Les langues de Guinée: une approche sociolinguistique
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Éd. Karthala
2013
|
Schriftenreihe: | Dictionnaires et langues
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 275 S. graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 9782811110192 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041294459 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150413 | ||
007 | t | ||
008 | 130930s2013 bd|| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782811110192 |c (br.) : 26 EUR |9 978-2-8111-1019-2 | ||
035 | |a (OCoLC)881831488 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041294459 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-703 |a DE-12 |a DE-11 | ||
084 | |a EP 13150 |0 (DE-625)25705: |2 rvk | ||
084 | |a ES 132 |0 (DE-625)27798: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Diallo, Abdourahmane |d 1962- |e Verfasser |0 (DE-588)121552063 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Les langues de Guinée |b une approche sociolinguistique |c Abdourahmane Diallo |
264 | 1 | |a Paris |b Éd. Karthala |c 2013 | |
300 | |a 275 S. |b graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Dictionnaires et langues | |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Afrikanische Sprachen |0 (DE-588)4120108-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Guinea |0 (DE-588)4022520-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Guinea |0 (DE-588)4022520-3 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Guinea |0 (DE-588)4022520-3 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Afrikanische Sprachen |0 (DE-588)4120108-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Guinea |0 (DE-588)4022520-3 |D g |
689 | 2 | 1 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026743377&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026743377 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804151360385449984 |
---|---|
adam_text | Abdourahmane Diallo
Les langues
de Guinée
Une approche sociolinguistique
i
Éditions KARTHALA
22-24, bd Arago
75013 Paris
o
Table des matières
Introduction 7
Zones d enquête 8
Les personnes enquêtées 10
Mobilité des personnes enquêtées 12
Boké 15
1 Introduction 15
2 Profil linguistique du centre administratif de Boké 18
3 Mobilité 21
4 L usage des langues dans la vie publique 24
4 1 La langue de la mosquée et de l église 25
411 Langue de la mosquée 25
412 Langue de l église 26
4 2 La langue du maître (coranique) et de l apprentissage d un
métier 27
421 Langue du maître coranique 27
422 Langue d apprentissage d un métier 30
4 3 La langue parlée au marché 31
4 4 Langue parlée avec les clients 32
441 Langue parlée avec les clients par catégorie
socioprofessionnelle 33
442 Langue parlée avec les clients par groupe d âge 33
4 5 Langue parlée au travail 34
451 La langue parlée avec le « chef » 34
452 Langue parlée avec le « chef » par catégorie socio
professionnelle 36
453 Langue parlée avec les collègues 37
270 LES LANGUES DE GUINÉE
4 6 Langue parlée avec une personne connue ou inconnue 38
4 7 La langue des émissions de radio et de télévision 39
4 8 Langues des cérémonies 40
5 L usage des langues dans la vie privée et dans les rapports
individuels 43
5 1 Compétences linguistiques des interrogés 43
5 2 Usage de langues dans les relations personnelles avec
les ascendants 46
5 3 Usage de langues dans les relations personnelles avec
les non-ascendants 49
Dabola 53
1 Introduction 53
2 Profil linguistique de Dabola 56
3 Mobilité 57
4 L usage des langues dans la vie publique 60
4 1 La langue de la mosquée et de l église 61
4 2 La langue du maître (coranique) et de l apprentissage d un
métier 62
4 3 La langue parlée au marché 63
4 4 Langue parlée avec les clients 65
4 5 La langue parlée avec le « chef » 66
451 Langue parlée avec le « chef » par catégorie socio
professionnelle 67
452 Langue parlée avec le « chef » par groupe d âge 69
4 6 Langue parlée avec les collègues 71
461 Langue parlée avec les collègues selon les générations 72
462 Langue parlée avec les collègues selon les professions 72
4 7 Langue parlée avec une personne connue ou inconnue 73
471 Langue utilisée avec une personne connue 73
472 Langue utilisée avec une personne inconnue 75
4 8 La langue des émissions de radio et de télévision 76
4 9 Langues des cérémonies 78
5 L usage des langues dans la vie privée et dans les rapports
individuels 80
5 1 Compétences linguistiques des interrogés 80
5 2 Usage de langues dans les relations personnelles avec les
ascendants 82
TABLE DES MATIÈRES 271
5 3 Usage de langues dans les relations personnelles avec les
non-ascendants 84
Dalaba o 89
1 Introduction 89
2 Profil linguistique des interrogés 92
3 Mobilité 93
4 L usage des langues dans la vie publique 95
4 1 La langue de la mosquée et de l église 96
4 2 La langue du maître (coranique) et de l apprentissage d un
métier 96
4 3 La langue parlée au marché 97
4 4 Langue parlée avec les clients 98
4 5 La langue parlée avec le « chef » 99
4 6 Langue parlée avec les collègues 100
4 7 Langue parlée avec une personne connue 101
4 8 Langue parlée avec une personne inconnue 101
4 9 La langue des émissions de radio et de télévision 105
4 10 Langues des cérémonies 108
5 L usage des langues dans la vie privée et dans les rapports
individuels 109
5 1 Compétences linguistiques des interrogés 109
5 2 Usage de langues dans les relations personnelles avec les
ascendants 110
5 3 Usage de langues dans les relations personnelles avec les
non-ascendants 111
Fria 113
1 Introduction 113
2 Profil linguistique de Fria 115
3 Mobilité 117
4 L usage des langues dans la vie publique 118
4 1 La langue de la mosquée et de l église 118
4 2 La langue du maître (coranique) et de l apprentissage d un
métier 122
421 La langue du maître coranique 122
422 Langue d apprentissage d un métier 123
4 3 Langue d enseignement public 126
272 LES LANGUES DE GULNÉE
431 L arabe comme langue d enseignement public 126
432 L anglais comme langue d enseignement public 128
4 4 La langue parlée au marché 129
441 Langue parlée avec les clients par catégorie
socioprofessionnelle 130
442 Langue parlée avec les clients par groupe d âge 131
4 5 La langue parlée au travail 132
451 La langue parlée avec le « chef » 132
452 Langue parlée avec le « chef » par catégorie socio
professionnelle 134
453 Langue parlée avec le « chef » par âge 135
454 Langue parlée avec les collègues 136
4 6 Langue parlée avec une personne connue ou inconnue 137
4 7 La langue des émissions de radio et de télévision 138
4 8 Langues des cérémonies 141
5 L usage des langues dans la vie privée et dans les rapports
individuels 146
5 1 Usage de langues dans les relations personnelles avec
les ascendants 148
5 2 Usage de langues dans les relations personnelles avec
les non-ascendants 151
Kindia 153
1 Introduction 153
2 Profil linguistique de Kindia 154
3 Mobilité 156
4 L usage des langues dans la vie publique 160
4 1 La langue de la mosquée et de l église 160
4 2 La langue du maître (coranique) et de l apprentissage d un
métier 161
421 La langue du maître coranique 161
422 Langue d apprentissage d un métier 162
4 3 La langue parlée au marché 163
431 Langue parlée avec les clients 165
432 Langue parlée avec les clients par groupe d âge 166
4 4 La langue parlée avec le « chef » 166
441 Langue parlée avec le « chef » par catégorie socio
professionnelle 167
442 Langue parlée avec le « chef » par groupe d âge 168
l 4
TABLE DES MATIÈRES 273
4 5 Langue parlée avec les collègues 170
451 Langue parlée avec les collègues selon les générations 170
452 Langue parlée avec les collègues selon les professions 173
4 6 Langue parlée avec une personne connue ou inconnue 173
4 7 Langue utilisée avec une personne connue 175
4 8 La langue des émissions de radio et de télévision 177
4 9 Langues des cérémonies 179
4 10 Récapitulatif pour la vie publique de Kindia 181
5 L usage des langues dans la vie privée et dans les rapports
individuels 182
5 1 Compétences linguistiques des inierrogés 182
5 2 Usage de langues dans les relations personnelles avec les
ascendants 184
5 3 Usage de langues dans les relations personnelles avec
les non-ascendants 186
Koubia 189
1 Introduction 189
2 Profil linguistique des districts enquêtés 192
3 Mobilité 192
4 L usage des langues dans la vie publique 196
4 1 La langue de la mosquée 196
4 2 La langue du maître (coranique) et de l apprentissage d un
métier 198
4 3 La langue parlée au marché 199
4 4 Langue parlée avec les clients 201
4 5 La langue parlée avec le « chef » 203
4 6 Langue parlée avec les collègues 204
4 7 Langue utilisée avec une personne connue 204
4 8 Langue utilisée avec une personne inconnue 206
4 9 La langue des émissions de radio et de télévision 207
4 10 Langues des cérémonies 210
5 L usage des langues dans la vie privée et dans les rapports
individuels 213
5 1 Compétences linguistiques des interrogés 214
511 Compétence linguistique des habitants de Saare-Kinja 214
512 Compétence linguistique des habitants de Feto-Yambi 215
5 2 Usage des langues dans les relations personnelles avec
les ascendants 216
274 LES LANGUES DE GUINÉE
5 3 Usage des langues dans les relations personnelles avec les
non-ascendants 218
O
Labé 221
1 Introduction 221
2 Profil linguistique des districts enquêtés 231
3 Mobilité 232
4 L usage des langues dans la vie publique 234
4 1 La langue de la mosquée 235
4 2 La langue du maître (coranique) et de l apprentissage d un
métier 235
4 3 Langue d apprentissage d un métier 236
4 4 La langue parlée au marché 237
4 5 Langue parlée avec les clients 269
4 6 La langue parlée avec le « chef » 240
4 7 Langue parlée avec les collègues 241
4 8 Langue utilisée avec une personne connue 243
4 9 Langue utilisée avec une personne inconnue 244
4 10 La langue des émissions de radio et de télévision 247
4 11 Langues des cérémonies 249
5 L usage des langues dans la vie privée et dans les rapports
individuels 251
5 1 Compétences linguistiques des interrogés 251
511 Compétence linguistique des habitants de Diohe 252
512 Compétence linguistique des habitants de Tombon 253
5 2 Usage de langues dans les relations personnelles avec
les ascendants 253
5 3 Usage de langues dans les relations personnelles avec les
non-ascendants 255
Conclusion 259
1 Langues parlées dans le domaine public 259
1 1 La langue de la mosquée 259
1 2 La langue parlée au marché 260
1 3 La langue parlée avec le « chef » 260
1 4 Langue utilisée avec une personne inconnue 261
2 Langues utilisées dans le domaine privé 261
TABLE DES MATIÈRES 275
2 1 Usage de langues dans les relations personnelles avec les
ascendants et les non-ascendants 262
2 2 Dynamique des langues dans les régions à forte activité
migratoire 263
Liste des abréviations 265
Bibliographie 267
LA GUINEE EST UN PAYS FRANCOPHONE MULTILINGUE OU SE PARLENT PRES
D UNE VINGTAINE DE LANGUES LOCALES. DE PAR L AFFILIATION GENETIQUE, ON
EN DISTINGUE DEUX FAMILLES : DES LANGUES ATLANTIQUES (BAGA, BASARI,
KISSI, KONIAGUI, LANDUMA, PEUL, ETC.) ET DES LANGUES MANDE (MANINKA,
SOSO, KPELE, TOMA ETC.). UNE DECENNIE APRES L INDEPENDANCE, UNE
REFORME DE LA POLITIQUE LINGUISTIQUE A ETE MISE SUR PIED EN FAVEUR DES
LANGUES LOCALES QUI ONT BENEFICIE, DE 1968 A 1984, DU STATUT DE LAN-
GUES D ENSEIGNEMENT DANS TOUT LE CYCLE PRIMAIRE. LE FRANCAIS N A ALORS
ETE CONSERVE QUE COMME UNE MATIERE D ENSEIGNEMENT. APRES LE CHAN-
GEMENT DE REGIME EN 1984, L ENSEIGNEMENT DES LANGUES GUINEENNES A
ETE ABANDONNE.
DANS CE LIVRE SONT ANALYSES L EXTENSION ET L USAGE DES LANGUES AINSI
QUE LA CONFIGURATION LINGUISTIQUE DU PAYS APRES UN DEMI-SIECLE D INDE-
PENDANCE. LE FLUX MIGRATOIRE DECLENCHE ALORS DE L HINTERLAND VERS LA
CAPITALE ET LES POLES ECONOMIQUES DU PAYS A ENGENDRE UNE MODIFICA-
TION SENSIBLE DU PAYSAGE LINGUISTIQUE, PARTICULIEREMENT DANS LA ZONE
COTIERE. A CONAKRY, KINDIA ET FRIA, ENTRE AUTRES, UN MULTILINGUISME DE
FAIT S EST SUBSTITUE A UN QUASI-MONOLINGUISME CARACTERISTIQUE DE LA PRE-
MIERE DECENNIE POSTCOLONIALE. DES LANGUES QUI, A CETTE EPOQUE ETAIENT
PRINCIPALEMENT PARLEES DANS LA REGION FORESTIERE DU PAYS, COMME PAR
EXEMPLE LE KPELE ET LE TOMA, SONT MAINTENANT PRESENTES DANS TOUTES
LES GRANDES PREFECTURES DE LA GUINEE. LES DOMAINES D USAGE DU FRAN-
CAIS SE SONT ELARGIS ET INTENSIFIES MALGRE L IMPORTANCE INSTITUTIONNELLE
ACCORDEE A L ARABE ET TIN ENTHOUSIASME CROISSANT POUR L ANGLAIS DANS
L ENSEIGNEMENT PRIVE.
MEMBRE DE L UNIVERSITE DE SONFONIA (CONAKRY, GUINEE),
ABDOURAHMANE DIALLO EST ACTUELLEMENT ENSEIGNANT-CHERCHEUR RATTA-
CHE A L INSTITUT FFIR AFRIKANISTIK DE L UNIVERSITE DE FRANCFORT-SUR-LE-
MAIN (ALLEMAGNE) ET SPECIALISTE DE LA LANGUE PEULE. LA QUESTION DU
CONTACT DE LANGUES A UNE IMPORTANCE CENTRALE DANS SES RECHERCHES,
COMME LE MONTRE SON HABILITATION, SOUTENUE EN 2009, PORTANT SUR
UNE ANALYSE DES CONSEQUENCES LINGUISTIQUES DU CONTACT ENTRE LANGUES
MANDE ET LANGUES ATLANTIQUES EN GUINEE.
DICTIONNAIRES ET LANGUES
COLLECTION DIRIGEE PAR HENRY TOURNEUX
01 101111
9 782811 110192
ISBN : 978-2-8111-1019-2
|
any_adam_object | 1 |
author | Diallo, Abdourahmane 1962- |
author_GND | (DE-588)121552063 |
author_facet | Diallo, Abdourahmane 1962- |
author_role | aut |
author_sort | Diallo, Abdourahmane 1962- |
author_variant | a d ad |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041294459 |
classification_rvk | EP 13150 ES 132 |
ctrlnum | (OCoLC)881831488 (DE-599)BVBBV041294459 |
discipline | Sprachwissenschaft Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01982nam a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV041294459</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150413 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130930s2013 bd|| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782811110192</subfield><subfield code="c">(br.) : 26 EUR</subfield><subfield code="9">978-2-8111-1019-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)881831488</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041294459</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 13150</subfield><subfield code="0">(DE-625)25705:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 132</subfield><subfield code="0">(DE-625)27798:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Diallo, Abdourahmane</subfield><subfield code="d">1962-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)121552063</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les langues de Guinée</subfield><subfield code="b">une approche sociolinguistique</subfield><subfield code="c">Abdourahmane Diallo</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Éd. Karthala</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">275 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Dictionnaires et langues</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Afrikanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120108-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Guinea</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022520-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Guinea</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022520-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Guinea</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022520-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Afrikanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120108-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Guinea</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022520-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026743377&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026743377</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Guinea (DE-588)4022520-3 gnd |
geographic_facet | Guinea |
id | DE-604.BV041294459 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:53:35Z |
institution | BVB |
isbn | 9782811110192 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026743377 |
oclc_num | 881831488 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-703 DE-12 DE-11 |
physical | 275 S. graph. Darst., Kt. |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Éd. Karthala |
record_format | marc |
series2 | Dictionnaires et langues |
spelling | Diallo, Abdourahmane 1962- Verfasser (DE-588)121552063 aut Les langues de Guinée une approche sociolinguistique Abdourahmane Diallo Paris Éd. Karthala 2013 275 S. graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Dictionnaires et langues Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Afrikanische Sprachen (DE-588)4120108-5 gnd rswk-swf Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd rswk-swf Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Guinea (DE-588)4022520-3 gnd rswk-swf Guinea (DE-588)4022520-3 g Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 s DE-604 Afrikanische Sprachen (DE-588)4120108-5 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026743377&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Diallo, Abdourahmane 1962- Les langues de Guinée une approche sociolinguistique Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Afrikanische Sprachen (DE-588)4120108-5 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4038403-2 (DE-588)4120108-5 (DE-588)4077623-2 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4022520-3 |
title | Les langues de Guinée une approche sociolinguistique |
title_auth | Les langues de Guinée une approche sociolinguistique |
title_exact_search | Les langues de Guinée une approche sociolinguistique |
title_full | Les langues de Guinée une approche sociolinguistique Abdourahmane Diallo |
title_fullStr | Les langues de Guinée une approche sociolinguistique Abdourahmane Diallo |
title_full_unstemmed | Les langues de Guinée une approche sociolinguistique Abdourahmane Diallo |
title_short | Les langues de Guinée |
title_sort | les langues de guinee une approche sociolinguistique |
title_sub | une approche sociolinguistique |
topic | Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Afrikanische Sprachen (DE-588)4120108-5 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd |
topic_facet | Mehrsprachigkeit Afrikanische Sprachen Soziolinguistik Sprachkontakt Guinea |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026743377&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT dialloabdourahmane leslanguesdeguineeuneapprochesociolinguistique |