Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wilhelmsfeld
Egert
2013
|
Schriftenreihe: | Pro Lingua
47 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | X, 234 S. Ill., graph. Darst., Kt. 210 mm x 150 mm |
ISBN: | 9783936496383 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040779176 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140220 | ||
007 | t | ||
008 | 130226s2013 gw abd| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 13,N05 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1030002525 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783936496383 |c Pb. : EUR 39.00 (DE), EUR 40.10 (AT), sfr 51.90 (freier Pr.) |9 978-3-936496-38-3 | ||
024 | 3 | |a 9783936496383 | |
035 | |a (OCoLC)830928809 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1030002525 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-11 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-384 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 449.7 |2 22/ger | |
084 | |a IK 3565 |0 (DE-625)60021:234 |2 rvk | ||
084 | |a 440 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Riedel, Karl |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons |c Karl Riedel |
264 | 1 | |a Wilhelmsfeld |b Egert |c 2013 | |
300 | |a X, 234 S. |b Ill., graph. Darst., Kt. |c 210 mm x 150 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Pro Lingua |v 47 | |
502 | |a Zugl.: Giessen, Univ, Diss., 2012 | ||
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Okzitanisch |0 (DE-588)4043439-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Nyons |0 (DE-588)4469897-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Nyons |0 (DE-588)4469897-5 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Okzitanisch |0 (DE-588)4043439-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Pro Lingua |v 47 |w (DE-604)BV000797545 |9 47 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025757447&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025757447 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804150112128073728 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
INHALTSVERZEICHNIS
1. GINLEITUNG 1
1.1. PROBLEMSTELLUNG 1
1.2. ZIELSETZUNG, ERHEBUNGSMETHODE UND GLIEDERUNG DER ARBEIT 2
2. GRUNDLEGENDE THEORETISCHE ASPEKTE ZUM VERSTAENDNIS DER 5
SOZIOLINGUISTISCHEN BEFRAGUNG IN NYONS 2.1. GEGENSTAND DER
SOZIOLINGUISTIK 5
2.2. DEFINITIONEN SOZIOLINGUISTISCHER BEGRIFFE 6
2.3. SPRACHKONTAKT 7
2.4. WIRKUNGEN VON SPRACHKONTAKT 8
2.4.1. CODEWECHSEL (CODESWITCHING) 8
2.4.2. SPRACHMISCHUNG (INTERFERENZ/TRANSFERENZ) 9
2.4.3. SPRACHWECHSEL UND SPRACHVERLUST 9
2.5. ZWEI-BZW. MEHRSPRACHIGKEIT 10
2.6. BILINGUISMUS UND DIGLOSSIE 11
2.7. SPRACHLICHER KONFLIKT 15
2.7.1. DAS KATALANISCHE KONZEPT 15
2.7.2. WEITERFUEHRENDE ANSAETZE AUS DER OKZITANISCHEN SOZIOLINGUISTIK 17
2.8. DER SPRACHBEGRIFF 18
2.9. DIALEKT UND MUNDART ALS SPRACHLICHE VARIETAETEN 21
2.10. REGIONAL-UND MINDERHEITENSPRACHEN 24
2.10.1. ANNAEHERUNG AN EINE BEGRIFFSBESTIMMUNG 24
2.10.2. OKZITANISCH ALS BEDROHTE REGIONAL-UND MINDERHEITENSPRACHE 26
2.11. RESUEMEE 29
3. OKZITANIEN 30
3.1. DIE GESCHICHTE EINES LANDES UND SEINER SPRACHE 30
3.1.1. DIE ANFANGE 30
3.1.2. OKZITANISCHE BLUETEZEIT UND ALBIGENSERKREUZZUEGE 31
3.1.3. DAS EDIKT VON VILLERS-COTTERETS UND SEINE FOLGEN 34
(16. UND 17. JAHRHUNDERT) 3.1.4. DIE FRANZOESISCHE REVOLUTION SOWIE DIE
UMFRAGE DES ABBE 35
GREGOIRE (18. JAHRHUNDERT) 3.1.5. RENAISSANCE UND BEGINN DER
OKZITANISCHEN BEWEGUNG 37
(19. JAHRHUNDERT)
3.1.6. DAS OKZITANISCHE IN DER HEUTIGEN ZEIT 39
3.2. ZUM PROBLEM DER SPRACHBEZEICHNUNG 44
3.3. BIS HEUTE UMSTRITTEN: DIE KODIFIKATION 45
3.3.1. DEFINITION 45
3.3.2. CHANCEN UND RISIKEN EINER KODIFIKATION 46
3.3.3. VORAUSSETZUNG FUER EINE KODIFIKATION 46
3.3.4. GRUNDLEGENDE ENTWICKLUNGEN BIS HEUTE 46
3.3.5. RESUEMEE 51
3.4. DAS GEBIET DES OKZITANISCHEN 52
VII
HTTP://D-NB.INFO/1030002525
IMAGE 2
3.5. DIE DIALEKTALE AUFGLIEDERUNG DES OKZITANISCHEN 55
3.5.1. DAS PROVENZALISCHE 55
3.6. DIE SPRECHER DES OKZITANISCHEN 56
3.7. STATUS UND ANWENDUNG DES OKZITANISCHEN HEUTE 58
3.7.1. SPRACHPOLITISCHE ENTWICKLUNGEN DER LETZTEN JAHRE 58
3.7.2. OKZITANISCH IN DER LEHRE 64
3.7.3. OKZITANISCH IM ALLTAGSLEBEN 66
3.7.4. DIE ROLLE DES OKZITANISCHEN IM WORLD WIDE WEB 67
3.7.5. RESUEMEE 70
4. NYONS IN GESCHICHTE UND GEGENWART 72
4.1. NYONS HEUTE: ALLGEMEINES ZU LAGE UND BEVOELKERUNG 72
4.2. ZUR GESCHICHTE DER STADT 75
4.3. FOERDERUNG DES OKZITANISCHEN IN NYONS UND UMGEBUNG 78
5. KONZEPTION UND DURCHFUEHRUNG DER SOZIOLINGUISTISCHEN 85
BEFRAGUNG IN NYONS
5.1. METHODISCHE VORUEBERLEGUNGEN ZUR ERFASSUNG DER SOZIALEN 85
WIRKLICHKEIT
5.2. DIE BEFRAGUNG ALS MITTEL DER ERFORSCHUNG DER SPRACHLICHEN 89
SITUATION DES UNTERSUCHUNGSGEBIETES 5.3. DIE KONZEPTION DER BEFRAGUNG 95
5.3.1. DIE VORBEREITUNGSPHASE UND DIE TESTPHASE IM SOMMER UND 95 HERBST
2007 5.3.2. DER AUFBAU DES FRAGEBOGENS 95
5.3.3. DIE ZUSAMMENSETZUNG DER GRUPPE DER BEFRAGTEN 97
5.3.3.1. GESCHLECHT 97
5.3.3.2. ALTER 97
5.3.3.3. GEBURTSORT 98
5.3.3.4. WOHNORT 99
5.3.3.5. BERUF 99
5.3.3.6. SCHULBILDUNG 99
5.3.3.7. MUTTERSPRACHE 100
5.4. DIE DURCHFUEHRUNG DER BEFRAGUNG 100
5.5. AUFBEREITUNG UND AUSWERTUNG DER ANTWORTEN 101
6. ERGEBNISSE DER SOZIOLINGUISTISCHEN BEFRAGUNG IN NYONS 105
6.1. SPRACHLICHE KOMPETENZEN DER BEFRAGTEN 105
6.1.1. MUTTERSPRACHE 105
6.1.2. FREMDSPRACHENKENNTNISSE 106
6.1.3. OKZITANISCH VERSTEHEN KOENNEN 107
6.1.4. OKZITANISCH SPRECHEN KOENNEN 113
6.1.5. OKZITANISCH LESEN KOENNEN 119
6.1.6. OKZITANISCH SCHREIBEN KOENNEN 121
6.2. VERWENDUNGSBEREICHE BZW. DOMAENEN DES OKZITANISCHEN 128
6.2.1. ANWENDUNG DES OKZITANISCHEN AUSSER HAUS : BEIM EINKAUFEN, 128 IN
DEN BEHOERDEN, AN DER ARBEIT UND BEIM SPORT
VIII
IMAGE 3
6.2.1.1. OKZITANISCH BEIM EINKAUFEN 129
6.2.1.2. OKZITANISCH IN DEN BEHOERDEN 133
6.2.1.3. OKZITANISCH AN DER ARBEIT 134
6.2.1.4. OKZITANISCH BEIM SPORT 138
6.2.2. ANWENDUNG DES OKZITANISCHEN IN DER FAMILIE 138
6.2.2.1. OKZITANISCH IN DER FAMILIE: ALLGEMEINE AUSWERTUNG NACH DEN 140
EINZELNEN VARIABLEN 6.2.2.2. OKZITANISCH SPRECHEN MIT DEN EHEPARTNERN
144
6.2.2.3. OKZITANISCH SPRECHEN MIT DEN ELTERN 145
6.2.2.4. OKZITANISCH SPRECHEN MIT DEN GROSSELTERN 145
6.2.2.5. OKZITANISCH SPRECHEN MIT DEN GESCHWISTERN 146
6.2.2.6. OKZITANISCH SPRECHEN MIT DEN KINDERN 146
6.2.2.7. OKZITANISCH SPRECHEN MIT FREUNDEN 147
6.2.2.8. OKZITANISCH SPRECHEN DER ELTERN UNTEREINANDER 148
6.2.3. ANWENDUNG DES OKZITANISCHEN BEI TIEREN UND UNBEKANNTEN 152
PERSONEN 6.2.4. ANWENDUNG DES OKZITANISCHEN AUF DEM LAND BZW. IN DER
STADT 153 6.2.5. OKZITANISCH IN GESCHRIEBENER FORM 154
6.2.5.1. KENNTNIS VON IN OKZITANISCH SCHREIBENDEN AUTOREN 154
6.2.5.2. LESEN DES OKZITANISCHEN 157
6.2.5.3. LESEN VON BUECHERN, ZEITSCHRIFTEN, ZEITUNGEN UND MAGAZINEN 162
6.2.6. SCHREIBEN DES OKZITANISCHEN 164
6.2.7. HOEREN UND SINGEN DES OKZITANISCHEN 165
6.2.7.1. KENNTNIS VON LIEDERN IM OKZITANISCHEN 165
6.2.7.2. HOEREN VON LIEDERN IN OKZITANISCH 169
6.2.7.3. SINGEN VON LIEDERN IN OKZITANISCH 170
6.2.8. TV-UND RADIOSENDUNGEN IN OKZITANISCH 175
6.2.8.1. KENNTNIS VON SENDUNGEN IN OKZITANISCH 176
6.2.8.2. SCHAUEN UND HOEREN VON SENDUNGEN IN OKZITANISCH 179
6.2.9. ANWENDUNG DES OKZITANISCHEN IN DER SCHULE 181
6.2.10. ANWENDUNG DES OKZITANISCHEN BEIM TRAEUMEN, DENKEN, 182 RECHNEN
UND FLUCHEN 6.3. EINSTELLUNGEN ZUM OKZITANISCHEN 184
6.3.1. INTERESSE AN OKZITANISCHKURSEN 184
6.3.2. BEDEUTUNG OKZITANISCH 185
6.3.3. OKZITANISCH ALS SPRACHE, MUNDART ODER DIALEKT 186
6.3.4. VERWENDUNG DES OKZITANISCHEN IN STAEDTEN/REGIONEN 187
6.3.5. BENUTZERGRUPPE 189
6.3.6. BEDEUTUNG OKZITANIEN 189
6.3.7. BEDEUTUNG DES WORTES PATOIS 190
6.3.8. DIE OKZITANISCHE BEWEGUNG 191
6.3.9. MOTIVATION ZUR ERHALTUNG DES OKZITANISCHEN 191
6.3.10. OKZITANISCHKURSE IN DER SCHULE 192
6.3.11. ZUKUNFT DES OKZITANISCHEN 193
6.3.12. RESUEMEE 194
7. ZUSAMMENFASSUNG 195
IX
IMAGE 4
7.1. DIE EINORDNUNG DES OKZITANISCHEN 195
7.2. DIE SPRACHLICHEN FERTIGKEITEN SPRECHEN, VERSTEHEN, SCHREIBEN 196
UND LESEN 7.3. ANWENDUNG DES OKZITANISCHEN IN DEN EINZELNEN DOMAENEN DES
199 ALLTAGS 7.4. SPRACHBEWUSSTSEIN UND EINSTELLUNG ZUM OKZITANISCHEN 2 0
1 -
7.5. AUSBLICK 202
8. LITERATURVERZEICHNIS 209
ANHANG FRAGEBOGEN 222
VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN 231
VERZEICHNIS DER TABELLEN 232
X
|
any_adam_object | 1 |
author | Riedel, Karl |
author_facet | Riedel, Karl |
author_role | aut |
author_sort | Riedel, Karl |
author_variant | k r kr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040779176 |
classification_rvk | IK 3565 |
ctrlnum | (OCoLC)830928809 (DE-599)DNB1030002525 |
dewey-full | 449.7 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 449 - Occitan, Catalan, Franco-Provençal |
dewey-raw | 449.7 |
dewey-search | 449.7 |
dewey-sort | 3449.7 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02043nam a2200505 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040779176</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140220 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130226s2013 gw abd| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">13,N05</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1030002525</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783936496383</subfield><subfield code="c">Pb. : EUR 39.00 (DE), EUR 40.10 (AT), sfr 51.90 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-936496-38-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783936496383</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)830928809</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1030002525</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">449.7</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IK 3565</subfield><subfield code="0">(DE-625)60021:234</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Riedel, Karl</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons</subfield><subfield code="c">Karl Riedel</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wilhelmsfeld</subfield><subfield code="b">Egert</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 234 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst., Kt.</subfield><subfield code="c">210 mm x 150 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pro Lingua</subfield><subfield code="v">47</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Giessen, Univ, Diss., 2012</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Okzitanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043439-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Nyons</subfield><subfield code="0">(DE-588)4469897-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Nyons</subfield><subfield code="0">(DE-588)4469897-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Okzitanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043439-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Pro Lingua</subfield><subfield code="v">47</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000797545</subfield><subfield code="9">47</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025757447&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025757447</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Nyons (DE-588)4469897-5 gnd |
geographic_facet | Nyons |
id | DE-604.BV040779176 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:33:44Z |
institution | BVB |
isbn | 9783936496383 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025757447 |
oclc_num | 830928809 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 |
owner_facet | DE-11 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 |
physical | X, 234 S. Ill., graph. Darst., Kt. 210 mm x 150 mm |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Egert |
record_format | marc |
series | Pro Lingua |
series2 | Pro Lingua |
spelling | Riedel, Karl Verfasser aut Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons Karl Riedel Wilhelmsfeld Egert 2013 X, 234 S. Ill., graph. Darst., Kt. 210 mm x 150 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Pro Lingua 47 Zugl.: Giessen, Univ, Diss., 2012 Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Okzitanisch (DE-588)4043439-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Nyons (DE-588)4469897-5 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Nyons (DE-588)4469897-5 g Okzitanisch (DE-588)4043439-4 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s DE-604 Pro Lingua 47 (DE-604)BV000797545 47 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025757447&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Riedel, Karl Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons Pro Lingua Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Okzitanisch (DE-588)4043439-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077723-6 (DE-588)4043439-4 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4469897-5 (DE-588)4113937-9 |
title | Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons |
title_auth | Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons |
title_exact_search | Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons |
title_full | Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons Karl Riedel |
title_fullStr | Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons Karl Riedel |
title_full_unstemmed | Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons Karl Riedel |
title_short | Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons |
title_sort | die vitalitat des okzitanischen an der franzosisch okzitanischen sprachgrenze am beispiel von nyons |
topic | Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Okzitanisch (DE-588)4043439-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Sprachkontakt Okzitanisch Französisch Nyons Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025757447&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000797545 |
work_keys_str_mv | AT riedelkarl dievitalitatdesokzitanischenanderfranzosischokzitanischensprachgrenzeambeispielvonnyons |