Die "Authorized version of the Bible" (1611) und ihre Sprache:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Heidelberg
Winter
2013
|
Schriftenreihe: | Anglistische Forschungen
435 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 393 S. Ill. 245 mm x 165 mm |
ISBN: | 9783825361549 3825361543 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040931664 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200817 | ||
007 | t | ||
008 | 130408s2013 gw a||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 13,N12 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1032159413 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783825361549 |c Gb. : ca. EUR 45.00 (DE), ca. EUR 46.30 (AT), ca. sfr 59.90 (freier Pr.) |9 978-3-8253-6154-9 | ||
020 | |a 3825361543 |9 3-8253-6154-3 | ||
024 | 3 | |a 9783825361549 | |
035 | |a (OCoLC)864549407 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1032159413 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-29 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-11 |a DE-20 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-473 | ||
082 | 0 | |a 220.5203014 | |
084 | |a HF 171 |0 (DE-625)48779: |2 rvk | ||
084 | |a HG 728 |0 (DE-625)49257: |2 rvk | ||
084 | |a 420 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Lamb, Claudia |e Verfasser |0 (DE-588)1043734872 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die "Authorized version of the Bible" (1611) und ihre Sprache |c Claudia Lamb |
264 | 1 | |a Heidelberg |b Winter |c 2013 | |
300 | |a 393 S. |b Ill. |c 245 mm x 165 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Anglistische Forschungen |v 435 | |
502 | |a Teilw. zugl.: München, Univ., Diss., 2011 | ||
630 | 0 | 7 | |a Bibel |g King James version |0 (DE-588)4143678-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Bibel |g King James version |0 (DE-588)4143678-7 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Anglistische Forschungen |v 435 |w (DE-604)BV000001028 |9 435 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4276285&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025910596&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
942 | 1 | 1 | |c 220.5203 |e 22/bsb |f 014 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025910596 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807955613645275136 |
---|---|
adam_text |
KURZINHALTSVERZEICHNIS 7
INHALTSVERZEICHNIS 9
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS 15
VORWORT 19
1 EINLEITUNG 21
1.1 ZIELSETZUNG 21
1.2 FORSCHUNGSGEGENSTAND 22
1.3 AUFBAU 24
1.4 FRAGESTELLUNGEN, TEXTGRUNDLAGE, FORSCHUNGSMETHODE UND
FORSCHUNGSBERICHT 25
2 VORGESCHICHTE DER AUTHORIZED VERSION (AV) 33
2.1 DIE SITUATION DER ENGLISCHEN SPRACHE BIS ZUM 17. JAHRHUNDERT 33
2.2 DIE REFORMATION AUF GEISTLICHER UND POLITISCHER EBENE 35
2.3 FRUEHERE BIBELUEBERSETZUNGEN ALS BASIS FIIR DIE AUTHORIZED VERSION 40
3 ENTSTEHUNG UND FORTLEBEN DER AUTHORIZED VERSION 49
3.1 DIE HAMPTON COURT CONFERENCE (1604) 49
3.2 DER UEBERSETZUNGSPROZESS 49
3.3 DRUCK DER ERSTEN AUFLAGE DER AUTHORIZED VERSION 52
3.4 WEITERE AUFLAGEN UND REVISIONEN DER AUTHORIZED VERSION 54
3.5 DIE REZEPTION DER AUTHORIZED VERSION 57
3.6 SPAETERE ENGLISCHE BIBELUEBERSETZUNGEN 59
4 TYPOGRAPHIE, GRAPHIE UND INTERPUNKTION 65
4.1 TYPOGRAPHIE UND ABKUERZUNGEN 65
4.2 GRAPHIE 69
4.3 INTERPUNKTION 92
5 MORPHOLOGIE 109
5.1 SUBSTANTIVE 109
5.2 ADJEKTIVE 120
5.3 NUMERALIA 124
5.4 ADVERBIEN 126
5.5 ARTIKEL 128
5.6 PRONOMINA 130
5.7 VERBEN 150
6 SYNTAX 191
6.1 WORTSTELLUNG 191
7
HTTP://D-NB.INFO/1032159413
6.2 NOMINALPHRASE 192
6.3 VERBALPHRASE 194
6.4 FUNKTIONEN VON TO DO 198
6.5 DER IMPERATIV 201
6.6 KONJUNKTIONEN IM KOMPLEXEN SATZ 204
7 WORTSCHATZ 207
7.1 WORTSCHATZERWEITERUNG 207
7.2 AUSGESTORBENE UND IM NEUENGLISCHEN ARCHAISCHE WOERTER 226
7.3 WORTSCHWUND UND WIEDERBELEBUNG 252
7.4 BEDEUTUNGSVERAENDERUNG SEIT DEM FRUEHNEUENGLISCHEN 253
7.5 INTERJEKTIONEN 273
8 EINFLUSS AUF DAS NEUENGLISCHE DURCH PHRASEOLOGIE UND SCHLUESSELWOERTER
285
8.1 IDIOME AUS DER KING JAMES VERSION 286
8.2 SCHLUESSELWOERTER AUS DER KING JAMES VERSION 339
8.3 ZITATE AUS DER KING JAMES VERSION 341
8.4 EINFLUSS AUF DIE ENGLISCHE LITERATUR UND DIE BEDEUTUNG VON
EIGENNAMEN . 344
9 ZUSAMMENFASSUNG UND AUSBLICK 347
10 SUMMARY AND OUTLOOK 353
BIBLIOGRAPHIE 359
ANHAENGE 369
REGISTER 379
8
KURZINHALTSVERZEICHNIS 7
INHALTSVERZEICHNIS 9
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS 15
VORWORT 19
1 EINLEITUNG 21
1.1 ZIELSETZUNG 21
1.2 FORSCHUNGSGEGENSTAND 22
1.3 AUFBAU 24
1.4 FRAGESTELLUNGEN, TEXTGRUNDLAGE, FORSCHUNGSMETHODE UND
FORSCHUNGSBERICHT 25
1.4.1 FRAGESTELLUNGEN 25
1.4.2 TEXTGRUNDLAGE 27
1.4.3 FORSCHUNGSMETHODE 27
1.4.4 FORSCHUNGSBERICHT 28
2 VORGESCHICHTE DER AUTHORIZED VERSION (AV) 33
2.1 DIE SITUATION DER ENGLISCHEN SPRACHE BIS ZUM 17. JAHRHUNDERT 33
2.2 DIE REFORMATION AUF GEISTLICHER UND POLITISCHER EBENE 35
2.2.1 JOHN WYCLIFFE( 1330-1384) 35
2.2.2 ERFINDUNG DES BUCHDRUCKS (1456 UND 1476) 36
2.2.3 DIE GEISTLICHE REFORMATION IN DEUTSCHLAND DURCH MARTIN LUTHER
(1483- 1546) 36
2.2.4 DIE POLITISCHE REFORMATION IN ENGLAND DURCH HEINRICH VIII. (HENRY
VIII., REGIERUNGSZEIT 1509 - 1547) 37
2.2.5 WEITERE ENTWICKLUNGEN BIS ZUR ENTSTEHUNG DER AV 38
2.2.5.1 EDUARD VI. (EDWARD VI. 1547 - 1553), MARIA I. (BLOODY MARY 1553
-
1558) UND ELISABETH I. (ELIZABETH I. 1558 - 1603) 38
2.2.5.2 JAKOB I. (JAMES 1., REGIERUNGSZEIT 1603 - 1625) 38
2.3 FRUEHERE BIBELUEBERSETZUNGEN ALS BASIS FUER DIE AUTHORIZED VERSION 40
2.3.1 ANLANGE DER BIBELUEBERSETZUNG INS ENGLISCHE 40
2.3.2 VORLAEUFER DER AUTHORIZED VERSION (1611) 41
2.3.2.1 DIE TYNDALE BIBEL (1526) 41
2.3.2.2 COVERDALE'S BIBLE (1535), MATTHEW'S BIBLE (1537), TAVERNER'S
BIBLE
(1539) UND GREAT BIBLE (1539) 43
2.3.2.3 DIE GENFER BIBEL 1560) UND DIE BISHOPS' BIBLE (1568) 45
2.3.2.4 DIE DOUAI-RHEIMS UEBERSETZUNG (1582, 1609-10) 47
3 ENTSTEHUNG UND FORTLEBEN DER AUTHORIZED VERSION 49
3.1 DIE HAMPTON COURT CONFERENCE (1604) 49
9
3.2 DER UEBERSETZUNGSPROZESS 49
3.3 DRUCK DER ERSTEN AUFLAGE DER AUTHORIZED VERSION 52
3.4 WEITERE AUFLAGEN UND REVISIONEN DER AUTHORIZED VERSION 54
3.5 DIE REZEPTION DER AUTHORIZED VERSION 57
3.5.1 IN ENGLAND 57
3.5.2 IN AMERIKA UND DEM REST DER WELT 58
3.6 SPAETERE ENGLISCHE BIBELUEBERSETZUNGEN 59
3.6.1 18. JAHRHUNDERT 59
3.6.2 19. JAHRHUNDERT 60
3.6.3 20. JAHRHUNDERT 60
4 TYPOGRAPHIE, GRAPHIE UND INTERPUNKTION 65
4.1 TYPOGRAPHIE UND ABKUERZUNGEN 65
4.2 GRAPHIE 69
4.2.1 ALLGEMEINE UNTERSCHIEDE 70
4.2.2 DAS AUSLAUTENDE UND DAS EINGESCHOBENE E 71
4.2.3 VOKALGRAPHEME 74
4.2.3.1 EINFACHE VOKALGRAPHEME 76
4.2.3.2 LANGVOKALE DURCH VERDOPPLUNG 76
4.2.3.3 ZUSAMMENGESETZTE VOKALGRAPHEME (DIGRAPHE) 78
4.2.3.4 AUSTAUSCHBARKEIT VON I , IE UND Y 80
4.2.4 HALBVOKALGRAPHEME 81
4.2.5 KONSONANTENGRAPHEME 81
4.2.6 SCHREIBUNG VON SUFFIXEN UND WORTENDUNGEN 83
4.2.7 SCHREIBUNG VON AUSGEWAEHLTEN EINZELWOERTERN 86
4.2.8 ZUSAMMENFASSENDE ANMERKUNGEN 91
4.3 INTERPUNKTION 92
4.3.1 SATZZEICHEN UND IHRE VERWENDUNG IN DER KING JAMES VERSION (KJV)
. 92
4.3.1.1 SATZZEICHEN IN DER KJV 93
4.3.1.2 SATZZEICHEN, DIE NICHT IN DER KJV VORKOMMEN 103
4.3.2 GEBRAUCH VON GROSSBUCHSTABEN 105
5 MORPHOLOGIE 109
5.1 SUBSTANTIVE 109
5.1.1 NUMERUS 109
5.1.1.1 {-ES} MORPHEM 109
5.1.1.2 {-EN} MORPHEM 110
5.1.1.3 NULLMORPHEM 110
5.1.1.4 SINGULARIA TANTUM 111
5.1.1.5 PLURALIA TANTUM 111
5.1.1.6 PEOPLE UND PEOPLES 112
5.1.1.7 CHERUBIMS UND SERAPHIMS 112
5.1.2 KASUS (GENITIV) 113
5.1.2.1 POSSESSIVER GENITIV MIT {-ES} MORPHEM 113
5.1.2.2 ENDUNGSLOSER GENITIV (NULLMORPHEM) 114
5.1.2.3 GENITIVERSATZKONSTRUKTIONEN 115
10
5.1.2.4 DOPPELTER GENITIV 115
5.1.3 GENUS 115
5.1.3.1 PERSOENLICHES GESCHLECHT DER TIERE 116
5.1.3.1.1 MASKULIN 116
5.1.3.1.2 FEMININ 118
5.1.3.2 (NICHT-)PERSONIFIZIERUNGEN 118
5.2 ADJEKTIVE 120
5.3 NUMERALIA 124
5.3.1 EINFACHE ZAHLEN 124
5.3.2 ZUSAMMENGESETZTE ZAHLEN 125
5.4 ADVERBIEN 126
5.4.1 PRIMAERE ADVERBIEN 126
5.4.2 SEKUNDAERE ADVERBIEN 126
5.5 ARTIKEL 128
5.5.1 DEFINITER ARTIKEL 128
5.5.2 INDEFINITER ARTIKEL 129
5.6 PRONOMINA 130
5.6.1 PERSONALPRONOMINA 130
5.6.1.1 THON UND YOU 131
5.6.1.2 YE UND YOU 133
5.6.2 POSSESSIVPRONOMINA 134
5.6.2.1 MY / MINE UND THY / THINE 134
5.6.2.2 HIS IN DER 3.P. SG. NEUTRUM 135
5.6.3 REFLEXIVPRONOMINA 137
5.6.4 INTERROGATIVPRONOMINA 139
5.6.5 RELATIVPRONOMINA 139
5.6.5.1 THAT 140
5.6.5.2 WA-PRONOMINA 141
5.6.5.2.1 WHICH / THE WHICH 141
5.6.5.2.2 WHO / THE WHO / WHOM / WHOSE 142
5.6.5.2.3 INDEFINITE RELATIVA 143
5.6.5.2.4 WHERE 144
5.6.5.3 ZERO-PRONOMEN 145
5.6.6 INDEFINITE PRONOMINA 145
5.6.6.1 ONE, MEN 145
5.6.6.2 SOME BODY, NO BODY, MAN 146
5.6.6.3 NONE 147
5.6.6.4 SOME UND ANY 147
5.6.7 DEMONSTRATIVPRONOMINA 149
5.7 VERBEN 150
5.7.1 PERSONALENDUNGEN DER VERBEN 150
5.7.1.1 VOLLVERBEN 150
5.7.1.2 HILFSVERBEN 152
5.7.1.2.1 NICHTMODALE HILFSVERBEN (PRIMARY AUXILIARIES) 152
5.7.1.2.1.1 TOBE 152
5.7.1.2.1.2 TOHAVE 154
11
154
155
155
155
156
156
157
158
158
158
158
159
161
162
171
172
172
174
177
177
178
180
183
184
187
188
189
189
191
191
192
194
194
195
196
198
198
198
199
200
200
200
201
201
TO DO
MODALE HILFSVERBEN (MODAL AUXILIARIES)
CAN / COULD
DARE/ DURST
MAY / MIGHT
SHALL / SHOULD
WILL / WOULD
TEMPUSBILDUNG
SCHWACHE VERBEN
REGELMAESSIGE SCHWACHE VERBEN
IM NEUENGLISCHEN SCHWACH GEBLIEBENE VERBEN
IM NEUENGLISCHEN STARK GEWORDENE VERBEN
UNREGELMAESSIGE SCHWACHE VERBEN
STARKE VERBEN (NEUENGLISCH UNREGELMAESSIG)
TEMPUS, MODUS, ASPEKT UND VOX
TEMPUS (TENSE)
VERWENDUNG DER TEMPORA IN DER KING JAMES VERSION
HILFSVERBEN ZUR BILDUNG DES PERFEKTS (PRESENT PEIFECT) UND
PLUSQUAMPERFEKTS (PASL PEIFECT)
MODUS (MOOD)
FORMEN
GEBRAUCH
ASPEKT (ASPECT)
VOX (VOICE)
PASSIVKONSTRUKTIONEN
DIREKTES UND INDIREKTES OBJEKT IN SUBJEKTPOSITION
BY-AGENT ODER OF-AGENT
UNPERSOENLICHE PASSIVA
PASSIV IN INFINITEN VERBALPHRASEN
SYNTAX
WORTSTELLUNG
NOMINALPHRASE
VERBALPHRASE
REKTION
INFINITIV
PARTIKELVERBEN (PHRASAL VERBS)
FUNKTIONEN VON TODO
TO DO ALS VOLLVERB
TO DO ALS HILFSVERB
POSITIVE AUSSAGESAETZE
VERNEINTE AUSSAGESAETZE
POSITIVE FRAGEN
VERNEINTE FRAGEN
VERNEINTE IMPERATIVE
DER IMPERATIV
6.5.1 POSITIVE IMPERATIVSAETZE 202
6.5.2 NEGATIVE IMPERATIVSAETZE 203
6.5.3 IMPERATIV MIT LET US 203
6.5.4 ANDERE IMPERATIVE MIT LET 204
6.6 KONJUNKTIONEN IM KOMPLEXEN SATZ 204
6.6.1 NEBENORDNUNG (COORDINATIORI) 205
6.6.2 UNTERORDNUNG (SUBORDINATION) 205
7 WORTSCHATZ 207
7.1 WORTSCHATZERWEITERUNG 207
7.1.1 WORTSCHATZERWEITERUNG DURCH FRUEHERE BIBELUEBERSETZUNGEN 207
7.1.1.1 LEHNWOERTER 207
7.1.1.2 WORTBILDUNG 208
7.1.2 WORTSCHATZERWEITERUNG DURCH DIE KJV 1611 210
7.1.2.1 WOERTER, FUER DIE DAS OXFORD ENGLISH DICTIONARY (OED)
FAELSCHLICHERWEISE
1611 ALS DATUM DER ERSTERSCHEINUNG ANGIBT (VORDATIERUNGEN) 212
7.1.2.2 WOERTER, DIE TATSAECHLICH 1611 DAS ERSTE MAL BELEGT SIND 216
7.1.2.2.1 WOERTER AUS DEM EIGENTLICHEN BIBELTEXT DER KJV 216
7.1.2.2.2 WOERTER AUS RANDBEMERKUNGEN UND UEBERSCHRIFTEN 220
7.1.2.2.3 NEUN WOERTER AUS DEM VORWORT TRANSLATORS TO THE READER 224
7.2 AUSGESTORBENE UND IM NEUENGLISCHEN ARCHAISCHE WOERTER 226
7.2.1 SUBSTANTIVE 227
7.2.2 VERBEN 232
7.2.3 ADJEKTIVE 236
7.2.4 ADVERBIEN 238
7.2.4.1 LOKALADVERBIEN (ORTSADVERBIEN) 238
7.2.4.2 TEMPORALADVERBIEN (ZEITADVERBIEN) 240
7.2.4.3 MODALADVERBIEN (ADVERBIEN DER ART UND WEISE) 241
7.2.4.4 INTERROGATIVADVERB (FRAGEADVERB) 242
7.2.4.5 ADVERBIEN DER BEJAHUNG UND VERNEINUNG 242
7.2.5 PRONOMINA 244
7.2.6 PRAEPOSITIONEN 244
7.2.7 KONJUNKTIONEN 247
7.2.8 UEBERSICHT UEBER DIE AUSGESTORBENEN UND ARCHAISCHEN BEISPIELWOERTER
249
7.3 WORTSCHWUND UND WIEDERBELEBUNG 252
7.4 BEDEUTUNGSVERAENDERUNG SEIT DEM FRUEHNEUENGLISCHEN 253
7.4.1 SUBSTANTIVE 254
7.4.2 VERBEN 262
7.4.3 ADJEKTIVE 266
7.4.4 ADVERBIEN 268
7.4.5 PRAEPOSITIONEN 270
7.4.6 KONJUNKTIONEN 272
7.5 INTERJEKTIONEN 273
8 EINFLUSS AUF DAS NEUENGLISCHE DURCH PHRASEOLOGIE UND SCHLUESSELWOERTER
285
8.1 IDIOME AUS DER KING JAMES VERSION 286
13
8.1.1 NOMINATIONEN 287
8.1.1.1 SUBSTANTIVISCH 287
8.1.1.2 ADJEKTIVISCH 303
8.1.1.3 VERBAL 305
8.1.1.4 ADVERBIAL 317
8.1.2 SATZAEHNLICHE IDIOME (PROPOSITIONEN) 320
8.2 SCHLUESSELWOERTER AUS DER KING JAMES VERSION 339
8.3 ZITATE AUS DER KING JAMES VERSION 341
8.4 EINFLUSS AUF DIE ENGLISCHE LITERATUR UND DIE BEDEUTUNG VON
EIGENNAMEN 344
9 ZUSAMMENFASSUNG UND AUSBLICK 347
10 SUMMARY AND OUTLOOK 353
BIBLIOGRAPHIE 359
ANHAENGE 369
A TITELBLATT DER GREAT BIBLE 1539 369
B TITELBLATT DER KJV 1611 370
C EPISTLE DEDICATORY DER KJV 1611 371
D BEISPIELSEITE KJV 1611 (MT 11:23 - 12:21) 373
E BEISPIELSEITE KJV 1611 (MT 12:22 - 12:50) 374
F BEISPIELSEITE KJV 1611 (JOHN 1) 375
G BEISPIELSEITE KJV 1611 (2 THESS 1:1 -2:5) 376
H DIE 15 UEBERSETZUNGSREGELN 377
REGISTER 379
A) NAEHER BESPROCHENE WOERTER UND EIGENNAMEN 379
B) NAEHER BESPROCHENE SUFFIXE 383
C) SPRICHWOERTER, SPRICHWOERTLICHE REDENSARTEN, SCHLUESSELWOERTER UND ZITATE
383
14 |
any_adam_object | 1 |
author | Lamb, Claudia |
author_GND | (DE-588)1043734872 |
author_facet | Lamb, Claudia |
author_role | aut |
author_sort | Lamb, Claudia |
author_variant | c l cl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040931664 |
classification_rvk | HF 171 HG 728 |
ctrlnum | (OCoLC)864549407 (DE-599)DNB1032159413 |
dewey-full | 220.5203014 |
dewey-hundreds | 200 - Religion |
dewey-ones | 220 - Bible |
dewey-raw | 220.5203014 |
dewey-search | 220.5203014 |
dewey-sort | 3220.5203014 |
dewey-tens | 220 - Bible |
discipline | Anglistik / Amerikanistik Theologie / Religionswissenschaften |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040931664</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200817</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130408s2013 gw a||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">13,N12</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1032159413</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783825361549</subfield><subfield code="c">Gb. : ca. EUR 45.00 (DE), ca. EUR 46.30 (AT), ca. sfr 59.90 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-8253-6154-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3825361543</subfield><subfield code="9">3-8253-6154-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783825361549</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)864549407</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1032159413</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">220.5203014</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 171</subfield><subfield code="0">(DE-625)48779:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HG 728</subfield><subfield code="0">(DE-625)49257:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">420</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lamb, Claudia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1043734872</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die "Authorized version of the Bible" (1611) und ihre Sprache</subfield><subfield code="c">Claudia Lamb</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Heidelberg</subfield><subfield code="b">Winter</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">393 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="c">245 mm x 165 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Anglistische Forschungen</subfield><subfield code="v">435</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. zugl.: München, Univ., Diss., 2011</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="g">King James version</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143678-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="g">King James version</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143678-7</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Anglistische Forschungen</subfield><subfield code="v">435</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000001028</subfield><subfield code="9">435</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4276285&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025910596&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">220.5203</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">014</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025910596</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV040931664 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:40:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9783825361549 3825361543 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025910596 |
oclc_num | 864549407 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-11 DE-20 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-11 DE-20 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 393 S. Ill. 245 mm x 165 mm |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Winter |
record_format | marc |
series | Anglistische Forschungen |
series2 | Anglistische Forschungen |
spelling | Lamb, Claudia Verfasser (DE-588)1043734872 aut Die "Authorized version of the Bible" (1611) und ihre Sprache Claudia Lamb Heidelberg Winter 2013 393 S. Ill. 245 mm x 165 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Anglistische Forschungen 435 Teilw. zugl.: München, Univ., Diss., 2011 Bibel King James version (DE-588)4143678-7 gnd rswk-swf Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Bibel King James version (DE-588)4143678-7 u Sprache (DE-588)4056449-6 s Linguistik (DE-588)4074250-7 s DE-604 Anglistische Forschungen 435 (DE-604)BV000001028 435 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4276285&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025910596&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Lamb, Claudia Die "Authorized version of the Bible" (1611) und ihre Sprache Anglistische Forschungen Bibel King James version (DE-588)4143678-7 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4143678-7 (DE-588)4056449-6 (DE-588)4074250-7 (DE-588)4113937-9 |
title | Die "Authorized version of the Bible" (1611) und ihre Sprache |
title_auth | Die "Authorized version of the Bible" (1611) und ihre Sprache |
title_exact_search | Die "Authorized version of the Bible" (1611) und ihre Sprache |
title_full | Die "Authorized version of the Bible" (1611) und ihre Sprache Claudia Lamb |
title_fullStr | Die "Authorized version of the Bible" (1611) und ihre Sprache Claudia Lamb |
title_full_unstemmed | Die "Authorized version of the Bible" (1611) und ihre Sprache Claudia Lamb |
title_short | Die "Authorized version of the Bible" (1611) und ihre Sprache |
title_sort | die authorized version of the bible 1611 und ihre sprache |
topic | Bibel King James version (DE-588)4143678-7 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd |
topic_facet | Bibel King James version Sprache Linguistik Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4276285&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025910596&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000001028 |
work_keys_str_mv | AT lambclaudia dieauthorizedversionofthebible1611undihresprache |