Die neue Power-Grammatik Französisch: Für Anfänger zum Üben & Nachschlagen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French German |
Veröffentlicht: |
Ismaning
Hueber Verl.
2013
|
Ausgabe: | 1. Aufl. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 206 S. 237 mm x 185 mm |
ISBN: | 9783195032674 3195032678 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040763772 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20191112 | ||
007 | t | ||
008 | 130219s2013 gw |||| 00||| fre d | ||
015 | |a 12,N49 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1028311745 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783195032674 |c Kart. : EUR 14.99 (DE), EUR 14.99 (DE), EUR 15.50 (AT), sfr 22.20 (freier Pr.) |9 978-3-19-503267-4 | ||
020 | |a 3195032678 |9 3-19-503267-8 | ||
024 | 3 | |a 9783195032674 | |
035 | |a (OCoLC)828808314 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1028311745 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BY | ||
049 | |a DE-1050 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-20 |a DE-1028 |a DE-1029 |a DE-473 | ||
082 | 0 | |a 448.2431 |2 22/ger | |
084 | |a ID 1572 |0 (DE-625)54655: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Laudut, Nicole |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die neue Power-Grammatik Französisch |b Für Anfänger zum Üben & Nachschlagen |c Nicole Laudut |
250 | |a 1. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Ismaning |b Hueber Verl. |c 2013 | |
300 | |a 206 S. |c 237 mm x 185 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französischunterricht |0 (DE-588)4018198-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143389-0 |a Aufgabensammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Französischunterricht |0 (DE-588)4018198-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4194417&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025742299&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025742299 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807955175193706496 |
---|---|
adam_text |
IMAGE 1
INHALT
1 SUBSTANTIV: MASKULIN O D E R FEMININ? CAMILLE / ETUDIANT - CAMILLE /
ETUDIANTE
CAMILLE / STUDENT - CAMILLE / STUDENTIN
2 SUBSTANTIV: SINGULAR U N D PLURAL
DEUX CAFES, S. V.P.! - UN INSTANT, NOUS AVONS UN PROBLEME AVEC UNE
MACHINE.
ZWEI KAFFEE, BITTE! - EINEN MOMENT, WIR HABEN EIN PROBLEM MIT EINER
MASCHINE.
3 BESTIMMTER ARTIKEL
D'ABORD L'ENTREE, ENSUITE LA SOUPE ET APRES . - OH, NON ! LEPOULET!
ERST DIE VORSPEISE, DANN DIE SUPPE U N D DANN . - OH, NEIN! DAS
HAEHNCHEN!
4 U N B E S T I M M T E R ARTIKEL UNE EAU MINERALE, S'IL VOUS PLATT! -
AH. UN CLIENT!
EIN MINERALWASSER, BITTE! - AH. EIN KUNDE!
5 TEILUNGSARTIKEL
POUR MOI, DU CHAMPAGNE ETPOUR MON MARI . . . D E L'EAU.
FUER MICH CHAMPAGNER U N D FUER MEINEN MANN . WASSER.
6 M E N G E N A N G A B E N
VOUS DESIREZ ? - UN KILO DE POMMES, S'IL VOUSPLAIT.
SIE WUENSCHEN? - EIN KILO AEPFEL, BITTE.
7 ETRE U N D AVOIR IM P R AE S E N S / S U B J E K T P R O N O M E N JE
SUIS UN CHASSEUR. - JE SUIS UN OURS ET J'AI F A I M .
ICH BIN JAEGER. - ICH BIN EIN BAER U N D ICH HABE HUNGER.
8 R E G E L M AE SS I G E VERBEN A U F - E R IM P R AE S E N S
TU PARLESFRANGAIS ? - EUH . - MOI, J E PARLE FRANGAIS.
SPRICHST D U FRANZOESISCH? - AEH . - ICH, ICH SPRECHE FRANZOESISCH.
9 VERBEN A U F -IR U N D -DRE IM P R AE S E N S
TU DORS ? - J E N E DORS PAS, J E REFLECHIS.
SCHLAEFST DU? - ICH SCHLAFE NICHT, ICH DENKE NACH.
10 WICHTIGE U N R E G E L M AE SS I G E VERBEN IM P R AE S E N S QU'EST-CE
QUE VOUSFAITES ? - JEFAIS DU SPORT.
WAS MACHEN SIE? - ICH MACHE SPORT.
11 GRUNDZAHLEN UN, DEUX, TROIS . QUATRE-VINGT-DIX-NEUF. - CENT!
EINS, ZWEI, DREI. NEUNUNDNEUNZIG . - HUNDERT!
10
1 2
14
16
18
2 0
22
2 4
26
28
3 0
HTTP://D-NB.INFO/1028311745
IMAGE 2
INHALT
12 O R D N U N G S Z A H L E N MA PREMIERE VALISE EST AE LONDRES, LA
DEUXIEME AE NEW YORK,. 3 2
MEIN ERSTER KOFFER IST IN LONDON, DER ZWEITE IN N E W Y O R K , . . .
13 UHRZEIT II EST CINQ HEURES, ONFERME. - ES IST F UE N F UHR, WIR
SCHLIESSEN. 3 4
TEST 1: KAPITEL 1 - 1 3 3 6
14 ADJEKTIV: A N G L E I C H U N G
COMME LA NUIT EST BELLE! - TROUS NOIRS, GEANTES ROUGES, NAINES MANCHES
. 3 8
W I E SCHOEN DIE NACHT IST! - SCHWARZE LOECHER, ROTE RIESEN, WEISSE ZWERGE
. . .
15 ADJEKTIV: STELLUNG VOUS ALLEZPASSER UNE SOIREE TRANQUILLE. CE SONT DE
VRAISPETITS ANGES . 4 0
SIE WERDEN EINEN RUHIGEN ABEND VERBRINGEN. SIE SIND WAHRE KLEINE
ENGEL.
16 POSSESSIVBEGLEITER M A F E M M E ET MES ENFANTS PASSENT LE WEEK-END
DANS NOTRE MAISON DE CAMPAGNE. 42
MEINE FRAU U N D MEINE KINDER VERBRINGEN DAS WOCHENENDE IN UNSEREM
LANDHAUS.
17 DEMONSTRATIVBEGLEITER CEPULL EST MAGNIFIQUE. - EUH . COMMENT
TROUVES-TU CES ROBES ? 4 4
DIESER PULLI IST WUNDERSCHOEN. . - AE H . W I E FINDEST D U DIESE
KLEIDER?
18 INDEFINITBEGLEITER A CHAQUEFOIS, C'EST LA MEME CHOSE . TU AS ENCORE
MANGE TOUS MES CADEAUX! 46
JEDES MAL DASSELBE . D U HAST SCHON WIEDER ALLE MEINE GESCHENKE
GEGESSEN!
19 NEUTRALE P R O N O M E N C'EST CHARMANT ICI! - ILFAITFROID E T I L Y
A D U VENT. 4 8
ES IST REIZEND HIER! - ES IST KALT U N D WINDIG .
20 MODALVERBEN TU SAISJOUER AU POKER ? - OUI, MAIS J E NEPEUX PAS. JE
DOIS M'OCCUPER DU DINER. 50
KANNST DU POKER SPIELEN? - JA, ABER ICH KANN NICHT. ICH MUSS MICH U M
DAS ABENDESSEN KUEMMERN.
21 REFLEXIVE V E R B E N LEO ?LUC ? II S'APPELLE COMMENT ? JE NE ME
SOUVIENSPLUS. - JEROEME. 52
LEO? LUC? WIE HEISST ER? ICH ERINNERE MICH NICHT MEHR . - JEROEME.
22 DIREKTE O B J E K T P R O N O M E N TU LA CONNAIS, CETTE F E M M E ?
JE NE L'AIME PAS DU TOUT. - C'EST M A SAEUR.
DIESE FRAU. KENNST D U SIE? ICH MAG SIE GAR NICHT. - DAS IST MEINE
SCHWESTER. 54 5
IMAGE 3
INHALT
23 INDIREKTE O B J E K T P R O N O M E N II TE PLAIT, MON PULL ? - OUI,
BEAUCOUP ET IL TE VA TRES BIEN.
GEFAELLT DIR MEIN PULLI? - JA, SEHR U N D ER STEHT DIR SEHR GUT.
2 4 B E T O N T E P E R S O N A L P R O N O M E N COUCOU, C'EST M O I !
- HALLO, ICH BINS!
2 5 FRAGEWOERTER
QU'EST-CE QUE TUFAIS ? OUE ES-TU ? POURQUOI NE VIENS-TU PAS ?
WAS MACHST DU? WO BIST DU? WARUM KOMMST D U NICHT?
2 6 FRAGESATZ
VOUS DESIREZ AUTRE CHOSE ? - NON, C'EST TOUT, MERCI. JE VOUS DOIS
COMBIEN ?
MOECHTEN SIE NOCH ETWAS? - NEIN, DAS IST ALLES. WIE VIEL BIN ICH IHNEN
SCHULDIG?
TEST 2: KAPITEL 1 4 - 2 6
27 VERNEINUNG (1) JE NE VOIS PAS. - JE N'ENTENDS PAS. - JE NE PARLE PAS.
ICH SEHE NICHT. - ICH HOERE NICHT. - ICH SPRECHE NICHT.
2 8 VERNEINUNG (2) JE N'AI RIEN DIT. PERSONNE N'EST AU COURANT.
ICH HABE NICHTS GESAGT. NIEMAND WEISS ETWAS .
2 9 PERFEKT (PASSE COMPOSE): BILDUNG QU'EST-CE QUE TU ASFAIT, HIER SOIR
? - J E SUIS ALLE AU THEAETRE AVEC LEO.
WAS HAST D U GESTERN ABEND GEMACHT? - ICH BIN MIT LEO INS THEATER
GEGANGEN.
3 0 PERFEKT (PASSE COMPOSE): PARTIZIP PERFEKT JE SUIS VENU, J'AI VU .
ET J E SUIS REPARTI.
ICH BIN GEKOMMEN, ICH HABE GESEHEN . U N D ICH BIN WIEDER GEGANGEN.
31 PERFEKT (PASSE COMPOSE): WAHL D E S HILFSVERBS NOUS SOMMES PRESQUE
ARRIVES. - O N A MARCHE AU MOINS SIX HEURES!
WIR SIND FAST ANGEKOMMEN. - WIR SIND MINDESTENS SECHS STUNDEN GELAUFEN.
32 IMPARFAIT C'ETAIT EN 1979. NOUS HABITIONS ENCORE AE . . . A H . . .
C'ETAIT LE BON TEMPS! ES WAR 1979. WIR WOHNTEN NOCH IN . A H . ES
WAR DIE GUTE ALTE ZEIT!
3 3 GEBRAUCH V O N IMPARFAIT U N D PASSE COMPOSE JE CONDUISAIS
TRANQUILLEMENT, J'AI VU LEFEU TROP TARD. 6 ICH FUHR VOR MICH HIN, ICH
HABE DIE AMPEL ZU SPAET GESEHEN .
5 6
5 8
60
62
6 4
66
68
7 0
7 2
7 4
7 6
7 8
IMAGE 4
INHALT
34 P L U S Q U A M P E R F E K T (PLUS-QUE-PARFAIT) VUE SUR LA MER ? JE
T'AVAIS BIEN DIT DE DEMANDER UN PROSPECTUS! MIT BLICK AUFS MEER? ICH
HATTE DIR DOCH GESAGT, NACH EINEM PROSPEKT ZU FRAGEN!
35 EINFACHE ZUKUNFT (FUTUR SIMPLE)
VOUS VOUS MARIEREZ, VOUS AUREZ DES ENFANTS, TOUT IRA BIEN . QAFERA 250
EUROS. SIE WERDEN HEIRATEN, SIE WERDEN KINDER HABEN, ALLES WIRD GUT
GEHEN . DAS MACHT 250 EURO.
3 6 Z U S A M M E N G E S E T Z T E ZUKUNFT (FUTUR COMPOSE) ON VA PASSER
DES SUPER VACANCES! WIR WERDEN EINEN SUPER URLAUB VERBRINGEN!
37 CONDITIONNEL PRESENT
ON POURRAIT FAIRE UNEFETE POUR MON ANNIVERSAIRE. WIR KOENNTEN EIN FEST
MACHEN ZU MEINEM GEBURTSTAG.
38 CONDITIONNEL PASSE J'AURAIS TELLEMENT AIME AVOIR UN MARI BRICOLEUR!
ICH HAETTE SO GERN EINEN HANDWERKER ALS MANN GEHABT!
39 B E D I N G U N G S S AE T Z E ON PEUT T'AIDER, SI TU VEUX.
WIR KOENNEN DIR HELFEN, WENN D U WILLST.
TEST 3: KAPITEL 2 7 - 3 9
4 0 IMPERATIV
VA CHERCHER. APPORTE. - HOL! BRING!
41 GEBRAUCH V O N EN
TU T'EN VAS? - OUI, J'EN AI MARRE. - GEHST DU? - JA, ICH HABE GENUG.
42 GEBRAUCH V O N Y
OUI, OUI, J'Y PENSE. NE T'INQUIETE PAS. - JE N'Y CROIS PAS TROP.
JA, JA, ICH DENKE DRAN. MACH DIR KEINE SORGEN. - ICH GLAUBE NICHT GANZ
DARAN.
43 MEHRERE P R O N O M E N IM SATZ J'EN AI MARRE, TU ME L'ANNONCES
TOUJOURS AU DERNIER MOMENT.
MIR REICHT'S, D U SAGST ES M I R IMMER IM LETZTEN AUGENBLICK.
4 4 POSSESSIVPRONOMEN A VOTRE SANTE! - A L A VOETRE! - AUF IHR WOHL! -
AUF IHRES!
80
82
8 4
86
88
9 0
9 2
9 4
9 6
9 8
100
102
IMAGE 5
INHALT
45 DEMONSTRATIVPRONOMEN CETTE VOITURE EST SUPER. - MOI, J E PREFERE
CELLE-CI.
DIESES AUTO IST SUPER. - MIR GEFAELLT DIESES.
4 6 INDEFINITPRONOMEN TU VOIS QUELQUE CHOSE ? - NON, J E NE VOIS RIEN.
II N'Y A PAS D'OURS DANS LE COIN.
SIEHST D U ETWAS? - NEIN, ICH SEHE NICHTS. ES GIBT KEINE BAEREN HIER IN
DER GEGEND.
4 7 RELATIVPRONOMEN VOILAE UNEJOURNEE QUEJE N'OUBLIERAI JAMAIS!
DAS IST EIN TAG, DEN ICH NIE VERGESSEN WERDE!
4 8 RELATIVPRONOMEN (LEQUEL) LES CLIENTS AVEC LESQUELS VOUS AVEZ
RENDEZ-VOUS SONT DEJAE LAE. DIE KUNDEN, MIT DENEN SIE VERABREDET SIND,
SIND SCHON DA.
4 9 URSPRUENGLICHE ADVERBIEN AHRS, TU T'ES BIEN AMUSEE HIER ? - OUI,
MAISJ'AI UN PEU TROP BU.
NA, HAST D U DICH GESTERN GUT AMUESIERT? - JA, ABER ICH HABE EIN BISSCHEN
ZU VIEL GETRUNKEN.
5 0 ADVERBIEN A U F -MENT C'EST UNEFETE PARFAITEMENT REUSSIE. - ES IST
EIN PERFEKT GELUNGENES FEST.
51 VERGLEICHE VOUS NE TROUVEREZ PAS MOINS EHER SUR LE MARCHE.
SIE WERDEN NICHTS BILLIGERES AUF DEM MARKT FINDEN.
52 SUPERLATIV JE SUIS LEPLUS GRAND, LE PLUS F O R T . . . - ET SURTOUT,
LE MOINS MODESTE!
ICH BIN DER GROESSTE, DER STAERKSTE . - UND VOR ALLEM DER
UNBESCHEIDENSTE!
TEST 4: KAPITEL 4 0 - 5 2
53 SUBJONCTIF PRESENT: BILDUNG J'AI PEUR QUE CE NE SOITPAS LE BON
CHEMIN.
ICH FUERCHTE, DASS DAS NICHT DER RICHTIGE WEG IST.
5 4 SUBJONCTIF: GEBRAUCH TU NE VIENS PAS AVEC NOUS ? - NON, ILFAUT QUEJE
DORME UN PEU.
KOMMST D U NICHT MIT? - NEIN, ICH MUSS EIN BISSCHEN SCHLAFEN.
5 5 KONJUNKTIONEN: INDIKATIV O D E R SUBJONCTIF} ILSPLEURENT PARCE QUE
TU NEJOUESPAS AVEC EUX. 8 SIE WEINEN, WEIL D U NICHT MIT IHNEN SPIELST.
104
106
108
1 1 0
112
114
116
118
120
122
124
1 2 6
IMAGE 6
INHALT
56 HERVORHEBUNG IM SATZ (MISE EN RELIEF) II EST TOMBE TOUT SEUL. - NON,
C'EST TOI QUI L'ASFAIT TOMBER! SIE IST VON ALLEIN RUNTERGEFALLEN. -
NEIN, D U HAST SIE FALLEN LASSEN!
57 GERUNDIUM (GERONDIF) TU AS ENCORE REPASSE EN REGARDANT LA TELE! D U
HAST SCHON WIEDER BEIM FERNSEHEN GEBUEGELT!
58 INDIREKTE R E D E II DIT QU'IL NOUS INVITE AE SON ANNIVERSAIRE SAMEDI.
ER SAGT, DASS ER UNS A M SAMSTAG ZU SEINEM GEBURTSTAG EINLAEDT.
59 INDIREKTE FRAGE
. VENIR AU STADE ? - M A X DEMANDE SI TU PEUX L'ACCOMPAGNER AU STADE.
. INS STADION MITKOMMEN? - MAX FRAGT, OB D U INS STADION MITKOMMEN
KANNST.
6 0 UNMITTELBARE VERGANGENHEIT, VERLAUFSFORM U N D N A H E ZUKUNFT ON
VIENT D'ACHETER UN ORDINATEUR, LUC EST EN TRAIN DE L'INSTALLER.
WIR HABEN GERADE EINEN COMPUTER GEKAUFT, LUC IST DABEI, IHN ZU
INSTALLIEREN .
61 PASSIV
NON, NOUS N'AVONSPAS ETE INVITES, MAIS NOUS AIMERIONS BIEN DORMIR UN
PEU.
NEIN, WIR SIND NICHT EINGELADEN WORDEN, ABER WIR MOECHTEN GERN EIN
BISSCHEN SCHLAFEN.
62 PRAEPOSITIONEN: A, DE, EN ET SI ON FAISAIT UN PETIT VOYAGE EN FRANCE ?
- OH OUI, UN WEEK-END AE PARIS . WIE WAER'S MIT EINER KLEINEN REISE NACH
FRANKREICH? - O JA, EIN WOCHENENDE IN PARIS .
63 WEITERE PRAEPOSITIONEN JE RETOURNE CHEZ MA MERE. - ICH GEHE ZU MEINER
MUTTER ZURUECK.
64 PRAEPOSITIONALAUSDRUECKE MIT A U N D DE
ELLES ETAIENT AU FAND DE LA VALISE. - SIE WAREN GANZ UNTEN IM KOFFER.
TEST 5: KAPITEL 5 3 - 6 4
LOESUNGSSCHLUESSEL
VERBTABELLEN
REGISTER
GLOSSAR
1 2 8
1 3 0
132
1 3 4
1 3 6
1 3 8
1 4 0
142
1 4 4
1 4 6
1 4 8
1 6 2
1 8 0
1 8 5 |
any_adam_object | 1 |
author | Laudut, Nicole |
author_facet | Laudut, Nicole |
author_role | aut |
author_sort | Laudut, Nicole |
author_variant | n l nl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040763772 |
classification_rvk | ID 1572 |
ctrlnum | (OCoLC)828808314 (DE-599)DNB1028311745 |
dewey-full | 448.2431 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 448 - Standard French usage |
dewey-raw | 448.2431 |
dewey-search | 448.2431 |
dewey-sort | 3448.2431 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
edition | 1. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV040763772</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20191112</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130219s2013 gw |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">12,N49</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1028311745</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783195032674</subfield><subfield code="c">Kart. : EUR 14.99 (DE), EUR 14.99 (DE), EUR 15.50 (AT), sfr 22.20 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-19-503267-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3195032678</subfield><subfield code="9">3-19-503267-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783195032674</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)828808314</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1028311745</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BY</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1050</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-1028</subfield><subfield code="a">DE-1029</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">448.2431</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1572</subfield><subfield code="0">(DE-625)54655:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Laudut, Nicole</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die neue Power-Grammatik Französisch</subfield><subfield code="b">Für Anfänger zum Üben & Nachschlagen</subfield><subfield code="c">Nicole Laudut</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Ismaning</subfield><subfield code="b">Hueber Verl.</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">206 S.</subfield><subfield code="c">237 mm x 185 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französischunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018198-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143389-0</subfield><subfield code="a">Aufgabensammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französischunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018198-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4194417&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025742299&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025742299</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143389-0 Aufgabensammlung gnd-content |
genre_facet | Aufgabensammlung |
id | DE-604.BV040763772 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:33:35Z |
institution | BVB |
isbn | 9783195032674 3195032678 |
language | French German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025742299 |
oclc_num | 828808314 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1050 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-1028 DE-1029 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-1050 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-1028 DE-1029 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 206 S. 237 mm x 185 mm |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Hueber Verl. |
record_format | marc |
spelling | Laudut, Nicole Verfasser aut Die neue Power-Grammatik Französisch Für Anfänger zum Üben & Nachschlagen Nicole Laudut 1. Aufl. Ismaning Hueber Verl. 2013 206 S. 237 mm x 185 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Französischunterricht (DE-588)4018198-4 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143389-0 Aufgabensammlung gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s Französischunterricht (DE-588)4018198-4 s DE-604 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4194417&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025742299&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Laudut, Nicole Die neue Power-Grammatik Französisch Für Anfänger zum Üben & Nachschlagen Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Französischunterricht (DE-588)4018198-4 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4018198-4 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4143389-0 |
title | Die neue Power-Grammatik Französisch Für Anfänger zum Üben & Nachschlagen |
title_auth | Die neue Power-Grammatik Französisch Für Anfänger zum Üben & Nachschlagen |
title_exact_search | Die neue Power-Grammatik Französisch Für Anfänger zum Üben & Nachschlagen |
title_full | Die neue Power-Grammatik Französisch Für Anfänger zum Üben & Nachschlagen Nicole Laudut |
title_fullStr | Die neue Power-Grammatik Französisch Für Anfänger zum Üben & Nachschlagen Nicole Laudut |
title_full_unstemmed | Die neue Power-Grammatik Französisch Für Anfänger zum Üben & Nachschlagen Nicole Laudut |
title_short | Die neue Power-Grammatik Französisch |
title_sort | die neue power grammatik franzosisch fur anfanger zum uben nachschlagen |
title_sub | Für Anfänger zum Üben & Nachschlagen |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Französischunterricht (DE-588)4018198-4 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Französisch Französischunterricht Grammatik Aufgabensammlung |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4194417&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025742299&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT laudutnicole dieneuepowergrammatikfranzosischfuranfangerzumubennachschlagen |