Le vocabulaire pour tous: [pour les amoureux de la langue française ; découvrir l'histoire de la langue ; comprendre la formation des mots ; enrichir son vocabulaire ; employer le mot juste]
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Hatier
2013
|
Schriftenreihe: | Bescherelle
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke |
Beschreibung: | 284 S. Ill. |
ISBN: | 9782218952371 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041234319 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160621 | ||
007 | t | ||
008 | 130822s2013 a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782218952371 |9 978-2-218-95237-1 | ||
035 | |a (OCoLC)859377404 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041234319 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-20 |a DE-355 |a DE-739 |a DE-384 | ||
084 | |a ID 1572 |0 (DE-625)54655: |2 rvk | ||
084 | |a ID 1582 |0 (DE-625)54662: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Lesot, Adeline |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le vocabulaire pour tous |b [pour les amoureux de la langue française ; découvrir l'histoire de la langue ; comprendre la formation des mots ; enrichir son vocabulaire ; employer le mot juste] |c Adeline Lesot |
246 | 1 | 3 | |a Bescherelle - Le vocabulaire pour tous |
264 | 1 | |a Paris |b Hatier |c 2013 | |
300 | |a 284 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Bescherelle | |
500 | |a Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke | ||
500 | |a Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke | ||
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026208619&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026208619 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804150681591873538 |
---|---|
adam_text | Sommaire
Qu est-ce que le vocabulaire
?
1
Lexique et vocabulaire
;
quelle différence
?
2
Vocabulaires spécifiques
et vocabulaire commun
3
Vocabulaire actif et vocabulaire passif
4
Le lexique, un ensemble organisé
de mots
5
Le lexique, des mots en relation
6
Le lexique, un ensemble
classifiable
7
Étude diachronique et étude
synchronique du lexique
8
Qu est-ce que la lexicologie
?
9
Qu est-ce que la lexicographie 7
Qu est-ce qu un mot
?
10
Les onomatopées et les interjections
11
Les mots grammaticaux et les mots
lexicaux
DÉCRIRE, CLASSER LES MOTS
12
Les mots s impies et les mots construits
13
Le signifiant et le signifié
14
L association du signifiant
et du signifié
15
Le réfèrent d un mot
16
Ce qui fait sens dans un mot
17
Le mot, une unité de sens autonome
Les
dictionnaires
18
À quoi sert un dictionnaire
?
19
Dictionnaires encyclopédiques
et dictionnaires de langue
20
Les dictionnaires analogiques
21
Les dictionnaires spécialisés
22
Les entrées des dictionnaires
23
Les
arti
ci es des dictionnaires
24
Les définitions des dictionnaires
COMPRENDRE L HISTOIRE DU LEXIQUE FRANÇAIS
Les origines du lexique français
25 Le fonds gaulois ou celtique
26
Le latin populaire
27
Le fonds germanique ou francique
28
L évolution phonétique du latin
au français
29
Reconnaître l ancien français
30
Les verbes défectifs, témoins
de l ancien français
31
La présence de l ancien français
dans tes locutions figées
32
Quelques formes usuelles léguées
par l ancien français
33
La création de dérivés en moyen
français
34
Les doublets
:
des mots de formation
populaire et savante
35
Le phénomène de relatinisation
Les emprunts lexicaux
36
Qu est ce qu un emprunt lexical
?
37
Les étapes de l assimilation
des emprunts
38
Le cas des anglicismes
39
Les grandes périodes d emprunts
40
Le nombre des emprunts
41
Les emprunts à l arabe
42
Les emprunts à l espagnol
43
Les emprunts à l italien
44
Les emprunts à l allemand
45
Les emprunts à l anglais
Uétymologie
46
L étymologie
:
l origine des mots
47
Uétymologie
:
l étude de l origine
des mots
48
Les fausses
etymologies
49
D étonnants parcours étymologiques
50
Des parentés inattendues entre
les mots
51
Les mots venus d un nom propre
de pays ou de peuple
52
Les mots venus d un nom propre
de ville
53
Les mots venus d un nom propre
de ¡a littérature
54
Les mots venus d un nom propre
de personne
Les mots de la culture grecque et latine
55
Le
tatin
dans la vie politique et sociale
56
Le latin dans ia pensée et les arts
57
Le latin dans l imprimerie et l édition
58
Le latin des expressions familières
59
Des noms issus de noms propres
mythologiques
60
Des adjectifs issus de noms propres
mythologiques
Les mots de la francophonie
61
Le français, langue d origine
pour plusieurs pays
62
Le français, langue exportée
63 1
e
français imposé par la colonisation
64
Quels sont aujourd hui les pays
francophones
?
65
Quelques mots du vocabulaire
français de Belgique
66
Quelques mots du vocabulaire
français de Suisse
67
Quelques mots du vocabulaire
français du Québec
68
Quelques mots du vocabulaire
français d Afrique
Les familles de mots
69
Qu est-ce qu une famille de mots
?
70
Reconnaître les mots de la même
famille
71
Qu est-ce qu un étymon ?
72
Qu est-ce que le radical d un mot
?
73
Quelques familles de mots à un radical
74
Quelques familles de mots
à deux radicaux
75
Quelques familles de mots
à trois radicaux
76
Quelques familles de mots
à quatre radicaux et plus
Les mots dérivés
77
Former un mot dérivé
:
les préfixes
et les suffixes
78
Former un mot dérivé
:
la base du mot
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
FORMER LES MOTS
Qu est-ce, qu une dérivation inverse
?
Les deux sortes de préfixes
Les préfixes qui marquent la situation
dans l espace
:
a-, en-, ex-, in-...
Les préfixes qui marquent le sens
contraire
:
o-, dé-, in-.
.
Le préfixe qui marque le retour
:
re¬
ies
préfixes qui marquent la relation
:
co-
et inter-
Le rôle des suffixes
Les suffixes en recul, les suffixes
en progression
Les suffixes diminutifs, péjoratifs
et argotiques
Le suffixe
-isme
Les suffixes qui expriment l action
Les suffixes qui expriment la possibilité,
la capacité
.
-able,
-ibie et
-аЫШ, -ШШ
91
Quelques suffixes spécialisés
:
eur, ¡en,
-ier,
-iste..
92
Quelques mots dérivés à ne pas
confondre
Former des mots par composition
93
Qu est-ce qu un mot composé ?
94
Comment identifier un mot composé
?
95
Les différents modes de composition
96
Le sens des mots composés
97
Les mots composés, un procédé
en expansion
98
Qu est-ce qu un mot composé
de formation savante
?
99
Quelle est l utilité des composés
savants
?
100
Les principaux éléments latins
de formation savante
101
Les principaux éléments grecs
de formation savante
102
Le dynamisme de la formation savante
Former des mots par réduction
103
Qu est-ce qu un
sigle
?
Qu est-ce qu un acronyme ?
104
L origine des sigles
105
L évolution des sigles
106
Qu est-ce qu une aphérèse ?
Qu est-ce qu une apocope ~>
107
Les mots tronqués en -o
:
un mélo,
¡a photo, une expo...
108
Les mots tronqués forment-ils
des mots nouveau*
?
CONNAITRE LE SENS DES MOTS
La polysémie
109
Qu est-ce qu un mot monosémique
?
110
Qu est-ce qu un mot polysémique
?
111
La polysémie due à la fréquence
d emploi des mots
112
La polysémie due aux déplacements
de sens
113
La polysémie due à l emploi
du vocabulaire courant dans
les vocabulaires spécialisés
114
Définir le sens du mot
d après son domaine d emploi
115
Définir le sens du mot
d après le contexte de la phrase
116
Distinguer le sens du mot
d après sa construction
Les sens figurés
117
Qu est-ce que le sens propre
?
118
Qu est-ce que le sens figuré
?
119
Le transfert de sens
:
du concret
à l abstrait
120
121
122
123
124
Le transfert de sens
:
de l inanimé
à l animé
Le transfert de sens
:
les métaphores
Le transfert de sens
:
les métonymies
Qu est-ce qu une locution figurée
?
L origine de quelques locutions figurées
Changements de sens et nouveaux sens
125
Les mots qui changent de sens
en changeant de réfèrent
126
Les mots qui changent de sens
en s éloignant de leur sens d origine
127
Comment les changements de sens
sont-ils signalés dans un dictionnaire
?
128
L extension du sens
129
La restriction du sens
130
Le renforcement du sens
131
L affaiblissement du sens
132
Qu est-ce qu un néologisme de sens
?
133
Quelques glissements de sens
contemporains
Connotation, appréciation, atténuation
134
La dénotation
:
qu est-ce que le
sen«;
dénoté
?
135
La connotation
:
qu est-ce que
le sens connoté ?
136
Valeur symbolique et connotation
137
Les mots qui dévalorisent
:
les mots
péjoratifs
138
Les mots qui valorisent
:
les mots
mélioratifs
139
Les mots positifs ou négatifs
selon le contexte
140
Qu est-ce qu un euphémisme
?
141
Les euphémismes d aujourd hui
EMPLOYER LE MOT JUSTE, ENRICHIR SON VOCABULAIRE
Les synonymes et les ni veaux de langue | i58
142
Qu est-ce qu un synonyme ;
143
Remplacer un mot par un synonyme
144
Les synonymes évitent les répétitions
145
Les synonymes permettent
de nuancer l expression
14«
Qu est-ce qu un niveau de langue
?
147
Adapter le synonyme au niveau
de langue
Ι4β
Une langue de synonymes
:
l argot
Les antonymes
149
Qu est-ce qu un antonyme
?
150
Les différents types de mots antonymes
151
Adapter l antonyme au contexte
152
Les différents degrés
dans l expression du contraire
Varier et nuancer son vocabulaire
153
Exprimer différentes façons de regarder
154
Exprimer différentes façons
de se tourner vers l avenir
155
Exprimer différentes façons
de faire savoir
156
Exprimer différentes façons d agir
sur autrui
157
Exprimer différentes façons
de promettre
159
160
161
162
163
164
165
166
Fxprimer différentes façons d exclure
(quelqu un)
Nommer les différentes sortes
de célébrité
Nommer les différentes sortes
d imitation
Nommer les différentes sortes
de discours
Nommer les différentes sortes
de groupes (de personnes)
Nommer les différentes sortes
de dialogue
Nommer les différentes sortes
de révolte
Nommer les différentes sortes d accord
Choisir entre deux mots presque
synonymes
Employer le mot Juste
167
Le mot qui convient pour les salaires
16«
Le mot qui convient pour les poids
et mesures
169
Le mot qui convient pour le retrait
d une partie du corps
170
Le mot qui convient pour dégager
un
atiment
de son enveloppe
171
Le mot qui convient pour
les réparations
172
Le mot qui convient pour tes limites
173
Le mot qui convient pour ¡es traces
174
Le mot qui convient pour le nez
des animaux
175
Le mot qui convient pour le
poi
des animaux
176
Le mot qui convient pour le repaire
des animaux
177
Spécialité
:
la médecine et la chirurgie
178
Spécialité
:
le sport
179
Spécialité
:
la mer et les cours d eau
180
Spécialité
:
la pêche et les poissons
181
Spécialité
:
la végétation et la forêt
182
Spécialité
:
les phénomènes naturels
183
Spécialité
:
les pierres et les bijoux
184
Spécialité
:
l astronomie
et l astronautique
Les vocabulaires par thèmes
185
Le vocabulaire des cinq sens
186
Le vocabulaire des âges de la vie
187
Le vocabulaire de la parenté
188
Le vocabulaire du climat et des saisons
189
Le vocabulaire du conte
190
Le vocabulaire du spectacle de théâtre
191
Le vocabulaire de la presse écrite
192
Le vocabulaire de la prison
193
Le vocabulaire de la justice
194
Le vocabulaire de l avocat
195
i e
vocabulaire de la grève
196
Le vocabulaire des élections
197
Le vocabulaire de l organisation
politique
Les paronymes
:
des mots à ne pas confondre
198
Qu est-ce qu un paronyme ?
199
Les principaux paronymes
Les homonymes
:
des mots presque identiques
200 Qu est-ce qu un homonyme
?
201
Les différentes formes d homonymes
202
Quelques homophones
grammaticaux à ne pas confondre
203
Quelques homophones lexicaux
à ne pas confondre
EVITER LES PIEGES
Les pléonasmes
:
des mots superflus
204
Éviter le redoublement de l idée
dans deux mots côte à côte
205
Éviter les adverbes qui font double
emploi dans la phrase
Le genre des noms
206
Le genre des noms
:
les noms féminins
207
Le genre des noms
:
les noms masculins
2OS Les noms qui n ont pas le même sens
au masculin et au féminin
Les noms toujours au pluriel
209
Les noms féminins toujours au pluriel
210
Les noms masculins toujours
au pluriel
ANNEXES
Alphabet phonétique international
......................................
page
247
Index des mots
...............................................................
page
249
Index des notions
...........................................................
page
279
|
any_adam_object | 1 |
author | Lesot, Adeline |
author_facet | Lesot, Adeline |
author_role | aut |
author_sort | Lesot, Adeline |
author_variant | a l al |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041234319 |
classification_rvk | ID 1572 ID 1582 |
ctrlnum | (OCoLC)859377404 (DE-599)BVBBV041234319 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01779nam a2200409 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV041234319</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160621 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130822s2013 a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782218952371</subfield><subfield code="9">978-2-218-95237-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)859377404</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041234319</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1572</subfield><subfield code="0">(DE-625)54655:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1582</subfield><subfield code="0">(DE-625)54662:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lesot, Adeline</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le vocabulaire pour tous</subfield><subfield code="b">[pour les amoureux de la langue française ; découvrir l'histoire de la langue ; comprendre la formation des mots ; enrichir son vocabulaire ; employer le mot juste]</subfield><subfield code="c">Adeline Lesot</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Bescherelle - Le vocabulaire pour tous</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Hatier</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">284 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Bescherelle</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026208619&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026208619</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content |
genre_facet | Einführung |
id | DE-604.BV041234319 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:42:46Z |
institution | BVB |
isbn | 9782218952371 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026208619 |
oclc_num | 859377404 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-384 |
owner_facet | DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-384 |
physical | 284 S. Ill. |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Hatier |
record_format | marc |
series2 | Bescherelle |
spelling | Lesot, Adeline Verfasser aut Le vocabulaire pour tous [pour les amoureux de la langue française ; découvrir l'histoire de la langue ; comprendre la formation des mots ; enrichir son vocabulaire ; employer le mot juste] Adeline Lesot Bescherelle - Le vocabulaire pour tous Paris Hatier 2013 284 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bescherelle Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s DE-604 Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026208619&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Lesot, Adeline Le vocabulaire pour tous [pour les amoureux de la langue française ; découvrir l'histoire de la langue ; comprendre la formation des mots ; enrichir son vocabulaire ; employer le mot juste] Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4126555-5 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4151278-9 |
title | Le vocabulaire pour tous [pour les amoureux de la langue française ; découvrir l'histoire de la langue ; comprendre la formation des mots ; enrichir son vocabulaire ; employer le mot juste] |
title_alt | Bescherelle - Le vocabulaire pour tous |
title_auth | Le vocabulaire pour tous [pour les amoureux de la langue française ; découvrir l'histoire de la langue ; comprendre la formation des mots ; enrichir son vocabulaire ; employer le mot juste] |
title_exact_search | Le vocabulaire pour tous [pour les amoureux de la langue française ; découvrir l'histoire de la langue ; comprendre la formation des mots ; enrichir son vocabulaire ; employer le mot juste] |
title_full | Le vocabulaire pour tous [pour les amoureux de la langue française ; découvrir l'histoire de la langue ; comprendre la formation des mots ; enrichir son vocabulaire ; employer le mot juste] Adeline Lesot |
title_fullStr | Le vocabulaire pour tous [pour les amoureux de la langue française ; découvrir l'histoire de la langue ; comprendre la formation des mots ; enrichir son vocabulaire ; employer le mot juste] Adeline Lesot |
title_full_unstemmed | Le vocabulaire pour tous [pour les amoureux de la langue française ; découvrir l'histoire de la langue ; comprendre la formation des mots ; enrichir son vocabulaire ; employer le mot juste] Adeline Lesot |
title_short | Le vocabulaire pour tous |
title_sort | le vocabulaire pour tous pour les amoureux de la langue francaise decouvrir l histoire de la langue comprendre la formation des mots enrichir son vocabulaire employer le mot juste |
title_sub | [pour les amoureux de la langue française ; découvrir l'histoire de la langue ; comprendre la formation des mots ; enrichir son vocabulaire ; employer le mot juste] |
topic | Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Wortschatz Französisch Einführung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026208619&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT lesotadeline levocabulairepourtouspourlesamoureuxdelalanguefrancaisedecouvrirlhistoiredelalanguecomprendrelaformationdesmotsenrichirsonvocabulaireemployerlemotjuste AT lesotadeline bescherellelevocabulairepourtous |