Adverbial clauses in Mandarin Chinese: a corpus-based study
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Chinese English |
Veröffentlicht: |
Bern [u.a.]
Lang
2013
|
Schriftenreihe: | Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI, Linguistik
374 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 334 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9783034311205 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040758558 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141106 | ||
007 | t | ||
008 | 130218s2013 sz d||| |||| 00||| chi d | ||
010 | |a 2012049416 | ||
020 | |a 9783034311205 |c pbk. |9 978-3-0343-1120-5 | ||
035 | |a (OCoLC)828805333 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040758558 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a chi |a eng | |
044 | |a sz |c CH | ||
049 | |a DE-12 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PL1233 | |
082 | 0 | |a 495.1/576 | |
084 | |a EG 9240 |0 (DE-625)23416: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Wong, May Lai-Yin |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Adverbial clauses in Mandarin Chinese |b a corpus-based study |c May Lai-Yin Wong |
264 | 1 | |a Bern [u.a.] |b Lang |c 2013 | |
300 | |a 334 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI, Linguistik |v 374 | |
650 | 4 | |a Chinese language |x Adverbials | |
650 | 4 | |a Chinese language |x Clauses | |
650 | 0 | 7 | |a Adverbialsatz |0 (DE-588)4154441-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Adverbialsatz |0 (DE-588)4154441-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI, Linguistik |v 374 |w (DE-604)BV000001797 |9 374 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025738206&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025738206 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956155561934848 |
---|---|
adam_text |
IMAGE 1
CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS 13
ABBREVIATIONS 15
CHINESE ADVERBIAL SUBORDINATORS 17
CHAPTER ONE INTRODUCTION 19
1.1 CORPUS-BASED APPROACH TO STUDYING ADVERBIAL CLAUSES 19 1.2 RESEARCH
OBJECTIVES AND THE ORGANISATION OF THE BOOK 20 1.2.1 BRIEF CHAPTER
SUMMARIES 22
CHAPTER TWO GENERAL REVIEW 25
2.1 DEFINING CORPUS 25
2.2 CHINESE CORPORA AND THEIR APPLICATION 26
2.2.1 A SURVEY OF CORPORA OF WRITTEN CHINESE 27
2.2.2 THE PFR CHINESE CORPUS 28
2.2.2.1 THE PFR TAGSET 29
2.2.2.2 THE FORMAT OF THE PFR CORPUS 31
2.2.2.3 MODIFICATIONS TO THE PFR CHINESE CORPUS: THE USE OF "UNDERSCORE"
AND THE BREAKDOWN INTO SUBCORPORA 33
2.2.2.4 THE ANNOTATION OF THE SENTENCE BOUNDARIES . . . . 33 2.2.3 THE
USE OF CHINESE CORPORA 35
2.3 AN OVERVIEW OF ADVERBIAL CLAUSES 35
2.3.1 CHARACTERISATION OF ADVERBIAL CLAUSES 35
2.3.1.1 DISTINGUISHING ADVERBIAL CLAUSES FROM COMPLEMENT CLAUSES AND
RELATIVE CLAUSES 36
HTTP://D-NB.INFO/1029954461
IMAGE 2
2.3.2 CORPUS-BASED APPROACHES TO ADVERBIAL CLAUSES 37
2.3.2.1 SYNTACTIC/SEMANTIC ANALYSES OF ADVERBIAL CLAUSES . 37 2.3.2.2
DISCOURSE ANALYSES OF ADVERBIAL CLAUSES 38 2.4 CHAPTER SUMMARY 43
CHAPTER THREE TREEBANKING: THE COMPILATION OF A SAMPLE PFR CORPUS OF
SKELETON-PARSED S E N T E N C E S 45
3.1 INTRODUCTION 45
3.2 AN OVERVIEW OF PAST PARSING PROJECTS 46
3.3 PFR SAMPLE SKELETON TREEBANK: TEXT SELECTION 50
3.4 PFR SAMPLE SKELETON TREEBANK: PARSING SCHEME 50
3.4.1 UCREL SKELETON PARSING ANNOTATION SCHEME 51 3.4.2 PFR SKELETON
PARSING LABELS 55
3.4.2.1 SELECTION AND CODING OF PARSING LABELS 60 3.4.2.2 SET OF
ANNOTATION DEVICES USED 62
3.4.2.3 INSERTION OF TEXTUAL ANNOTATIONS 63
3.4.2.4 LAYERS OF ANNOTATION UNDERTAKEN 63
3.5 GUIDELINES OF SKELETON PARSING 64
3.5.1 DETAILED DESCRIPTION OF PARSING SYMBOLS 65
3.5.1.1 ADVERBIAL CLAUSE (FA) 65
3.5.1.2 CORRELATIVE CLAUSE (FC) 68
3.5.1.3 MAIN CLAUSE (FM) 69
3.5.1.4 ADVERBIAL IDIOM/SET PHRASE (LA) 71
3.5.1.5 ADJECTIVE PHRASE (J) 72
3.5.1.6 ADVERBIAL ADJECTIVE PHRASE (JA) 74
3.5.1.7 NOUN PHRASE (N) 76
3.5.1.8 ADVERBIAL NOUN PHRASE (NA) 77
3.5.1.9 PREPOSITIONAL PHRASE (P) 78
3.5.1.10 ADVERBIAL PREPOSITIONAL PHRASE (PA) 79 3.5.1.11 ADVERB PHRASE
(R) 81
3.5.1.12 SENTENCE (S) 82
3.5.1.13 VERB PHRASE (V) 84
3.5.1.14 ADVERBIAL VERB PHRASE (VA) 86
3.5.1.15 VERBAL OBJECT (VO) 87
3.5.1.16 INITIAL (&) AND NON-INITIAL CONJUNCT (+) 92
6
IMAGE 3
3.5.2 ISSUES ARISING FROM THE APPLICATION OF THE SCHEME . . . . 93
3.5.2.1 UNDERSPECIFICATION - USE OF UNLABELLED BRACKETINGS 94
3.5.2.2 BRACKETING OF MULTI-WORD CONSTITUENTS 96 3.5.2.3 BRACKETING OF
SINGLE-WORD CONSTITUENTS 97 3.5.2.4 PUNCTUATION 98
3.5.2.5 AMBIGUITY 99
3.6 THE PROCESS OF SKELETON PARSING 100
3.6.1 THE BASIC CONCEPT OF SKELETON PARSING 100
3.6.2 DIFFICULTIES IN SKELETON PARSING CHINESE TEXT 100 3.6.2.1 BA
CONSTRUCTIONS 101
3.6.2.2 IDIOMS OR SET PHRASES 103
3.6.2.3 LENGTHY PREMODIFIERS OF A NOUN PHRASE 103 3.6.2.4 SERIAL VERB
CONSTRUCTIONS 104
3.7 PARSES OF ADVERBIALS AND ADVERBIAL CLAUSES 106
3.8 CONCLUSION: QUALITY CONTROL OF THE SKELETON PARSING PROCESS 108
CHAPTER FOUR SUBORDINATORS IN ADVERBIAL CLAUSES I L L
4.1 INTRODUCTION I L L
4.2 PROBLEMS WITH THE PFR TAGSET 112
4.3 SUGGESTED MODIFICATIONS TO THE PFR TAGSET WITH RESPECT TO TAG "C"
113
4.3.1 INTRACLAUSAL COORDINATING CONJUNCTIONS 113
4.3.2 INTERCLAUSAL COORDINATING CONJUNCTIONS 114
4.3.3 TEXTUAL CONNECTIVES 117
4.3.4 SUBORDINATING CONJUNCTIONS OR ADVERBIAL SUBORDINATORS 117
4.4 SUBORDINATORS IN THE PFR CHINESE CORPUS 119
4.4.1 IDENTIFICATION OF ADVERBIAL SUBORDINATORS 119
4.4.2 RESULTS 120
4.5 USING JAVA PROGRAMMING: THE EXTRACTION OF SENTENCES CONTAINING
ADVERBIAL SUBORDINATORS 123
4.6 CHAPTER SUMMARY 124
7
IMAGE 4
CHAPTER FIVE
A TYPOLOGY OF ADVERBIAL CLAUSES IN WRITTEN CHINESE 127
5.1 INTRODUCTION 127
5.2 IDENTIFICATION OF ADVERBIAL CLAUSES: PROBLEM-ORIENTED TAGGING 128
5.3 SEMANTIC CLASSES OF ADVERBIAL CLAUSES 134
5.3.1 CLAUSES OF TIME 136
5.3.2 CLAUSES OF CAUSE OR REASON 139
5.3.2.1 CAUSE AND EFFECT 139
5.3.2.2 REASON AND CONSEQUENCE 141
5.3.2.3 MOTIVATION AND RESULT 142
5.3.2.4 CIRCUMSTANCES AND CONSEQUENCE 144
5.3.3 CLAUSES OF PURPOSE 147
5.3.4 CLAUSES OF RESULT 151
5.3.5 CLAUSES OF PREFERENCE OR SUBSTITUTIVE CLAUSES 154 5.3.6 CLAUSES OF
CONTRAST 156
5.3.7 CLAUSES OF ADDITION 158
5.3.8 CLAUSES OF EXCEPTION 161
5.3.9 CLAUSES OF CONDITION 162
5.3.9.1 OPEN CONDITIONS 164
5.3.9.2 HYPOTHETICAL CONDITIONS 166
5.3.9.3 NEGATIVE CONDITIONS 170
5.3.9.4 CONCESSIVE CONDITIONS 172
5.3.9.5 INDIRECT CONDITIONS 175
5.3.10 CLAUSES OF CONCESSION 178
5.3.10.1 SIMPLE CONCESSIVE CLAUSES 178
5.3.10.2 ALTERNATIVE CONCESSIVE CLAUSES 181
5.3.10.3 UNIVERSAL CONCESSIVE CLAUSES 183
5.3.11 CLAUSES OF INFERENCE 186
5.4 CHAPTER SUMMARY 188
CHAPTER SIX NON-OVERT SUBJECTS OF CHINESE ADVERBIAL CLAUSES: A
GOVERNMENT AND BINDING APPROACH 191
6.1 INTRODUCTION 191
6.1.1 AN INTRODUCTION TO GOVERNMENT AND BINDING THEORY . . 196
8
IMAGE 5
6.2 THE MOTIVATION FOR THE PRESENCE OF PRO
IN CHINESE ADVERBIAL CLAUSES AND THE CONTROL THEORY 198 6.2.1 THE THETA
CRITERION 198
6.2.2 THE EXTENDED PROJECTION PRINCIPLE (EPP) 200
6.2.3 THE FEATURES OF PRO AND THE CONTROL THEORY 201
6.3 THE DISTRIBUTION OF PROS AND THE PRO THEOREM 204
6.3.1 C-COMMAND AND GOVERNMENT 205
6.3.2 THE PRO THEOREM: PRO MUST BE UNGOVERNED 207 6.4 PROPERTIES OF
CONTROL IN CACS 210
6.4.1 OBLIGATORY CONTROL AND OPTIONAL CONTROL 210
6.4.2 SUBJECT CONTROL AND OBJECT CONTROL 213
6.4.3 CONTROL FROM OUTSIDE MAIN CLAUSE: A FEATURE SPECIFIC TO NON-OVERT
SUBJECTS OF CHINESE ADVERBIAL CLAUSES . . . 214 6.5 THE OCCURRENCE OF
PROS IN DIFFERENT SEMANTIC TYPES OF CACS 219
6.5.1 RELATEDNESS BETWEEN SEMANTIC TYPES OF CACS AND SUBJECT TYPES OF
CACS 219
6.5.2 DISTRIBUTION OF PROS ACROSS SEMANTIC DOMAINS OF CACS 225
6.5.3 AN INTEGRATED ACCOUNT OF THE DISTRIBUTION OF PROS IN CACS 228
6.6 CHAPTER SUMMARY 230
CHAPTER S E V E N SEMANTIC C L A S S E S AND NON-OVERT SUBJECTS OF CACS
IN THE LANCASTER CORPUS OF MANDARIN CHINESE 233
7.1 INTRODUCTION 233
7.1.1 METHODOLOGICAL ISSUES 235
7.1.1.1 THE LCMC WEB CONCORDANCER 236
7.1.1.2 INVALID ADVERBIAL CLAUSES 237
7.1.1.3 RAW AND NORMALISED FREQUENCIES 239
7.1.1.4 OVERT AND NON-OVERT SUBJECTS ACROSS SEMANTIC DOMAINS AND TEXT
TYPES 240
7.2 SEMANTIC DOMAINS OF CACS AND TEXT TYPES OF LCMC 242 7.2.1 THE
INTERACTION BETWEEN CONDITIONAL AND CONCESSIVE CLAUSES AND CATEGORIES A,
B AND C 242
9
IMAGE 6
7.2.2 THE INTERACTION BETWEEN REASON AND RESULT CLAUSES
AND CATEGORIES D AND J 246
7.2.3 THE INTERACTION BETWEEN PURPOSE CLAUSES AND CATEGORIES E AND F 253
7.3 THE DISTRIBUTION OF PROS ACROSS TEXT TYPES AND SEMANTIC DOMAINS 256
7.3.1 TEXT TYPE AND CHOICE OF SUBJECT 256
7.3.2 ADVERBIAL SEMANTIC CLASS AND CHOICE OF SUBJECT 258 7.4 TYPES OF
CONTROL OF PRO AND TEXT TYPES 263
7.5 CHAPTER SUMMARY 266
CHAPTER EIGHT SEMANTIC C L A S S E S AND NON-OVERT SUBJECTS OF CACS IN
THE CALLHOME MANDARIN CHINESE TRANSCRIPTS CORPUS 271
8.1 INTRODUCTION 271
8.2 DEFINITION OF ADVERBIAL CLAUSES IN CALLHOME 273
8.2.1 ADVERBIAL SUBORDINATE CLAUSES OF SPOKEN CHINESE . . . . 274
8.2.1.1 OTHER SPEAKER INTERRUPTS 274
8.2.1.2 SPEAKER PAUSES 278
8.2.1.3 OTHER SPEAKER MAIN CLAUSE 280
8.2.2 ADVERBIAL-MAIN CLAUSES OF SPOKEN CHINESE 282 8.3 DISTRIBUTION OF
ADVERBIAL CLAUSES IN CALLHOME 286 8.3.1 NARRATIVE TEXTS VS. EXPOSITORY
TEXTS IN LCMC 286 8.3.2 NARRATIVE TEXTS OF WRITTEN CHINESE
VS. SPOKEN CHINESE 287
8.4 DISTRIBUTION OF NON-OVERT SUBJECTS OF CACS IN CALLHOME 292
8.4.1 TYPE OF CONTROL 292
8.4.2 DISTRIBUTION OF SUBJECTS ACROSS ADVERBIAL SEMANTIC CLASSES 294
8.5 CHAPTER SUMMARY 299
10
IMAGE 7
CHAPTER NINE
CONCLUSION 301
9.1 SUMMARY OF FINDINGS 301
9.1.1 IDENTIFICATION OF ADVERBIAL CLAUSES 301
9.1.2 ADVERBIAL SUBORDINATORS IN CHINESE 302
9.1.3 SEMANTIC CLASSES OF ADVERBIAL CLAUSES 302
9.1.4 A GOVERNMENT AND BINDING APPROACH TO THE DISTRIBUTION OF SUBJECTS
OF ADVERBIAL CLAUSES 303 9.1.5 DISTRIBUTION OF ADVERBIAL CLAUSES ACROSS
TEXT TYPES IN WRITTEN CHINESE 304
9.1.6 DISTRIBUTION OF SUBJECTS OF ADVERBIAL CLAUSES ACROSS TEXT TYPES
AND SEMANTIC DOMAINS IN WRITTEN CHINESE 305
9.1.7 DISTRIBUTION OF ADVERBIAL CLAUSES AND THEIR SUBJECTS IN SPOKEN
CHINESE 306
9.2 LIMITATIONS OF THE PRESENT STUDY 307
9.3 SUGGESTIONS FOR FUTURE RESEARCH 307
9.3.1 ANNOTATION OF FUNCTIONS OF SYNTACTIC CONSTITUENTS . . . . 307
9.3.2 A CONTRASTIVE STUDY OF ADVERBIAL CLAUSES BETWEEN ENGLISH AND
CHINESE 308
9.4 CONCLUDING REMARKS 308
REFERENCES 311
11 |
any_adam_object | 1 |
author | Wong, May Lai-Yin |
author_facet | Wong, May Lai-Yin |
author_role | aut |
author_sort | Wong, May Lai-Yin |
author_variant | m l y w mly mlyw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040758558 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL1233 |
callnumber-raw | PL1233 |
callnumber-search | PL1233 |
callnumber-sort | PL 41233 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EG 9240 |
ctrlnum | (OCoLC)828805333 (DE-599)BVBBV040758558 |
dewey-full | 495.1/576 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 495 - Languages of east and southeast Asia |
dewey-raw | 495.1/576 |
dewey-search | 495.1/576 |
dewey-sort | 3495.1 3576 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040758558</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141106</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130218s2013 sz d||| |||| 00||| chi d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2012049416</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783034311205</subfield><subfield code="c">pbk.</subfield><subfield code="9">978-3-0343-1120-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)828805333</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040758558</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">chi</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">CH</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL1233</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">495.1/576</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 9240</subfield><subfield code="0">(DE-625)23416:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wong, May Lai-Yin</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Adverbial clauses in Mandarin Chinese</subfield><subfield code="b">a corpus-based study</subfield><subfield code="c">May Lai-Yin Wong</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">334 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI, Linguistik</subfield><subfield code="v">374</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language</subfield><subfield code="x">Adverbials</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language</subfield><subfield code="x">Clauses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Adverbialsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4154441-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Adverbialsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4154441-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI, Linguistik</subfield><subfield code="v">374</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000001797</subfield><subfield code="9">374</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025738206&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025738206</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV040758558 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:49:10Z |
institution | BVB |
isbn | 9783034311205 |
language | Chinese English |
lccn | 2012049416 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025738206 |
oclc_num | 828805333 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-11 |
physical | 334 S. graph. Darst. |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI, Linguistik |
series2 | Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI, Linguistik |
spelling | Wong, May Lai-Yin Verfasser aut Adverbial clauses in Mandarin Chinese a corpus-based study May Lai-Yin Wong Bern [u.a.] Lang 2013 334 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI, Linguistik 374 Chinese language Adverbials Chinese language Clauses Adverbialsatz (DE-588)4154441-9 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Adverbialsatz (DE-588)4154441-9 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s DE-604 Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI, Linguistik 374 (DE-604)BV000001797 374 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025738206&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Wong, May Lai-Yin Adverbial clauses in Mandarin Chinese a corpus-based study Europäische Hochschulschriften. Reihe XXI, Linguistik Chinese language Adverbials Chinese language Clauses Adverbialsatz (DE-588)4154441-9 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4154441-9 (DE-588)4113214-2 (DE-588)4165338-5 |
title | Adverbial clauses in Mandarin Chinese a corpus-based study |
title_auth | Adverbial clauses in Mandarin Chinese a corpus-based study |
title_exact_search | Adverbial clauses in Mandarin Chinese a corpus-based study |
title_full | Adverbial clauses in Mandarin Chinese a corpus-based study May Lai-Yin Wong |
title_fullStr | Adverbial clauses in Mandarin Chinese a corpus-based study May Lai-Yin Wong |
title_full_unstemmed | Adverbial clauses in Mandarin Chinese a corpus-based study May Lai-Yin Wong |
title_short | Adverbial clauses in Mandarin Chinese |
title_sort | adverbial clauses in mandarin chinese a corpus based study |
title_sub | a corpus-based study |
topic | Chinese language Adverbials Chinese language Clauses Adverbialsatz (DE-588)4154441-9 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | Chinese language Adverbials Chinese language Clauses Adverbialsatz Chinesisch Korpus Linguistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025738206&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000001797 |
work_keys_str_mv | AT wongmaylaiyin adverbialclausesinmandarinchineseacorpusbasedstudy |