BVB |
language | English Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026845674 |
oclc_num | 915286151 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 16, 187 S. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Wu zhou chuan bo chu ban she |
record_format | marc |
series2 | Classical Chinese Poetry and Prose |
spelling | 880-01 Xu, Yuanchong 1921- Verfasser (DE-588)172468124 aut Tang Wu dai ci xuan Ausgewählte Lyrik der Tang-Zeit und der fünf Dynastien ger Selected lyrics of Tang and Five dynasties translated by Xu Yuanchong/ Xu Yuanchong yi 880-02 Di 1 ban, di 1 ci yin shua 880-03 Beijing Wu zhou chuan bo chu ban she 2012 16, 187 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Classical Chinese Poetry and Prose Text in Chines. und Engl. Ci (Chinese poetry) / Tang dynasty, 618-907 / Translations into English Ci (Chinese poetry) / Five dynasties and the Ten kingdoms, 907-979 / Translations into English Chinese poetry / Tang dynasty, 618-907 / Translations into English Chinese poetry / Five dynasties and the Ten kingdoms, 907-979 / Translations into English 100-01/$1 许渊冲 ut 250-02/$1 第1版,第1次印刷 264-03/$1 北京 五洲传播出版社 |
spellingShingle | Xu, Yuanchong 1921- Selected lyrics of Tang and Five dynasties Ci (Chinese poetry) / Tang dynasty, 618-907 / Translations into English Ci (Chinese poetry) / Five dynasties and the Ten kingdoms, 907-979 / Translations into English Chinese poetry / Tang dynasty, 618-907 / Translations into English Chinese poetry / Five dynasties and the Ten kingdoms, 907-979 / Translations into English |
title | Selected lyrics of Tang and Five dynasties |
title_alt | Tang Wu dai ci xuan |
title_auth | Selected lyrics of Tang and Five dynasties |
title_exact_search | Selected lyrics of Tang and Five dynasties |
title_full | Selected lyrics of Tang and Five dynasties translated by Xu Yuanchong/ Xu Yuanchong yi |
title_fullStr | Selected lyrics of Tang and Five dynasties translated by Xu Yuanchong/ Xu Yuanchong yi |
title_full_unstemmed | Selected lyrics of Tang and Five dynasties translated by Xu Yuanchong/ Xu Yuanchong yi |
title_short | Selected lyrics of Tang and Five dynasties |
title_sort | selected lyrics of tang and five dynasties |
topic | Ci (Chinese poetry) / Tang dynasty, 618-907 / Translations into English Ci (Chinese poetry) / Five dynasties and the Ten kingdoms, 907-979 / Translations into English Chinese poetry / Tang dynasty, 618-907 / Translations into English Chinese poetry / Five dynasties and the Ten kingdoms, 907-979 / Translations into English |
topic_facet | Ci (Chinese poetry) / Tang dynasty, 618-907 / Translations into English Ci (Chinese poetry) / Five dynasties and the Ten kingdoms, 907-979 / Translations into English Chinese poetry / Tang dynasty, 618-907 / Translations into English Chinese poetry / Five dynasties and the Ten kingdoms, 907-979 / Translations into English |
work_keys_str_mv | AT xuyuanchong tangwudaicixuan AT xuyuanchong selectedlyricsoftangandfivedynasties |