Imaginaire des langues et dynamique du français à Yaoundé: enquête sociolinguistique
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris [u.a.]
Harmattan
2013
|
Schriftenreihe: | Sociolinguistique
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | Includes bibliographical refer |
Beschreibung: | 267 S. graph. Darst. 22 cm |
ISBN: | 9782296997615 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040785842 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140530 | ||
007 | t | ||
008 | 130227s2013 d||| m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782296997615 |9 978-2-296-99761-5 | ||
035 | |a (OCoLC)844032935 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040785842 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-703 |a DE-20 | ||
084 | |a ID 9020 |0 (DE-625)54923:234 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Sol, Marie Desirée |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Imaginaire des langues et dynamique du français à Yaoundé |b enquête sociolinguistique |c Marie Désirée Sol |
264 | 1 | |a Paris [u.a.] |b Harmattan |c 2013 | |
300 | |a 267 S. |b graph. Darst. |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Sociolinguistique | |
500 | |a Includes bibliographical refer | ||
650 | 0 | 7 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Kamerun |0 (DE-588)4029413-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Jaunde |0 (DE-588)4119193-6 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Jaunde |0 (DE-588)4119193-6 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Kamerun |0 (DE-588)4029413-4 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025764075&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025764075&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025764075 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1806961451917639680 |
---|---|
adam_text |
TABLE DES MATIERES
Préface
.11
INTRODUCTION GÉNÉRALE
.13
PREMIÈRE PARTIE: OBSERVATION ET
PRÉSENTATION DE LA PLURALITÉ LINGUISTIQUE
DU CAMEROUN
.17
CHAPITRE
I
:
L'ENQUÊTE SOCIOLINGUISTIQUE.19
I-CADRE THÉORIQUE ET DÉFINITION
.19
I-l-Les représentations
.21
I-
1 -1
-Les représentations en psychologie sociale
.22
1-1-2-
Les représentations en linguistique
.25
I-2-Les stéréotypes
.26
I-3-Les attitudes linguistiques
.28
II-
POINTS DE METHODE
.30
II-
1
-Approches
.30
II-2-Rappel des objectifs et élaboration des hypothèses.
.31
II-3-Choix et construction des variables
.33
II-3-
1
-Les variables indépendantes
.33
ІІ-З-2
-Les
variables dépendantes
.35
IM-L'échantillon
.35
II-4-
1
-Nombre d'enquêtes
.35
II-4-2- Communauté universitaire
.36
11-4-3-Le milieu urbain
:
la ville de
Yaoundé
.38
II-5-DéterminatÎon de la technique d'enquête
.39
II-5-l-Le
choix de l'entretien semi-directif
.39
H-5-2-Ľ
importance des questions
.41
11-5-3-La construction du canevas d'entretien
.42
11-5-4-Le déroulement des entretiens
.43
II-6-Traitement et analyse des données
.44
II-6-
1
-La transcription
.44
ІІ-б-2
-Analyse
des données
.45
CHAPITRE
2:
LE CAMEROUN ET
L'HÉTÉROGÉNÉITÉ LINGUISTIQUE
.49
I-DE LA DIFFÉRENCIATION DES LANGUES
.49
1-1-
Les langues nationales
.50
I-2-Les langues officielles et leur fondement historique
.52
П
-LA
POLITIQUE LINGUISTIQUE DU CAMEROUN
.54
II-
1
-La politique du bilinguisme
.55
II-2-La résignation
.59
II-3-Vers le partenariat
:
une nouvelle ère linguistique
.61
II-3-1-Promotion de quelques langues camerounaises.
61
ІІ-З-2
-Niveau
de développement des langues
camerounaises
.63
П-З-3
-Les
langues nationales dans les médias
.63
П-4-
Vers l'école
plurilingüe
.65
DEUXIÈME PARTIE
:
FONCTIONNEMENTS
SOCIOLINGUISTIQUES
.71
CHAPITRE
3 :
UNE CONFIGURATION LINGUISTIQUE
DE TYPE DIGLOSSIQUE
.73
I-DÉFINITION DES CONCEPTS
.74
I-
1
-le bilinguisme
.74
I-2-Le plurilinguisme, le multilinguisme et le contact des
langues
.76
I-3-La
diglossie
.78
II-
LES REPRÉSENTATIONS DES LANGUES
:
LANGUE
FRANÇAISE vs LANGUES NATIONALES
.84
II-
1
-Les représentations de la langue française
.84
lI-1-l-La valorisation de la langue française
.85
II-l-l-l-Le français
:
langue
d'intercompréhension
.85
II-l-l-2-Le français
:
langue de cohésion sociale et
d'unité nationale
.86
II-l-l-3-Le
français
:
langue de valorisation et de
prestige
.87
II-l-l-4-Le français, belle langue
.87
II-l-l-5-Le
français, langue expressive et
dynamique
.88
II-l-2-La stigmatisation de la langue française
.88
II-l-I-l-Le français, langue d'emprunt
.89
11-1-2-2-Le français, langue du colonisateur
.90
11-1-2-3-Le français, langue inintéressante
.91
1
1-1-2-4-Le français
:
langue compliquée et trop
normée
.92
II-2-Les représentations des langues nationales
.93
II-2-l-La valorisation des langues nationales
.93
II-2-l-l-Les
langues
nationales :
langues
du
terroir
.93
11-2-1-2-Les
langues
nationales :
langues de
l'identité culturelle
.94
11-2-1-3-Les langues nationales
:
langues de confidence.
94
11-2-2-La stigmatisation des langues nationales
.95
11-2-2-1-Les langues nationales
:
langues du
tribalisme
.95
11-2-2-2-Les langues nationales
:
langues sans
prestige
.96
III-
L'EXPANSION DE LA LANGUE FRANÇAISE ET LA
MINORATION DES LANGUES CAMEROUNAISES
.99
Ш-1
-Le
français, langue glottophage
.99
III-2-Le
français, langue de base
.100
Ш-3
-Non-pratique
et non-transmission des langues
camerounaises en milieu familial
.102
III-3-1-La honte
.103
Ш-З-2
-Les
mariages mixtes
.104
НІ-З-3
-Le
snobisme et la modernité
.106
IV-
SENTIMENT IDENTITAIRE OU PRISE DE
CONSCIENCE?
.107
IV-1- Les langues préférées
.108
IV-l-l- La langue maternelle
.110
IV-1-2-
La langue française
.111
IV-1-3- La langue anglaise
.113
I
V-2-Les
langues à transmettre
.114
IV-2-1-
La langue maternelle
.115
IV-2-2- La langue française
.118
rV-2-3-
La langue anglaise
.120
IV-3-La revendication d'une langue camerounaise
transrégionale
.123
CHAPITRE
4:
DYNAMIQUE DES SITUATIONS
LANGAGIÈRES ET ÉMERGENCE D'UN PARLER EN
MILIEU JEUNE, LE CAMFRANGLAIS
.129
I-REPRÉSENTATIONS D'UN PARLER UNIQUE ET
UNIQUEMENT CAMEROUNAIS
.132
I-
1
-Le camfranglais, parler hybride
.133
I-2-Le camfranglais, produit de l'écartèlement entre les
langues nationales et les langues officielles
.136
I-3-Le camfranglais, symbole de la perte de repères
identitaires et culturels des jeunes Camerounais
.137
I-4-Bricolage et appauvrissement de la langue
française
.138
II-LES FONCTIONS DU CAMFRANGLAIS
.142
II-
1
-La fonction cryptique
.142
II-2-La fonction ludique
.143
II-3-La fonction de convivialité et d'identification
.144
II-4-Le camfranglais, moyen de se révolter contre la
langue française
.145
TROISIÈME PARTIE
:
LE FRANÇAIS AU CAMEROUN,
UNE DYNAMIQUE PROBLÉMATIQUE
.149
CHAPITRE
5 :
L'INSÉCURITÉ LINGUISTIQUE
.151
I-ÉVALUATION DES FORMES LINGUISTIQUES
:
VALORISATION ET DÉVALORISATION
.152
1-1 -
L'auto-évaluation des compétences
.152
I-
1-1
-L'évaluation
positive
ou la valorisation des
compétences
.154
I-
1-2-La dépréciation des pratiques
.157
I-1-3-Lappropriation de la langue française
.157
^-L'évaluation du français parlé par les Camerounais.
160
1-2-1
-La valorisation
.160
1-2-2-La stigmatisation des pratiques des
Camerounais
.161
П
-LE
SOUCI DE LA PERFECTION LINGUISTIQUE.
163
IH-QUELLES PRATIQUES EFFECTIVES?
.168
IV-LE FRANÇAIS DE RÉFÉRENCE
.173
V-
LES FACTEURS FAVORISANT L'INSÉCURITÉ
LINGUISTIQUE
.176
V-l-L'inaccessibilité de la langue française
.176
V-2-La norme exogène imposée
.177
V-3-Le rôle indéniable de l'école
.179
CHAPITRE
6 :
LE FRANÇAIS AU CAMEROUN
:
UNE
DOMINATION MENACÉE
.183
I-LE FRANÇAIS
:
LANGUE ENVAHISSANTE
.183
H-L'AVENIR DE LA LANGUE FRANÇAISE AU
CAMEROUN
.185
II-1-Un avenir prometteur
.186
И-2
-Un
avenir incertain
.187
II-2-
1-
La norme en décrépitude
.189
I1-2-2-Ľ
anglais, une menace pour le français
.190
II-2-2-1- Le facteur économique
.193
11-2-2-2-Le facteur d'expansion géographique
.195
11-2-2-3-Le
facteur scientifique et
technologique
.195
11-2-2-4-Le facteur diplomatique
.198
III-L'ANGLAIS, LANGUE DE L'AVENIR
.200
IV-
L'APPROPRIATION COMME ISSUE DE SECOURS
DE LA LANGUE FRANÇAISE AU CAMEROUN
.203
IV-
1
-Les représentations sur l'appropriation de la langue
française au Cameroun
.205
IV-l-l-L'expression des réalités socioculturelles
.205
IV-
1
^-Enrichissement de la langue française
.206
IV-
1-3
-L'appropriation comme symbole d'acceptation
de la langue française au Cameroun
.207
IV-2-Pour une appropriation raisonnée de la langue
française au Cameroun
.209
IV-2-1-
La légitimation d'une norme endogène
.210
IV^^-L'adaptation des dictionnair
.219
CONCLUSION GÉNÉRALE
.231
BIBLIOGRAPHIE
.235
INDEX DES NOMS
.251
INDEX DES NOTIONS
_255
À l'heure où tous les discours évoquent le pluralisme culturel et la
diversité linguistique, où la question des langues est de plus en plus liée
au développement des pays, il devient très intéressant de comprendre
l'univers de perception des Camerounais sur les langues qu'ils utilisent.
Autrement dit, dans un contexte de plurilinguisme, il est important de
connaître la place et la valeur de chaque langue auprès des locuteurs. Cette
question se pose avec acuité aussi bien pour les langues camerounaises
que pour les langues officielles compte tenu de leur histoire, de leur
statut et de leurs fonctions socioculturelles. |
any_adam_object | 1 |
author | Sol, Marie Desirée |
author_facet | Sol, Marie Desirée |
author_role | aut |
author_sort | Sol, Marie Desirée |
author_variant | m d s md mds |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040785842 |
classification_rvk | ID 9020 |
ctrlnum | (OCoLC)844032935 (DE-599)BVBBV040785842 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV040785842</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140530</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130227s2013 d||| m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782296997615</subfield><subfield code="9">978-2-296-99761-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)844032935</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040785842</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9020</subfield><subfield code="0">(DE-625)54923:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sol, Marie Desirée</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Imaginaire des langues et dynamique du français à Yaoundé</subfield><subfield code="b">enquête sociolinguistique</subfield><subfield code="c">Marie Désirée Sol</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris [u.a.]</subfield><subfield code="b">Harmattan</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">267 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Sociolinguistique</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical refer</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kamerun</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029413-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Jaunde</subfield><subfield code="0">(DE-588)4119193-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Jaunde</subfield><subfield code="0">(DE-588)4119193-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kamerun</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029413-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025764075&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025764075&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025764075</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Kamerun (DE-588)4029413-4 gnd Jaunde (DE-588)4119193-6 gnd |
geographic_facet | Kamerun Jaunde |
id | DE-604.BV040785842 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-10T01:18:47Z |
institution | BVB |
isbn | 9782296997615 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025764075 |
oclc_num | 844032935 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-703 DE-20 |
owner_facet | DE-384 DE-703 DE-20 |
physical | 267 S. graph. Darst. 22 cm |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Harmattan |
record_format | marc |
series2 | Sociolinguistique |
spelling | Sol, Marie Desirée Verfasser aut Imaginaire des langues et dynamique du français à Yaoundé enquête sociolinguistique Marie Désirée Sol Paris [u.a.] Harmattan 2013 267 S. graph. Darst. 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Sociolinguistique Includes bibliographical refer Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd rswk-swf Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Kamerun (DE-588)4029413-4 gnd rswk-swf Jaunde (DE-588)4119193-6 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Jaunde (DE-588)4119193-6 g Französisch (DE-588)4113615-9 s Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 s DE-604 Kamerun (DE-588)4029413-4 g Digitalisierung UB Augsburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025764075&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Augsburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025764075&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Sol, Marie Desirée Imaginaire des langues et dynamique du français à Yaoundé enquête sociolinguistique Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077623-2 (DE-588)4038403-2 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4029413-4 (DE-588)4119193-6 (DE-588)4113937-9 |
title | Imaginaire des langues et dynamique du français à Yaoundé enquête sociolinguistique |
title_auth | Imaginaire des langues et dynamique du français à Yaoundé enquête sociolinguistique |
title_exact_search | Imaginaire des langues et dynamique du français à Yaoundé enquête sociolinguistique |
title_full | Imaginaire des langues et dynamique du français à Yaoundé enquête sociolinguistique Marie Désirée Sol |
title_fullStr | Imaginaire des langues et dynamique du français à Yaoundé enquête sociolinguistique Marie Désirée Sol |
title_full_unstemmed | Imaginaire des langues et dynamique du français à Yaoundé enquête sociolinguistique Marie Désirée Sol |
title_short | Imaginaire des langues et dynamique du français à Yaoundé |
title_sort | imaginaire des langues et dynamique du francais a yaounde enquete sociolinguistique |
title_sub | enquête sociolinguistique |
topic | Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Soziolinguistik Mehrsprachigkeit Französisch Kamerun Jaunde Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025764075&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025764075&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT solmariedesiree imaginairedeslanguesetdynamiquedufrancaisayaoundeenquetesociolinguistique |