Gjuha - dëshmi e lashtësisë sonë mijëravjeçare: studim mbi lidhjen pallazgo-iliro-shqiptare mbështetur tek të dhënat gjuhësore
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Albanian |
Veröffentlicht: |
Fier
Shtëpia Botuese "Ymeraj 1"
2012
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 597 S. |
ISBN: | 9789928108234 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041271831 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20131007 | ||
007 | t | ||
008 | 130916s2012 |||| 00||| alb d | ||
020 | |a 9789928108234 |9 978-99281-082-3-4 | ||
035 | |a (OCoLC)859399018 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041271831 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a alb | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a 7,43 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Musaj, Shpresa |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Gjuha - dëshmi e lashtësisë sonë mijëravjeçare |b studim mbi lidhjen pallazgo-iliro-shqiptare mbështetur tek të dhënat gjuhësore |c Shpresa Musaj |
264 | 1 | |a Fier |b Shtëpia Botuese "Ymeraj 1" |c 2012 | |
300 | |a 597 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Kontinuität |0 (DE-588)4165163-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachverwandtschaft |0 (DE-588)4216355-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Illyrisch |0 (DE-588)4161281-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Pelasgisch |0 (DE-588)4173622-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Pelasgisch |0 (DE-588)4173622-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Illyrisch |0 (DE-588)4161281-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Kontinuität |0 (DE-588)4165163-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Sprachverwandtschaft |0 (DE-588)4216355-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Albanisch |0 (DE-588)4112482-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026245428&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026245428 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 4965 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804150738205540352 |
---|---|
adam_text | Përmbajtja
1
Parathënia
................................................................................... 11
S
Pellazgët
...................................................................................... 25
2.1
Pellazget
-
popullsia
e lashtë e
kontinetit Europian
......... 25
2.2
Pellazgët
popullsia
autoktone
e
Greqisë paragreke
............27
2.3
Të dhënat
e
an tiki
teti
t
mbi lashtësinë
e
pellazgëve
dhe ndryshimi
etnik
midis
tyre dhe
grekëve
...................... 29
2.3.1
Deshmi të
tjera
që flasin për ndryshimin midis
grekëve dhe pellazgëve
..................................................37
2.3.2
Mbishkrimet
e
lashta jo-greke
—
dëshmi
të pranisë se popullsive të
tjera
jo-greke
.................. 43
2.4
Kultura
e
lashtë pellazge
—
grekët huazuesit
přej saj
.........44
2.4.1
Shenjat
e
shkrimit
-
dëshmi të kulturës
pellazge
.......................................................55
2.5
Emërtimet gjeografike
-
dëshmi
e e
pranisë
paragreke
e
pellazgëve ne Greqi
......................................... 56
2.6
Evoluimi
і
mendimit mbi pellazgët dhe gjuhën
e
tyre
ne studimet
e kohëve
moderne
................................ 64
2.7
Shembuj të emërtimeve të krijuar me
elementin
gjuhësor
—
nt-
.............................................................................. 84
2.7.1
Emërtimi Malentum
-
tregües i
lidhjes se gjuhëve
pellazgo-iliro-shqip
........................................................ 86
2.7.2
Emri ilir Bizant i
krijuar me
elementin -nt............... 87
2.7.3
Emërtimi
ilir
Carnuntum ne
Austri
............................ 88
2.7.4
Emërtime të krijuar me
elementin —
nt-, -nd-
në Gadishullin
Apenin
...................................................89
2.8
Prania
ilire
ne Greqinë
e
lashtë
-
Epiri, Akarnaien,
Ambrakia, Aetolien, Amphilokien
..........................................91
2.8.1
Epiri
.....................................................................................
91
2.8.2
Amfiîokien
...........................................................·............. 94
2.8.3
Aetolien
.............................................................................. 95
2.8.4
Akarnanien
...........................................................·............ 97
2.8.5
Teleboer
............................................................................. 99
2.9
Emërtime në
Epir,
të cilat flasin për
karakterin
ilir
tëEpirit.
.........................................................................................106
2.10
Emërtime
ilire
në Greqi
...........................................................
Ill
2.11
Emërtime
ilire
në
Azi
dhe në Trojë
...................................... 120
2.11.1.
Dardanët
—
fisi
peîlazgo—
ilir
...................................... 123
2. 12
Emra pellazgo-ilirë të Greqise paragreke
......................... 129
2.12.1
Dodona
-
emër
ilir
........................................................ 129
2.12.2
Emri Selloi
....................................................................... 136
2.12.3
Larisa
............................................................................... 137
2.12.4
Argosi
............................................................................... 142
2.12.5
Akrisios
........................................................................... 142
2.12.6
Abas
.................................................................................. 143
2.12.7
Dotion ..............................................................................
145
2.12.8
lassi
.................................................................................... 146
2.12.9
Emri pellazgo-ilir
Teuta
...............................................
]49
2.12.9.1
Emri
Teuta
dhe
lidha e tij
me merat
diell dhe
Zeus
.......................................................157
2.12.9.2
Emri Titan
=
dite
............................................... 160
2.13
Gjuha pellazge
—
dëshmi të ekzistencës se
saj
................... 162
2.13.1
Lidhjet midis pellazgjishtes dhe ilirishtes
.................166
2.13.2
Gjuha pellazge
-
gjuhë indogjermane
....................... 169
2.13.3
Tipare
të gjuhës pellazge dhe afërsia
me shqipen
............................................... 170
2.14
Shtrirja
e
vendbanimeve të fiseve Pellazge
...................... 174
2.15
Fiset pellazge
..............................................................................180
2.15.1
Fise
të
tjera
të Greqisë së lashtë
Lelegët, Karët, Lydët, Lykët, Mysët
..........................185
2.15.2
Lelegët ..............................................................................
186
2.15.3
Lykët
..................................................................................
2.15.4
Karët, Mysët, Lydët
........................................................190
2.15.5
Karët
..................................................................................191
2.15.6
Lydët
.................................................................................191
2.15.7
Mysët
.................................................................................192
2.15.8
Maqedonët dhe lidhja
e
tyre
me fiset pellazge
........193
2.16
Dëbimi
і
pellazgëve nga trojet
e
tyre ..................................
198
2.17
Emri Pellazge
.............................................................................202
2.17.1
Pellazge dhe
Filister
.....................................................
2O9
3
Italia
dhe
populista
pellazgo-ilire
.........................................
3.1
Të dhënat arkeologjike mbi praninë
e
fiseve
ilire
ne
Gadishullin
Apenin.....................................................................
220
3.2
Të dhënat
e
shkrimtarëve të antikitetit mbi praninë
e
fiseve
pellazgo-ilire ne Gadishullin
Apenin
................... 239
S.S
Prania
reale e
pellazgëve ne
Itali............................................
225
3.4
Lidhja ndërmjet fiseve pellazge dhe
ilire
ne
Itali
................ 227
3.4.1
Piza dhe
lidhja pellazgo-ilire
...........................................231
3.4.2
Emri Maleos dhe lidhja pellazgo-ilire
......................... 235
3.5
Dëshmi që vërtetojnë afërsinë midis fiseve
ilire
te gadishullit
Apenin dhe
fiseve
pellazge të Greqisë paragreke
................................................ 238
3.6
Dëshmi të pranisë
ilire
ne Gadishullin
Apenin
.................. 243
3.6.1
Dëshmi gjuhësore të pranisë
ilire
ne
Itali
..................246
3.7
Fiset
ilire
ne
Itali
....................................................................... 249
3.7.1
Dauni
.................................................................................. 249
3.7.2
Liburnët
............................................................................. 251
3.7.3
Paeligni
............................................................................... 254
7
5.7.4 Japigët
............................................................................... 255
3.7.5
Messapët
........................................................................- 261
5.7.6 Venetët
.............................................................................. 266
5.8
Emërtime
gjeografike
ilire
ne Itali
........................................ 272
5.
8.7
Emërtime
ilire
ne
veri
............................................... 277
5.
8.8
Emërtime
ilire
ne
Latium
............................................. 278
5.
8.9
Emërtime
ilire
ne Umbrien
........................................ 279
5.8.
10
Emërtime
ilire
ne Picenium
...................................... 280
5.8.
11
Emërtime
ilire
ne Ligurien
...................................... 281
3.8.12
Emërtime
ilire
ne Lukaninen dhe
Brutti
...............
28S
S.8.
IS
Emërtime
ilire
ne Siqeli
................................................ 285
5.8.
14.
Emri ilir i
Detit
Adriatik............................................
286
5.8.
15.
Emërtimi
ilir Picentes
................................................. 291
5.8.
16.
Emërtimi
ilir Malentum
.............................................. 294
5.9 Ilirët transmetues të kulturës ne Gadishullin
Apenin
......296
3.9.1
Huazimet
e
italikëve nga
gjuha ilire
.............................296
3.9.2
Gojëdhëna
ilire
e
Odises
(Odysseus)
........................... 302
3.9.2.1
Disa
Çalë
per emrin e Odises
.......................... 308
4.
Etruskët
..................................................................................... 311
4.1
Të dhënat
e
shkrimtarëve të antikitetit mbi lidhjen
pellazgo-etruske
..................................................................... 312
4.2 Fakte
gjuhësore për lidhjen
e
etruskëve me pellazgët.
..
S
18
4.2.1
Dëshmi të lidhjes midis etruskishtes
dhe pellazgjishtes
.............................................................. 322
4.3
Shkrimet
e Lemnosit
................................................................325
4.4
Gjuhët
e
fiseve
të
tjera
të lashta të Greqisë
........................ 330
5.
Ilirët
.............................................................................................
SSS
5.1
Emri Illyrier dhe konzepti mbi emrin
ilir
........................... 333
8
5.2
Ilirët banorët
e lashtë të
kontinetit Europian
...................... 336
5.3
Metoda
e studimit
...................................................................... 341
5.4
Fisét Ilire
...................................................................................... 344
5.5
Autorët antikë mbi ilirët
........................................................... 351
5.6
Trashëgimia
ilire
........................................................................ 353
5.7
Shkrimet
ilire
............................................................................... 353
5.8
Shkrimet Mesape
.........................................................................356
5.8.1
Afërsia
e shqipes
me mesapishten
............................... 356
5.8.2 Studimet mbi shkrimet Mesape.................................... 364
6. Europa dhe
Ilirët
-
banorët
e
lashtë të kontinetit
.............. 367
6.1
Indogjermanët
.......................................................................... 367
6.2
Indogjermanët dhe vendlindja
e
tyre....................................
369
6.3
Teoritë mbi gjuhën indogjermane
......................................... 372
6.4
Kultura
e
lashte
ilire
e
kontinetit Europian
................... 374
6.6
Prania
e ilirëve
ne
Austri..........................................................
378
6.7
Raetia- Zvicera
dhe banorët
e saj
të hershëm
-
fiset
ilire
........................................................................................ 383
6.7.1
Fisi
ilir i Breunit
............................................................... 386
6.7.2
Fisi
ilir i
Genaunes
........................................................... 390
6.7.3
Fisi
ilir
і
Venetëve/Venostëve
.......................................392
6.8
Norikum
dhe vendbanimet
ilire...............................................
399
6.8.1
Emërtime
ilire
ne Noricum,
Austri
...............................403
6.8.2
Emërtime
ilire
të krijuara me anë të
fjalës
balta ne Austri
................................................... 409
6.8.3
Emërtimi
ilir
Tauer......................................................... 411
6.9 Emra
të tjerë
ilir
ne
Austri.......................................................
416
6.10
Emërtime
ilire
ne Gjermani
................................................... 419
6.10.1
Emërtime
ilire
ne Gjermaninë lindore
...................... 419
6.10.2
Emërtime
ilire
ne zonat ndërmjet Elbe
dhe
Weichsel....................................................................423
6.10.3
Emërtime
ilire
ne
Sudetenländer............................... 428
6.10.4
Gjurmët
ilire
ne Gjermaninë
j
ugore dhe
9
perëndimore
...................................................................4-31
6.10.5
Emërtime
ilire
në
Bayern............................................. 435
6.10.6 Verilindja
e
Bayer-it
...................................................... 439
6.11
Prania
ilire
në Europën perëndimore dhe jugore
............. 440
6.11.1
Gjurmë
ilire
në
Europen
perëndimore
......................442
6.11.2
Emërtime
ilire
në Belgjikë dhe në France
............... 443
6.11.3
Emërtime
ilire
në Spanjë dhe në Portugali
..............444
6.12
Emërtime
ilire
në
Angli
........................................................... 445
6.12.1
Emri Britanien
................................................................ 446
6.12.2
Prejardhja
ilire
e
emrit Epir
........................................ 450
6.12.3
Elementi
gjuhësor
ilir
—apa
...................................... 455
6.12.4
Elementi
gjuhësor
ilir
—auro
......................................... 463
6.12.5
Emri ilir
aqua
=
ujë
...................................................... 465
6.13
Afërsia e
keltishtes me ilirishten
...........................................466
6.14
Lidhjet
e ligurishtes
me ilirishten
.........................................472
6.14.1
Emërtime
ilire
në Ligurien.........................................
473
6.14.2
Emërtime
ilire
ne France
............................................. 475
7.
Lidhjet midis gjermanishtes dhe ilirishtes
........................... 476
7.1
Lidhjá
midis gjermanishtes dhe ilirishtes
............................. 476
7.2
Prejardhja
ilire
e
emrit gjerman
(German,
Germanius)
...................................................................................486
7.3
Fiset
ilire
në Gjermaninë
antike
........................................ 494
7.4
Emërtime
ilire
ne zonën
e Gjermanisë
.............................. 499
8.
Lidhjet
e
shqipes me gjermanishten
..............................
5O6
8.1
Ngjashmëri në fushën
e
leksikut
............................................
5O6
8.2
Afërsi në fushën
e gramamtikës
........................................... 511
9.
Fjalë të ngjashme midis shqipes dhe gjermanishtes
.......513
10. Bibliografìa
............................................................................... 58
10
|
any_adam_object | 1 |
author | Musaj, Shpresa |
author_facet | Musaj, Shpresa |
author_role | aut |
author_sort | Musaj, Shpresa |
author_variant | s m sm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041271831 |
ctrlnum | (OCoLC)859399018 (DE-599)BVBBV041271831 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02107nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV041271831</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20131007 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130916s2012 |||| 00||| alb d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789928108234</subfield><subfield code="9">978-99281-082-3-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)859399018</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041271831</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">alb</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,43</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Musaj, Shpresa</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gjuha - dëshmi e lashtësisë sonë mijëravjeçare</subfield><subfield code="b">studim mbi lidhjen pallazgo-iliro-shqiptare mbështetur tek të dhënat gjuhësore</subfield><subfield code="c">Shpresa Musaj</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Fier</subfield><subfield code="b">Shtëpia Botuese "Ymeraj 1"</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">597 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontinuität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165163-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachverwandtschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4216355-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Illyrisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4161281-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Pelasgisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173622-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Pelasgisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173622-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Illyrisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4161281-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Kontinuität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165163-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprachverwandtschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4216355-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Albanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112482-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026245428&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026245428</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4965</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV041271831 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:43:41Z |
institution | BVB |
isbn | 9789928108234 |
language | Albanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026245428 |
oclc_num | 859399018 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 597 S. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Shtëpia Botuese "Ymeraj 1" |
record_format | marc |
spelling | Musaj, Shpresa Verfasser aut Gjuha - dëshmi e lashtësisë sonë mijëravjeçare studim mbi lidhjen pallazgo-iliro-shqiptare mbështetur tek të dhënat gjuhësore Shpresa Musaj Fier Shtëpia Botuese "Ymeraj 1" 2012 597 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Kontinuität (DE-588)4165163-7 gnd rswk-swf Sprachverwandtschaft (DE-588)4216355-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd rswk-swf Illyrisch (DE-588)4161281-4 gnd rswk-swf Pelasgisch (DE-588)4173622-9 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Pelasgisch (DE-588)4173622-9 s Illyrisch (DE-588)4161281-4 s Albanisch (DE-588)4112482-0 s Kontinuität (DE-588)4165163-7 s DE-604 Deutsch (DE-588)4113292-0 s Sprachverwandtschaft (DE-588)4216355-9 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026245428&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Musaj, Shpresa Gjuha - dëshmi e lashtësisë sonë mijëravjeçare studim mbi lidhjen pallazgo-iliro-shqiptare mbështetur tek të dhënat gjuhësore Kontinuität (DE-588)4165163-7 gnd Sprachverwandtschaft (DE-588)4216355-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd Illyrisch (DE-588)4161281-4 gnd Pelasgisch (DE-588)4173622-9 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4165163-7 (DE-588)4216355-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4112482-0 (DE-588)4161281-4 (DE-588)4173622-9 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4066724-8 |
title | Gjuha - dëshmi e lashtësisë sonë mijëravjeçare studim mbi lidhjen pallazgo-iliro-shqiptare mbështetur tek të dhënat gjuhësore |
title_auth | Gjuha - dëshmi e lashtësisë sonë mijëravjeçare studim mbi lidhjen pallazgo-iliro-shqiptare mbështetur tek të dhënat gjuhësore |
title_exact_search | Gjuha - dëshmi e lashtësisë sonë mijëravjeçare studim mbi lidhjen pallazgo-iliro-shqiptare mbështetur tek të dhënat gjuhësore |
title_full | Gjuha - dëshmi e lashtësisë sonë mijëravjeçare studim mbi lidhjen pallazgo-iliro-shqiptare mbështetur tek të dhënat gjuhësore Shpresa Musaj |
title_fullStr | Gjuha - dëshmi e lashtësisë sonë mijëravjeçare studim mbi lidhjen pallazgo-iliro-shqiptare mbështetur tek të dhënat gjuhësore Shpresa Musaj |
title_full_unstemmed | Gjuha - dëshmi e lashtësisë sonë mijëravjeçare studim mbi lidhjen pallazgo-iliro-shqiptare mbështetur tek të dhënat gjuhësore Shpresa Musaj |
title_short | Gjuha - dëshmi e lashtësisë sonë mijëravjeçare |
title_sort | gjuha deshmi e lashtesise sone mijeravjecare studim mbi lidhjen pallazgo iliro shqiptare mbeshtetur tek te dhenat gjuhesore |
title_sub | studim mbi lidhjen pallazgo-iliro-shqiptare mbështetur tek të dhënat gjuhësore |
topic | Kontinuität (DE-588)4165163-7 gnd Sprachverwandtschaft (DE-588)4216355-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Albanisch (DE-588)4112482-0 gnd Illyrisch (DE-588)4161281-4 gnd Pelasgisch (DE-588)4173622-9 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
topic_facet | Kontinuität Sprachverwandtschaft Deutsch Albanisch Illyrisch Pelasgisch Wortschatz Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026245428&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT musajshpresa gjuhadeshmielashtesisesonemijeravjecarestudimmbilidhjenpallazgoiliroshqiptarembeshteturtektedhenatgjuhesore |