Hal-i nez'imde acırsın severim [sevdiğim] dinle beni: şarkı hicâz = Chant turc
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: S̜evki Bey 1860-1891 (VerfasserIn), Rifat Bey Sermüezzin (VerfasserIn)
Format: Buch
Sprache:Ottoman Turkish
Turkish
Veröffentlicht: Dersaâdet Matbaa-ı Zartaryan (Dersaâdet Bâğçe Kapusı numero 14) = Imprimerie K. Zartarian (Bagdjé Kapou, Rue Sultan Hamam No. 14) ca. 1890
Schlagworte:
Beschreibung:Überwiegend in arabischer Schrift, Liedtext osmanisch-türkisch (über den Noten stehend; in arabischer Schrift und in lateinischer Transkription nach französischem Standard). - Mit schön illustrierter Titelseite. - Druckverfahren: Autographie. - Angaben auf der Haupttitelseite: Şarkı hicâz-ı Şevki bey, Hal-i nez'imde acırsın severdim (!) dinle beni. -- Suzinak şarkı-ı Rıfat Bey, usûl-i sofyan, Visâl içün o civâna ricâlar eylendi
Şarkı hicâz, usûl-i aksak-ı Şevki Bey, alafranga usûli bir batutası dört dörtlük bir batutası beş dörtlük: Nebensachtitel:
Das auf der Titelseite angegebene Lied "Visal içün o civana ricalar eylendi" von Rıfat Bey ist nicht enthalten. Der Notendruck enthält vielmehr zwei türkische Kunstlieder von Şevki Bey (Noten mit Text S. [2] und [4]): Hal-i nez'imde acırsın sevdiğim dinle beni. -- İltifat eyle bana yırtayım artık kefeni /Şevki Bey. Der Liedtext von İltifat eyle bana ... ist noch einmal auf S. [3] separat wiedergegeben (in arabischer Schrift und in lateinischer Transkription nach französischem Standard)
Beschreibung:[4] Seiten überwiegend Noten 34 x 25 cm

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand!