Tradurre il fumetto: = Traduire la bande dessinée
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Napoli
Liguori
2012
|
Ausgabe: | 1. ed. ital. |
Schriftenreihe: | Traduttologia
1 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Collected essays |
Beschreibung: | XIV, 79 S. Ill. |
ISBN: | 8820757648 9788820757649 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040975586 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130702 | ||
007 | t | ||
008 | 130430s2012 a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 8820757648 |9 88-207-5764-8 | ||
020 | |a 9788820757649 |9 978-88-207-5764-9 | ||
035 | |a (OCoLC)844088266 | ||
035 | |a (DE-599)HEB320806820 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 418 | |
245 | 1 | 0 | |a Tradurre il fumetto |b = Traduire la bande dessinée |c a cura di Josiane Podeur |
246 | 1 | 1 | |a Traduire la bande dessinée |
250 | |a 1. ed. ital. | ||
264 | 1 | |a Napoli |b Liguori |c 2012 | |
300 | |a XIV, 79 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Traduttologia |v 1 | |
490 | 0 | |a Profili | |
500 | |a Collected essays | ||
546 | |a Text franz. | ||
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Comic |0 (DE-588)4010427-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Graphic Novel |0 (DE-588)7658564-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Comic |0 (DE-588)4010427-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Graphic Novel |0 (DE-588)7658564-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Podeur, Josiane |e Sonstige |4 oth | |
830 | 0 | |a Traduttologia |v 1 |w (DE-604)BV040975581 |9 1 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025953688&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025953688 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804150292032258048 |
---|---|
adam_text | Tradurre il fumetto
Traduire la bande dessinée
a cura di
Josiane Podeur
Liguori Editore
Indice
IX Introduction
Josiane Podeur
I La bande dessinée: art reconnu, traduction méconnue
Nadine Celotti
13 Les onomatopées et les interjections dans la bande dessinée
Titeuf et leur traduction en italien
Marie-France Merger
29 Un cas d adaptation en BD: lx Petit Prince de Saint-Exupéry
Alvio Patierno
39 De Malet à Malet-Tardi en Italie: une histoire de contraintes
Josiane Podeur
69 Réflexions sur une expérience de traduction: la BD historique
à caractère pédagogique
E/ena Pappalardo
II Le marché de la traduction de la BD en Italie
Maria Rosaria Compagnone
|
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040975586 |
ctrlnum | (OCoLC)844088266 (DE-599)HEB320806820 |
dewey-full | 418 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418 |
dewey-search | 418 |
dewey-sort | 3418 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
edition | 1. ed. ital. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01683nam a2200469zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV040975586</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130702 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130430s2012 a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8820757648</subfield><subfield code="9">88-207-5764-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788820757649</subfield><subfield code="9">978-88-207-5764-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)844088266</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HEB320806820</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tradurre il fumetto</subfield><subfield code="b">= Traduire la bande dessinée</subfield><subfield code="c">a cura di Josiane Podeur</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Traduire la bande dessinée</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. ed. ital.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Napoli</subfield><subfield code="b">Liguori</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIV, 79 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Traduttologia</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Profili</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Collected essays</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text franz.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Comic</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010427-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Graphic Novel</subfield><subfield code="0">(DE-588)7658564-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Comic</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010427-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Graphic Novel</subfield><subfield code="0">(DE-588)7658564-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Podeur, Josiane</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Traduttologia</subfield><subfield code="v">1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV040975581</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025953688&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025953688</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV040975586 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:36:36Z |
institution | BVB |
isbn | 8820757648 9788820757649 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025953688 |
oclc_num | 844088266 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | XIV, 79 S. Ill. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Liguori |
record_format | marc |
series | Traduttologia |
series2 | Traduttologia Profili |
spelling | Tradurre il fumetto = Traduire la bande dessinée a cura di Josiane Podeur Traduire la bande dessinée 1. ed. ital. Napoli Liguori 2012 XIV, 79 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Traduttologia 1 Profili Collected essays Text franz. Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Comic (DE-588)4010427-8 gnd rswk-swf Graphic Novel (DE-588)7658564-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Comic (DE-588)4010427-8 s Graphic Novel (DE-588)7658564-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Podeur, Josiane Sonstige oth Traduttologia 1 (DE-604)BV040975581 1 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025953688&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Tradurre il fumetto = Traduire la bande dessinée Traduttologia Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Comic (DE-588)4010427-8 gnd Graphic Novel (DE-588)7658564-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4010427-8 (DE-588)7658564-5 (DE-588)4143413-4 |
title | Tradurre il fumetto = Traduire la bande dessinée |
title_alt | Traduire la bande dessinée |
title_auth | Tradurre il fumetto = Traduire la bande dessinée |
title_exact_search | Tradurre il fumetto = Traduire la bande dessinée |
title_full | Tradurre il fumetto = Traduire la bande dessinée a cura di Josiane Podeur |
title_fullStr | Tradurre il fumetto = Traduire la bande dessinée a cura di Josiane Podeur |
title_full_unstemmed | Tradurre il fumetto = Traduire la bande dessinée a cura di Josiane Podeur |
title_short | Tradurre il fumetto |
title_sort | tradurre il fumetto traduire la bande dessinee |
title_sub | = Traduire la bande dessinée |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Comic (DE-588)4010427-8 gnd Graphic Novel (DE-588)7658564-5 gnd |
topic_facet | Übersetzung Comic Graphic Novel Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025953688&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV040975581 |
work_keys_str_mv | AT podeurjosiane tradurreilfumettotraduirelabandedessinee AT podeurjosiane traduirelabandedessinee |