Griechische Grammatik: auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik 2 Syntax und syntaktische Stilistik
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
München
Beck
2013
|
Ausgabe: | 6., unveränd. Aufl. |
Schriftenreihe: | Handbuch der Altertumswissenschaft
2,1,2 |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXIII, 714 S. |
ISBN: | 9783406656606 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041157629 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 130722s2013 gw |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783406656606 |9 978-3-406-65660-6 | ||
035 | |a (OCoLC)856834562 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041157629 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BY | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 | ||
084 | |a NG 1500 |0 (DE-625)125412: |2 rvk | ||
084 | |a 6,11 |2 ssgn | ||
084 | |a 56 |2 sdnb | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,15 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Schwyzer, Eduard |d 1874-1943 |e Verfasser |0 (DE-588)117432407 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Griechische Grammatik |b auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik |n 2 |p Syntax und syntaktische Stilistik |c von Eduard Schwyzer |
250 | |a 6., unveränd. Aufl. | ||
264 | 1 | |a München |b Beck |c 2013 | |
300 | |a XXIII, 714 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Handbuch der Altertumswissenschaft |v 2,1,2 | |
490 | 0 | |a Handbuch der Altertumswissenschaft |v ... | |
700 | 1 | |a Debrunner, Albert |d 1884-1958 |e Sonstige |0 (DE-588)116042443 |4 oth | |
700 | 1 | |a Geōrgakas, Dēmētrios I. |d 1908-1990 |e Sonstige |0 (DE-588)125125992 |4 oth | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV016427968 |g 2 |
830 | 0 | |a Handbuch der Altertumswissenschaft |v 2,1,2 |w (DE-604)BV024986939 |9 2,1,2 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026132951&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_8 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026132951 | ||
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 495 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804150562533408768 |
---|---|
adam_text | INHALT
VERZEICHNIS DER NEUEN ABKUERZUNGEN
XIX
SYNTAX UND SYNTAKTISCHE STILISTIK
VORBEMERKUNGEN. ZUR GESCHICHTE UND LITERATUR DER GRIECHISCHEN SYNTAX ...
1
A. EINLEITUNG IN DIE GRIECHISCHE
SYNTAX 5
1. BEGRIFFSUMFANG UND GLIEDERUNG DER SYNTAX; IHRE BEZIEHUNGEN ZU ANDERN
TEILEN DER GRAMMATIK UND ZU ANDERN WISSENSGEBIETEN 5
2. ZUR METHODE UND DARSTELLUNG DER SYNTAX 7
3. DIE SYNTAKTISCHEN AUSDRUCKSMITTEL DES GRIECHISCHEN 11
4. DIE WORTARTEN 14
B. ANALYTISCHER TEIL: BEDEUTUNG UND FUNKTION DER WORT-
ARTEN UND WORTFORMEN 18
I. NOMEN , 18
1. NOMINALE DETERMINATION UND INDETERMINATION (ARTIKEL UND ARTIKEL-
LOSIGKEIT) 19
A) ALLGEMEINES
19
/ B) & ^
T
6 DEMONSTRATIV
20
(ZUSATZ 1: HOMER
21) /
C) ARTIKEL BEI HOMER
22
(ZUSATZ 2: HESIOD
23)
/ D) ARTIKELLOSIGKEIT
23
(ZUSATZ 3: NUR SCHEINBAR
24.
ZUSATZ 4: BREVILOQUENZ
24)
/ E) ARTIKEL DE
TERMINIEREND
24
/ F) HYPERDETERMINATION
25
/ G) ATTRIB. U. PRAEDIK. ADJ.
26
/ H) PARTIKELN ZWISCHEN ART. U. SUBST.
21
/ I) EIS ALS ART.
27
/ K)
NEUGR.
27.
2. NOMINALES GENUS 27
A) ALLGEMEINES
28
(A) TERMINOLOGIE
28.
SS) GENUS UND SEXUS
28.
Y) NEU
TRUM
29.
8) BELEBTES U. UNBELEBTES
29).
B) FEMININUM UND MASKULINUM
36
(A) FEMININSUFFIXE
30.
SS) SEXUS LEXI
KALISCH AUSGEDRUECKT
31.
-Y MASK. AUS FEM.
31.
8) MASK. FUER FEM.
31.
E) FEM. O-STAEMME
32.
) GRUPPENBILDUNG BEI LEBLOSEM
33.
TJ
) ADJ. U.
PRON.
34.
ZUSATZ 2: URSPRUNG DES FEM.
A 35.
ZUSATZ 3: ADJ. GENUS
JUENGER
36).
C) DEMINUTIVA UND VERWANDTES
36.
D) GENUSWECHSEL
37.
3. NOMINALER NUMERUS 38
A) ALLGEMEINES
39
/ B) SINGULAR
41
/ C) PLURAL
42
(A)
KOLLEKTIV
43.
SS) AUG-
MENTATIV
43.
ZUSATZ: PLUR. NEUTR.
44. Y)
PLUR. POETICUS
44.
8) PLUR. F.
DUAL
44. E)
EIGENNAMEN
45.
) PLUR. F. EINZELPERSON
45)
/ D) DUAL
46
(A)
ALLG.
46.
SS) PAARIG
47.
Y
) ZUFAELLIGE ZWEIHEIT
48)
/ E) MEHREREN NUMERI
GEMEINSAMES
50
(A) ELLIPT. DUAL U. PLUR.
50.
SS) SING., DU., PLUR. TANTUM
51).
4. KASUS 52
A) ALLGEMEINES
53.
B) VOKATIV (U. NOM. IN VOK. GEBRAUCH)
59.
(A) FORMELLES
59.
SS) VOK. ALS
SATZ
60.
Y)
& 60.
8) PERSONIFIKATION
61.
E) AUSRUF
62.
() VOK. PRAEDI
KATIV
62.
I)) NOM. STATT VOK. 63).
HTTP://D-NB.INFO/1035318792
X INHALT
C) NOMINATIV
64
(A) SUBJEKT
64.
SS) ABSOLUT
65.
Y) VOKATIVISCH
67.
8) AD-
VERBIELL
67. E)
VERMISCHUNG VON NOM. U. AKK. PI. 67).
D) AKKUSATIV
67.
I. AD VERBALER AKK. DES RAUMES U. DER ZEIT
67
(1. RICHTUNG U.
ZIEL
67
/ 2. AUSDEHNUNG IN RAUM U. ZEIT 68).
II. AKK. DES OBJEKTS (IM WEITERN SINN)
70
(1. AFFIZ. U. EFFIZ. OB
JEKT
71
/ 2. AKK. DES INHALTS
74
/ 3. DOPP. AKK.
78).
III. AKK. DER BEZIEHUNG UND DER SATZAPPOSITION
84
(1. AKK. DER BEZ.
[ACC. GRAECUS]
84/2.
AKK. DER SATZAPPOS.
86).
IV. DIE SONDERSTELLUNG DES AKK. DER NEUTRA
87.
V. AKKUSATIVADVERBIEN
87.
VI. ABSOLUTER GEBRAUCH DES AKK.
87.
VII. AKK. IM NEUGRIECH.
88.
E) .GENITIV
89.
I. ABLATIV
90.
1. BEI VERBEN (AUSSER KOMPARATIVISCHEN)
91
(A) WEGGEHEN, AUF
HOEREN USW.
91
/ B) ENTFERNT SEIN, TRENNEN
92
/ C) ABSTAMMEN,
ZEUGEN
93
/ D) VON E. ORT NEHMEN, VERNEHMEN
94
/ E) ANBINDEN,
AUFHAENGEN AN ETW. 95).
2. BEI SUBSTANTIVEN
95.
3. BEI ADJEKTIVEN
96.
4. DER FREIERE ABI.
96
(A) ORTSBEZIEHUNG
96
/ B) BEI ORTSADV.
97 /
C) ZEITBEZIEHUNG 95).
5. ABI. COMPARATIONIS
98
(A) BEI KOMPARATIVEN
98
/ B) BEIM SU
PERLATIV
100
/ C) BEI VERBEN VON KOMPAR. BEDEUTUNG
101).
II. PARTITIV
101.
1. FUER NOMINATIV
102.
2. FUER AKK.
102
(A) FUER AFFIZ. OBJEKT
102
/ B) BEI ESSEN USW.
103
/ C) BEI TEILNEHMEN
103
/ D) BEI TREFFEN USW.
104
/ E) BEI
ZIELEN, STREBEN
104
/ F) WAHRNEHMEN
105
[BES. I) SICH KUEMMERN
USW. 108 ]).
3. FUER INSTR.
110.
4. ORT UND ZEIT
111
(A) ORT
112
/ B) ZEIT
112
/ C) ADNOMINAL
113 /
D) SONST
114).
5. ADNOMINAL
115.
III. PERTINENTIV
117.
1. ADNOMINAL
117
(A) ZUGEHOERIGKEIT
117 /
B) ERWEITERUNGEN UND
NEUBILDUNGEN [GEN. SUBJ., OBJ., APPOS., QUAL., PRETII]
120).
2. ADVERBAL
122
(BES. B) SCHAETZEN, KAUFEN USW.
125).
IV. SYNKRETISTISCHE, GESCHICHTLICH UNDURCHSICHTIGE, ISOLIERTE GE
BRAUCHSWEISEN DES GENITIVS
128
(1. STOFF
128
/ 2. ANFASSEN
129 /
3. SACHBETREFF
130
[A) RECHTSSPHAERE
130
/ B) SONST 131 / C)
FREIER GEN. DER BEZIEHUNG
133
] / 4. VERBA U. NOMINA DES AF
FEKTS
133
/ 5. VEREINZELTES
134).
INHALT XI
ANHANG ZUM .GENITIV
135.
1. MEHRERE .GENITIVE IM GLEICHEN SYNTAGMA
135.
2. DER NEUGRIECHISCHE GENITIV
136.
F) .DATIV
137.
I.SOG, ECHTER DATIV
139.
1. DIREKTIV-FINAL
139.
2. DATIV DER BETEILIGUNG
140.
A) IN ENGERER VERBINDUNG MIT VERBA UND NOMINA
141 (A)
IN-
TRANSITIVA
141
[BEGEGNEN USW.
141
/ ZUTEILWERDEN, GEHOEREN
143
/ GEFALLEN USW.
143
/ FREUND), U. FEINDL. EINSTELLUNG
144 /
ZURUFEN USW.
145
/ ZUHOEREN
1451.
SS) TRANSITIVA
145. Y)
DAT.
.SYMPATHETICUS
147).
B) IN LOSERER VERBINDUNG MIT VERBA UND NOMINA
148
(A) DAT .
ETHICUS
149.
SS) DAT. DER BETEILIGTEN PERSON
149. F)
DAT.
(IN)COMMODI
150.
8) DAT. RELATIONIS, JUDICANTIS
151).
C) FREIERER ECHTER DATIV BEI SUBSTANTIVEN
153.
II. SOG. LOKATIV
154.
1. LOKALIS (LOKATIV IM ENGERN SINN)
154
(A) WO?
154
/ B) ER
REICHTE RUHELAGE
155
/ C) PARONOMASIE
156
/ D) BEI VERBAL
KOMPOSITA
156
/ E) LOKATIVISCHE ADVERBIA FUER .WOHIN?
157).
2. TEMPORAIIS
158.
III. KOMITATIV-INSTRUMENTAL
159.
1. KOMITATIV
159
(A) BEI KOMITATIVEN VERBEN
160
/ B) BEI ANDERN
VERBEN
161
/ C) BEGLEITENDER UMSTAND
162
/ D) PROSECUTIVUS
162
/ E) MIT AFRRCJ
USW.
164).
2. INSTRUMENTAL IM ENGEREN SINNE
165
(A) WERKZEUG U. MITTEL
165
/ B) UEBERTRAGEN
167).
IV. SYNKRETISTISCHE GEBRAUCHSWEISEN
168
(1. VERTRAUEN
168
/ 2. KON
KURRENZ VON D ATIV UND LOKATIVLFI
8
/3.
SONSTIGE BERUEHRUNGENISSOE).
ANHANG ZUM DATIV
170
(1. DOPPELTER DATIV
170
/ 2. MITTEL- U. NEU
GRIECHISCH
170).
G) KASUSARTIGE ADVERBIALENDUNGEN UND DER EPISCHE KASUS AUF
-91
171.
II. ADJEKTIV (MIT KOMPARATION) 173
1. BERUEHRUNGEN DES ADJ. MIT PTZ.. SUBST. UND ADV.
173.
A) ALLGEMEINES
173.
B) VERBAL
ADJ. U. PARTIZIPIA
174.
C) BERUEHRUNGEN ZWISCHEN SUBST. U. ADJ.
174
(A) SUBSTANTIVIERUNG VON
ADJ.
174
[1. PERSONEN U. SACHEN
174
/ 2. ELLIPSE DES SUBST.
175],
SS) ADJEKTIVIERUNG VON SUBST.
176. Y)
ZUGEHOERIGKEITSADJ. U.-GEN.
176.
8) DICHTERISCHE VERTAUSCHUNG VON ADJ. U. GEN.
177).
D) ADV. UND ADJ. (PRAEDIK. U. VERBALAPPOS. ADJ.)
178.
E) ADJ. FUER ADV. DURCH ANGLEICHUNG
179.
2. BEDEUTUNG UND GEBRAUCH DES ADJ.
180
(U. A. E) PROLEPT.
181
/ F) STE
HENDE EPITHETA
181).
3. BEDEUTUNG UND GEBRAUCH DER KOMPARATIONSFORMEN
183.
INHALT
III. PRONOMEN
1. DIE PERSONALPRONOMINA (MIT AUEROEV ,EUM USW.) UND DER PRONOMINALE
AUSDRUCK DES REFLEXIV- UND POSSESSIVVERHAELTNISSES
186.
A) NACHDRUCKSUNTERSCHIEDE 186 (A) ORTHOTONIERTE U. ENKLITISCHE FORMEN
186.
SS) NOMINATIVE
187.
Y) NOMINATIVE IM NOMINALSATZ
188.
8) AGENS
BEIM INF.
189).
B) DIE , DATIVE
189.
C) NICHT-REFLEXIVE SUBST. PRONOMINA DER 3. PS.
190.
D) PRONOMINALER AUSDRUCK DER REFLEXIVITAET
192
(A) NICHTREFL. PRON. IN
REFL. FUNKTION
193.
SS) USW. REFLEXIV
194.
Y) VERSTAERKUNG DURCH AUER-
195.
8) AOER- ALLEIN ALS REFL.
196. E)
IAUT- USW.
196.
) REFL. MIT AUEX- FUER
DIE 1. U. 2. PS.
197.
TJ
) REFLEXIVITAET AUF DAS OBJ. BEZOGEN
198. 9)
REFL.
ALS PRON. RECIPR.
198.
I) INDIREKTE REFLEXIVITAET
199).
E) PRONOMINALER AUSDRUCK DES POSSESSIVVERHAELTNISSES
200
(A) PRON.
POSS. 202. SS) POSSESSIVE GEN. DER PERS.PRON.
205).
2. DEMONSTRATIVA UND VERWANDTES
207
(A) 6 F)
T
6
207
/ B)
OOETO
? S8E FECEIVO?
XUET6C
AETXXO;
STEPOS
208).
3. RELATIVA
212.
4. INTERROGATIVA UND INDEFINITA
212
(A) STELLUNG VON
TI
;
TL
213
/ B) GE
BRAUCHSWEISEN VON
WC,
TI
214).
IV. VERBUM
1. .GENUS VERBI
1
IM WEITEREN UND ENGERN SINN (BEDEUTUNGEN DER ALLGEMEINEN
VERBALSTAEMME UND DIATHESEN)
217.
A) ,GENUS VERBI IM WEITERN SINN
217
(A) TRANSITIVA U. INTR.
217.
SS) VER
BALSTAEMME BESONDERER BILDUNG [ITERATIVA, INCHOATIVA, DESIDERATIVA,
KAUSATIVA, DEMINUTIVA]
220).
B) GENUS VERBI IM ENGERN SINN (DIATHESE)
222
(A) AKTIV, BES. ACTIVA
TANTUM 225. SS) MEDIUM, BES. MEDIA TAN TUM 225: Y) AKTIV U.MED. BEIM
GLEICHEN VB.
229.
8) PASSIV
236. E)
DIATHESE U. VB. INF.
241).
2. VERBALER NUMERUS
242.
3. VERBALPERSONEN
244
(A) UNBESTIMMTES SUBJEKT [,MAN ]
244.
B) PER
SONENWECHSEL
245).
4. ASPEKT UND TEMPUS
246.
A) ALLGEMEINES (BES. THEORETISCHES UND VORGESCHICHTLICHES)
248.
B) DIE GRIECH. TEMPUSSYSTEME IM VERHAELTNIS ZUM ASPEKT
256
(A) ASPEKT
IM ALLG.
256.
SS) SUPPLETION
257.
Y) PRAESENSSYSTEM
258.
8) AORISTSYSTEM
260.
C) PERFEKTSYSTEM
263. T)
FUTURSYSTEM
264.
YJ
) VBA COMPOSITA NACH
ASPEKT U. TEMPUS
266).
C) DER TEMPUSGEBRAUCH DER INDIKATIVE
269
(A) PRAES.
270.
SS) IMPERF.
275.
Y) AORIST
280.
8) PF., PPF., FUT. EX.
286. E)
FUT.
290).
D) VOM VERHAELTNIS DER NICHT-INDIKATIVISCHEN FORMEN ZUR TEMPUSKATE
GORIE
294
(A) INF. U. PTZ. DES FUT.
295.
SS) INF. PRAES. U. AOR. STATT FUT.
296.
Y
) TEMPORA DES INF. BEI VBA DICENDI ET SENTIENDI
297.
8) OPT. OBL.
ZEITLICH BESTIMMT
297).
INHALT
E) VOM VERHAELTNIS DER TEMPUSSYSTEME ZUR RELATIVEN ZEITSTUFE (GLEICH-
U. VORZEITIGKEIT)
297 (A)
PRAES.- U. PF.-SYSTEM GLEICHZEITIG
298.
SS) AO
RISTSYSTEM
299. Y)
FUT.
301).
5. DIE MODI DES VERBUM FINITUM
301.
A) ALLGEMEINES
302.
B) EINIGE BESONDERE VORAUSSETZUNGEN DER GRIECH. MODUSLEHRE
305
(A)
NEGATIONEN
305.
SS) MODALPARTIKELN
305. Y)
HAUPT- U. NEBENTEMPORA
306).
C) DER INDIKATIV ALS MODUS DER WIRKLICHKEIT
307.
D) DER KONJUNKTIV
309
(A) PROSPEKTIV
310.
SS) VOLUNTATIV (U. PROHIBITIV)
313. Y)
DELIBERATIV
318.
8) OBLIQUUS
319).
E) DER OPTATIV
319
(
A)
KUPITIV
320
[U. A. KONZESSIV
322,
IN NEBENSAETZEN
322].
SS) POTENTIAL
324
[U. A. IM NEBENSATZ
325,
IN DER FRAGE
327,
VER
GANGENHEIT
328,
SSOUXOTFJLTJV
USW.
330]. Y)
OBLIQUUS U. ITERATIVUS
331
[1. REGELGEMAESS STATT KONJ. U. IND.
331
/ 2. EIGENTLICHER OBL.
333 /
3. OPT. ,IM GEDANKEN DASS
334
/ 4. INDIR. REDE IM HAUPTSATZ
335 /
5. ITERATIVUS
335].
8) OPT. FUT.
337. E)
OPT. IN NACHKLASS. ZEIT
337).
F) IMPERATIV UND PROHIBITIV
339
(A) ASPEKT
340.
SS) 3. PS.
342. Y)
PRO
HIBITIV
343.
8) EINSCHRAENKUNG DES IPT.
343.
E) VORAUSSETZUNG
344.
Q 2. SG. IPT. IN NEBENSAETZEN
344).
G) MODAL GEBRAUCHTE INDIKATIVE
344
( *)
UNERFUELLBARER WUNSCH
345.
SS) POTENTIAL DER VERGANGENHEIT
346. Y)
IRREAL
347.
8) ITERATION DER VER
GANGENHEIT
350.
E) IND. FUT. MIT &V
351.
Q MODALE INDIKATIVE DES
PRAETER. OHNE PARTIKEL
352).
6 UND 7. VERBUM IIIFINITUM (EINSCHLIESSLICH DER UEBRIGEN VERBALNOMINA)
355.
6. VERBALABSTRAKTA, INS
BES. INFINITIV
356.
A) VERBALABSTRAKTA
356.
B) INFINITIV
357.
A)
IN KASUSFUNKTION
359
(1. LOKATIVISCH
359
/ 2. INSTR.
360
/ 3. ABLA-
TIVISCH
360
/ 4. GENITIVISCH
361
/ 5. PARALLEL ZU SUBST.
361
/ 6. FINAL-
KONSEK.
362
/ 7. AKKUSATIVISCH
365
/ 8. NOMINATIVISCH
366
/ 9. KA
SUS DER PRAEDIKATIVE
367).
SS) IN KASUSFUNKTION MIT ARTIKEL
368.
Y
) .ACCUSATIVUS CUM INFINITIVO UND NOMINATIVUS CUM INFINITIVO
372
(1. AUFFORDERUNG BEI VB. DICENDI
374
/ 2. AUSSAGE BEI VB. DICENDI ET
SENTIENDI
375
/ 3. STATT DAT. C. INF. BEI BEFEHLEN U. VERBIETEN
376 /
4. BEI UNPERS. AUSDRUECKEN
377
/ 5. BEI UNPERS. U. PERS. PASSIV
377).
8) .LIMITATIVER (ABSOLUTER) INF.
378.
E)
AUSRUF
379.
) IMPERATIVISCH
380.
I)) INF. IN NACHKLASS. ZEIT UND IM NEUGRIECH.
383.
7. NOMINA AGENTIS, PARTIZIPIA, VERBALADJEKTIVA, ABSOLUTIVA
384.
A) NOMINA AGENTIS
384.
B) PARTIZIPIA
385.
A)
BEGLEITENDER VERBALINHALT (PTC. CONIUNCTUM)
387
(1. NEBENUMSTAND
388
/ ZUSATZ 1: PARONOMASTISCH
388
/ ZUSATZ 2: VERTAUSCHUNG VON
XIV INHALT
PTZ. UND HAUPTVERB
389
/ 2. ADVERSATIV-KONZESSIV
389
/ 3. TEM
PORAL
390
/ 4. KAUSAL
391
/ 5. KONDIZIONAL
391
/ 6. MIT UE?
391).
SS) GRUPPEN VON FESTEN VERBINDUNGEN (ERGAENZENDES PTZ.)
392
(1. BEI
TU
RX&W 392 / 2. BEI VBA AFFECTUUM
392
/ 3. IN NOMINALSATZ MIT ADJ.
PRAEDIKATIV
393
/ 4. DAT. DES PTZS. BEI VBA AEFF.
393
/ 5. GEN. DES PTZS.
393
/ 6. AKK. DES PTZS.
394
/ ZUSATZ 3: BEI
IVYX
VU
USW
- OHNE W
395
/ ZUSATZ 4: PTZ. U. INF. BEIM GLEICHEN VERB
395
/ 7. NOM. DES
PTZS.
396 I
ZUSATZ 5: ! ;
U. ATNREP)
Y) ABSOLUTE PARTIZIPIALKONSTRUKTIONEN
397
(1. GEN. ABS.
398
/ 2. ,DAT.
ABS.
401
/ 3. U. 4. ACC. ABS.
401
/ 5. ,NOM. ABS.
403).
8) STILISTISCHE BESONDERHEITEN
404
(1. TYPUS CAESAR OCCISUS, ABURBE
CONDITA
404
/ 2. WEGLASSUNG VON
404
/ 3. PRON. MIT PTZ. VERBUN
DEN
405
/ 4. PARTIZIPIA UNTER SICH KOORDINIERT
406
/ 6. PTZ. MIT VB.
FIN. KOORDINIERT
406
/ ZUSATZ 6: PTZ. STATT VB. FIN.?
406).
E) FIV BEIM PTZ.
407.
) PTZ. PRAEDIKATIV
407.
T
|) PTZ. ADJEKTIVISCH U. SUBST.
408
(ZUSATZ 6A: UEBERFLUESSIGES
&* 409).
C) VERBALADJEKTIVA
409.
D) ABSOLUTIVA (GERUNDIA)
410.
V. INFLEXIBILIA 411
1. ADVERBIA (IM ENGERN SINN)
412
(A) PRONOMINALADV.
413
/ B) ADV. AUS
NOMINALKASUS
413
/ C) PRAEGNANTER GEBRAUCH
414
/ D) ADV. ALS PARENTHET.
(OPISTHOTHET.) ZUSATZ
414
/ E) ADV. FUER PRAED. ADJ.
414
/ F) ADV. PROLEP-
TISCH
415
/ G) ADV. MIT ARTIKEL
415
/ H) ADV. MIT ARTIKELLOSEM SUBST.
416
/ I) PRAEP. MIT KASUS DURCH ART. NOMINALISIERT
416).
2. PRAEPOSITIONEN (PRAEVERBIA) UND POSTPOSITIONEN
417.
A) ALLGEMEINES UND GEMEINSAMES
419.
A) EINLEITENDES
419.
SS) ,PRAEPOSITIONEN ALS ADVERBIA
421
(1. BEI VERBEN
421
/ 2. PRAEVERB
NICHT WIEDERHOLT
422
/ 3. LOSE ZUSAMMENRUECKUNG
422
/ 4. OHNE
OT
( ELAL
423
/ 5. DIES ALS GRUNDLAGE VON HYPOSTAT. KOMPOS.
423/
6. SEKUNDAERE BEDEUTUNGEN DER PRAEP. ALS ADV.
423
/ 7. &VA ,AUFL
424
/ 8. ANKNUEPFEND
424).
Y) STELLUNG DER .PRAEPOSITION
424
(1. .TMESIS
425
/ 2.TMESTS BEI VB.
INF.
426
/ 3. ZUSAMMENSCHREIBUNG IN INSCHRIFTEN
426
/ 4. VORAN- U.
NACHSTELLUNG DER EIG. PRAEP.
426).
8) VERBINDUNG VON PRAEPOSITIONEN
428.
E) UEBERGAENGE ZWISCHEN PRAEVERB U. PRAEP. BEI KASUS
430.
C) ALLGEMEINERE ERSCHEINUNGEN DES GEBRAUCHS U. DER BEDEUTUNG DER
PRAEV. U. KASUSPRAEP.
430
(1.-4. ZUM PRAEVERB
431
/ 5.-8. ZUR PRAEP.
IM ENGERN SINN
432)
I)) PRAEP. AUS KASUS, ADV., KONJUNKTION
435.
&) FREMDE EINFLUESSE
435.
I) MUNDARTLICHE U. GESCHICHTL. UNTERSCHIEDE
435.
B) DIE EINZELNEN PRAEPOSITIONEN IN ALPHABETISCHER FOLGE
436.
A) DIE AELTERE SCHICHT (ECHTE ODER EIGENTLICHE PRAEP.)
436
(1.
436 /
2. DTVDT
439
/ 3. DCVRL
441
/ 4. DBR6
444 /
5. AUE-
448 / 6. BUK 448
/ 7. V
INHALT
XV
UND
4V?
454
/%.(%, 461
/ 9.. FECL
465
/ 10. XARA
473
/ 11.
IAETA
457 /
12. &IV 4.7 / 13. 6- 492 / 14. ROXPI
491
/ 15. IRESI 49 / 16. JCEPL 499 /
17. ICP6 505 / 18. IRP6C 50 /19. UE (6) 527 / 20. UNP 52 / 21. A
JC
6 522).
SS) DIE JUENGERE SCHICHT (UNECHTE ODER UNEIGENTLICHE PRAEP.)
533.
1. MIT AKK.
533
(A)
ITRTE 533
/ B) (
TI 533
/ C)
533).
2. MIT DEM ECHTEN DAT.
534.
3. MIT INSTR.
534
(A) A(XA
534
/ B)
PL-FSA 535).
4. MIT ABI. (AUSSCHLIESSLICH ODER VORWIEGEND) 535 (A) FIVEU
535
/ B)
,OBERHALB UND ,UNTERHALB
536
/ C)
STEP
(DE)
537
/ D) STX
537 /
E) 4XA?
538
/ F) ,AUSSERHALB 53 / G) EVEP&E
USW. 539 / H) (DBRO-)
16A91 540 / I) 6ITI(O)&E
67CLA(O) I
540 / K) MCPEX-RI; ITAPAE; 542 / 1)
7TDTPO?
542 / M) 7TPA(V) 542 / N) JTX^JV
542 / 0) NPLV 543 / P) 7TP6A&E
543 / Q) IRP6O(O) D
IC6POO
7T6PPCI
544 / R) -RIJXE USW. 545 / S)
X OPI
546).
5. MIT .GENITIV
546
(A) .INNERHALB
546
/ B) .NAHE 547 / C) .GE
GENUEBER 54 / D) EUEII(?) 549 / E) .BIS 549 /F) (
JLEO
(
O
)
I
)
YUE
( ;) (16
TOC
$&
552).
6. MIT ADNOMINALEM GEN. 552 (A) S(XAI; SLX-RPI
552 / B) X &P
LV
552 / C)
(JI^AOV
552 / D) EVEXA
X?)TI
552).
7. MIT DREI KASUS: IRPI!; 552.
3. DIE PARTIKELN IM ENGERN SINN (AUSSER DEN NEGATIONEN) 553.
A) ALLGEMEINES 553.
B) DIE EINZELNEN PARTIKELN IN ALPHABETISCHER FOLGE 557.
A) DIE AELTERE SCHICHT 557 (1. AT EL 557 / 2. V 55 / 3. SPA 55 / 4.
&-RAEP
559 / 5. AFRRDCP
559 / 6. AO 559 / 7. YDTP
560 / 8. YE 552 / 9. 86 562 /
10. &FJ
502 / 11. 4- T)-
503 / 12.
EIT
504 / 13.
TI
504
/ 14. *FE 504 /
15. 9) 504 / 16. IJE TJ 505 / 17. FJV 500 / 18. -#E 500 / 19.4H)V 500 /
20. -T(V) 500 / 21. L-8 500 / 22. XOCT 507 / 23.
XE(V
) XA 50 / 24. -X(I)
509 / 25. |IIV (XDT (XAV(I7JV
569
/
26. VAT RF) 570 / 27. VU(V) VUEV 570
/ 28. NEP
572 / 29. -IRRE 572 / 30. OFOS 573 / 31.
TE
573 / 32. *U 570 / 33. VRE
570 / 34. PR) 577 / 35. -
X
T 577 / 36. 577).
SS) DIE JUENGERE SCHICHT 57 (1. DXXAE 57 / 2. VOM STAMM *TO-
579
/ 3.
VOM STAMM *K
W
O- 579 / 4.
TOI
50 / 5. AUS NOMINALKASUS [S
|MCAC
USW.,
TCXYJV,
&(JUX
]
52 / 6. AUS IPT. U. IND. 53 / 7. OOEV
54 /7 A. OUEXOUEV USW.
UND (XUEV
57
/ 8. AUS HAUPTSATZ
590).
4. NEGATIONEN 590.
A) OUE 592 (A) FORMELLES 592. SS) GEBRAUCH 592. Y) ENG MIT VB. VERBUNDEN
593. 8) OOE .NEIN 594).
B) (IT)
594 (A) HOMER 595. SS) |XT| STATT OUE 595).
C) PARALLELE ERSCHEINUNGEN BEI OUE UND (IRJ
590 (A)
STELLUNG 590. SS) ELLIPTISCH
590.
Y
) WORTNEGATION U. FRAGE 597.8) VERBINDUNGEN MIT INDEF. U. PAR
TIKELN
697.
E) HAEUFUNG VON NEGATIONEN
597).
D) VERSTAERKUNG DER NEGATIONEN
598.
E) WORTNEGATION 599.
5. DIE INTERJEKTIONEN (NATUR- UND EMPFINDUNGSLAUTE) 599.
XVI INHALT
C.
SYNTHETISCHER TEIL: WORTGRUPPEN- UND SATZLEHRE
602
I. KONGRUENZ UND INKONGRUENZ
. 602
1. ALLGEMEINES
602.
2. BESONDERHEITEN DER KONGRUENZ
602.
A) BEI BEZIEHUNG AUF EIN GLIED
602
(A) GENUS
602.
SS) DIE ADJ. PRONOMINA
603.
Y
) PRONOMINALE NEUTRA
604).
B) GEMEINSAMES ATTRIBUT (APPOSITION) BEI MEHRGLIEDRIGER SUBSTANTIV
GRUPPE
604.
C) KONGRUENZ DES PRAEDIKATIVS
605.
D) KONGRUENZ IM VERBALSATZ
607
(A) REGELMAESSIGE NUMERUSKONGRUENZ
607.
SS) NEUTR. PLUR. ALS SUBJ.
607. Y)
SONSTIGE INKONGRUENZ IM NU
MERUS
608.
8) KOLLEKTIVES SUBJEKT
608.
E) DUALISCHES SUBJEKT
609.
) INKONGRUENZ BEI VOK. U. IPT.
609.
TJ
) PTZ. IN ANDEREM NUMERUS
610).
E) RELATIVUM UND BEZUGSWORT
610.
II.
ZUSAMMENZIEHUNG
VON SAETZEN
610
1. GEMEINSAMES PRAEDIKAT
610
(A) VOR DEM ERSTEN SUBJ.
610
/ B) HINTER
DEM ERSTEN SUBJ.
611
/ C) HINTER DEM LETZTEN SUBJ.
611).
2. ADDIERUNG DER SUBJEKTE
611
(A) NOMINALSAETZE
611
/ B) VERBALSAETZE
611).
3. SUBJEKTE VERSCHIEDENER GRAMM. PERSONEN
612.
III.
WORTGRUPPEN, DIE
NNR ALS SATSTEILE AUFTRETEN
612
1. SOG. KOORDINATIONSGRUPPEN
613.
A) ADJEKTIVISCHES ATTRIBUT
613.
B) APPOSITION
613 (A)
SUBSTANTIVISCHE APP..
613
[1. GRUPPENAPP.
615
A)
ZAHL-, MASS-, WERTANGABEN
616.
SS) PARTITIVE ODER DISTRIBUTIVE APP.
616.
Y) SATZAPP.
617.
2. WORTAPP. FI7S]. SS) VERBALAPP.
618.
2. SUBORDINATIONSGRUPPEN: ADNOMINALE KASUS ALS ATTRIBUTE
619.
IV.
SATZLEHRE
619
1. EINWORTSAETZE (EINGLIEDRIGE SAETZE)
619.
A) URSPRUENGLICHE, ECHTE EINWORTSAETZE
620.
B) SEKUNDAERE EINWORTSAETZE (ELLIPSE)
620.
A) NOMINATIV OHNE PRAED.
620.
SS) FEHLEN DES SUBJ.
620
(L.SUBJ. AUS DER SITUATION ZU ERSCHLIESSEN
620
/ 2. GEWOHNHEITSMAESSIGES SUBJ. ZU ERSCHLIESSEN
621
/ 3. IMPER
SONALIA
621).
2. MEHRWORTSAETZE
622.
*A) MEHRWORTSAETZE MIT SUBJEKTS- UND PRAEDIKATSWORT
622
(A) NOMINALSATZ
(MIT KOPULA)
623.
SS) VERBALSATZ
624).
B) MEHRWORTSAETZE OHNE SUBJEKTS- ODER PRAEDIKATSWORT
624.
3. DIE SAETZE MIT RUECKSICHT AUF DEN INHALT
625.
A) ALLGEMEINES
625.
B) AFFEKTIVE SATZARTEN
625
(A) ANREDE, AUFFORDERUNG
625.
SS) WUNSCH
625.
Y) ABWEHR
625.
8) EINRAEUMUNG
625. E)
AUSRUFE
626).
INHALT XVII
C) NICHTAFFEKTISCHE SATZARTEN
626.
D) FRAGE- UND ANTWOERTSAETZE
627
(A) ALLGEMEINES
627.
SS) FRAGESAETZE OHNE
INTERROGATIV
628. Y)
FRAGEN MIT INTERROGATIV
629.
8) INDIREKTE FRAGE
SAETZE
630. E)
ANTWORT
631).
4. PARATAXE (KOORDINATION, BEIORDNUNG VON SAETZEN)
631
(A) ASYNDETISCH
632
/ B) SYNDETISCH
633
/ C) DER ANWENDUNGSBEREICH DER. PARATAXE GE
GENUEBER DER HYPOTAXE
633).
5. HYPOTAXE
634.
A) ZUR EINFUEHRUNG
634..
B) DIE HYPOTAKTISCHEN SATZGEBILDE NACH IHRER FORM
636 (A)
KURZPAUSE
ALS ZEICHEN DER HYPOTAXE
636.
SS) WORTZEICHEN DER HYP.
637.
Y) PER
SONENVERSCHIEBUNG
637.
8) MODUS
VERSCHIEBUNG
639. E)
O F EI ;
639).
C) DIE HYPOTAXE NACH IHREM GEDANKLICHEN INHALT
639.
A) ALLGEMEINES
639.
SS) ATTRIBUTIVSAETZE (RELATIVSAETZE)
639
(1. KORRELATION
640
/ 2. ATTRACTIO
RELATIVI
640
/ 3. ATTRACTIO INVERSA
641
/ 4. EINBEZUG DES BEZUGS
WORTS IN DEN REL.SATZ
641
[LIT. ZU 2.-4.] / 5. OL6G
TE
USW.
642 /
6. MODUS
642
/ 7. TO-PRONOMEN ALS- REL.
642
/ 8. 8 MC
643
/ 9. UEBER
GANG IN ABHAENG. FRAGESATZ
643
/10.
T
ALS REL. PRON. 644 /11. REL.
IM AUSRUF
644
/ 12. MEHRZIELIGE REL.SAETZE
644
/ 13. SOG. RELAT. AN
SCHLUSS
644
/ 14. NEUGRIECH.
645).
Y)
SUBSTANTIVSAETZE (ERGAENZUNGSSAETZE)
645
(1.
6
645
/ 2. 6
TE
645 /
3. SRI
645
/ 4. 8
I
6
TI
, OFIVEXA, ! ;, SICCA;, ICUE;, IROXXL
646).
8-X) ADVERBIALSAETZE
646.
8) LOKALSAETZE
647.
E) TEMPORALSAETZE
648,(1.
AUS REL. PRON. [
S
TE
, 4
OS
, 6 PPA,
-FJVLXA, 6000X1
USW., V ! * &S 6, OES USW.,
AEXPI 3 USW., CO ; OO]
648
/ 2. .BEVOR [NPTV,
IRTTPOC;,
ICP6REPOV
654 /
3. ,BIS , .WAEHREND , ,SOLANGE ALS
657 /
4. FARET
658
/ 5.
SVSTX, U;
660
/ 6. EORE
660).
) KAUSALSAETZE (BES. AVFT &V,
8
I
6
TI
, OUVEXA)
661.
T
|) VERGLEICHSSAETZE
662
(1.-16. I C
663
/ 17. & NTEP
668
* / 18. &ORE
669 /
19. ELLIPSE DES VB.
669
/ 20. SNCO?
669
/ 21. 8IQ)
671
/ 22. JJISRE
671).
#) FINAL- UND BEFUERCHTUNGSSAETZE
671
(FINALES VERHAELTNIS
672,
TVA
672,
(JLTJ [1. BEI
VBA. TIMENDI
675,
2. BEI SORGEN USW.
676],
ZUSATZ 1: AN
DERE NEBENSAETZE BEI FUERCHTEN
676,
ZUSATZ 2: MISSTRAUEN, S. SCHAEMEN
USW.
677).
. 1) KONSEKUTIVSAETZE677(L.PARATAXEOE/
,
AE/2.INF.BEIOLO?8DOI;675/3.INF.
BEI & RRE
678
/ 4. 6TRRE
MIT IND.
679
/ 5. MIT POTENTIAL U. IRREAL
680 /
6. MIT PTZ.
680
/ 7. &ORE ,DAHER
680
/ 8. & RRE MIT
DAT. ODER ET; C.
ACC.
680./
ZUSATZ 1: UE; WIE & RRE
681
/ 9. 9 4 (
TE)
681).
X) HYPOTHETISCHE PERIODE (KONDIZIONALSAETZE)
682.
1. AUSDRUECKE DES HYPOTH. VERHAELTNISSES
682-
2. PARATAXE
682.
3. HYPOTAXE
683
(,REALER FALL UND IRONISCHES ET
684,
EVENTUELLER
FALL
684,
POTENTIALER FALL
685,
IRREALER FALL
686,
WECHSEL DER
FAELLE
686,
HAEUFUNG VON PROTASEN
687,
VERKUERZUNG DER HYPOTH.
PERIODE
687,
ABHAENG. FRAGESATZ AUS KONDIZIONALSATZ
687).
11 H. D. A. II. L, 2
XVI11
INHALT
X) KONZESSIVSATZ
688.
D) VERSELBSTAENDIGUNG VON NEBENSAETZEN
688.
G. WORT- UND SATZFOLGE
689.
A) ALLGEMEINES
690.
B) UNAKZENTUIERTE WOERTER AN ZWEITER STELLE
692.
C) WORTFOLGE IN WORTGRUPPEN
692
( *)
ADNOM. GEN.
692.
SSJ ATTRIB. ADJ.
U. SUBST. APPOS.
693).
D) WORTFOLGE IM HAUPT- UND NEBENSATZ
693
(A) FOLGE SUBJEKT-PRAEDIKAT
693.
SS) OBJEKTE U. ADVERBIALIEN
693.
ZUSATZ ZU A) U. SS): STELLUNG DES
VBS IM IDG.
695. Y)
WORTFOLGE IM AUSRUF-, FRAGE-, NEBENSATZ
695 ).
E) SATZFOLGE
696.
F) WORTFOLGE ALS STILMITTEL
697 [A)
SPERRUNG
697.
SS) CHIASMUS
698.
Y) HYSTERON PROTERON
698).
1. MUSIKALISCHE FORMUNG DES SATZES
698
D. SYNTAKTISCHE STILISTIK 698
I. EXPRESSIVE ELEMENTE 699
1. EXPRESSIVE KLANGLICHE FUELLE ALS AUSDRUCKSVERSTAERKUNG
699
(A) TOTALE
ITERATION
699
/ B) PARTIELLE ITERATION [PARONOMASIE]
700).
2. EXPRESSIVE KNAPPHEIT
701
(A) ASYNDETON
701
/ B) BREVILOQUENZ
702 /
C) APOSIOPESE
702).
3. EXPRESSIVE SYMMETRIE UND ASYMMETRIE
702.
4. PERSOENLICHE FUEHLUNGNAHME
703.
5. EXPRESSIVE WORT- UND SATZFOLGE
703.
II.
EINFLUSS DER GEDANKENFUEHRUNG AUF
DIE KONSTRUKTION 703
1. LOCKERE GEDANKENFUEHRUNG
703.
A) PLEONASMUS
703.
B) ANAKOLUTH
704.
A) IN PARALLELEN GLIEDERN
705
(1. HAUPTSATZ STATT PTZ.
705
/ 2. HAUPT
SATZ STATT INF.
705
/ 3. NEBENSATZ STATT INF.
705
/ 4. NOM. EINES PTZS
STATT EINES ANDERN KASUS
705).
SS) PROPHYLAXE GEGEN KONSTRUKTIONSBRUCH
705.
C) PARENTHESE
705.
2. STRAFFE GEDANKENFUEHRUNG
706.
A) KONZENTRATION
707 (A)
ELLIPSE
707.
SS) GLEICHES WORT NUR EIN MAL
708.
Y) ERSPARUNG BEI ZUSAMMENZIEHUNG VON SAETZEN UND SATZGLIEDERN
708.
8) EBENSO BEI VERSCHIEDENEN DEKLINATIONSFORMEN
708. E)
EBENSO
BEI VERSCH. KONJUGATIONSFORMEN
709.
) WEGLASSUNG DER VERBALFORM
IM NEBENSATZ
709.
TJ
) WEGLASSUNG EINES VBS ALLGEMEINER BEDEUTUNG
709).
B) PERIODE
710.
NACHTRAEGE ZU BAND II
REGISTER ZU BAND I UND 11 WERDEN GESONDERT
AUSGEGEBEN.
713
|
any_adam_object | 1 |
author | Schwyzer, Eduard 1874-1943 |
author_GND | (DE-588)117432407 (DE-588)116042443 (DE-588)125125992 |
author_facet | Schwyzer, Eduard 1874-1943 |
author_role | aut |
author_sort | Schwyzer, Eduard 1874-1943 |
author_variant | e s es |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041157629 |
classification_rvk | NG 1500 |
ctrlnum | (OCoLC)856834562 (DE-599)BVBBV041157629 |
discipline | Geschichte |
edition | 6., unveränd. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01776nam a2200469 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV041157629</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130722s2013 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783406656606</subfield><subfield code="9">978-3-406-65660-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)856834562</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041157629</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BY</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NG 1500</subfield><subfield code="0">(DE-625)125412:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,11</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">56</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,15</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schwyzer, Eduard</subfield><subfield code="d">1874-1943</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)117432407</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Griechische Grammatik</subfield><subfield code="b">auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik</subfield><subfield code="n">2</subfield><subfield code="p">Syntax und syntaktische Stilistik</subfield><subfield code="c">von Eduard Schwyzer</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6., unveränd. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Beck</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXIII, 714 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Handbuch der Altertumswissenschaft</subfield><subfield code="v">2,1,2</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Handbuch der Altertumswissenschaft</subfield><subfield code="v">...</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Debrunner, Albert</subfield><subfield code="d">1884-1958</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)116042443</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Geōrgakas, Dēmētrios I.</subfield><subfield code="d">1908-1990</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)125125992</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV016427968</subfield><subfield code="g">2</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Handbuch der Altertumswissenschaft</subfield><subfield code="v">2,1,2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV024986939</subfield><subfield code="9">2,1,2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026132951&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_8</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026132951</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">495</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV041157629 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:40:54Z |
institution | BVB |
isbn | 9783406656606 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026132951 |
oclc_num | 856834562 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | XXIII, 714 S. |
psigel | gbd_8 |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Beck |
record_format | marc |
series | Handbuch der Altertumswissenschaft |
series2 | Handbuch der Altertumswissenschaft |
spelling | Schwyzer, Eduard 1874-1943 Verfasser (DE-588)117432407 aut Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik 2 Syntax und syntaktische Stilistik von Eduard Schwyzer 6., unveränd. Aufl. München Beck 2013 XXIII, 714 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Handbuch der Altertumswissenschaft 2,1,2 Handbuch der Altertumswissenschaft ... Debrunner, Albert 1884-1958 Sonstige (DE-588)116042443 oth Geōrgakas, Dēmētrios I. 1908-1990 Sonstige (DE-588)125125992 oth (DE-604)BV016427968 2 Handbuch der Altertumswissenschaft 2,1,2 (DE-604)BV024986939 2,1,2 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026132951&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Schwyzer, Eduard 1874-1943 Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik Handbuch der Altertumswissenschaft |
title | Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik |
title_auth | Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik |
title_exact_search | Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik |
title_full | Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik 2 Syntax und syntaktische Stilistik von Eduard Schwyzer |
title_fullStr | Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik 2 Syntax und syntaktische Stilistik von Eduard Schwyzer |
title_full_unstemmed | Griechische Grammatik auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik 2 Syntax und syntaktische Stilistik von Eduard Schwyzer |
title_short | Griechische Grammatik |
title_sort | griechische grammatik auf der grundlage von karl brugmanns griechischer grammatik syntax und syntaktische stilistik |
title_sub | auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026132951&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV016427968 (DE-604)BV024986939 |
work_keys_str_mv | AT schwyzereduard griechischegrammatikaufdergrundlagevonkarlbrugmannsgriechischergrammatik2 AT debrunneralbert griechischegrammatikaufdergrundlagevonkarlbrugmannsgriechischergrammatik2 AT georgakasdemetriosi griechischegrammatikaufdergrundlagevonkarlbrugmannsgriechischergrammatik2 |