Translation changes everything: theory and practice
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London [u.a.]
Routledge
2013
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | Includes index |
Beschreibung: | X, 271 S. |
ISBN: | 9780415696289 9780415696296 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040688833 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20151029 | ||
007 | t | ||
008 | 130122s2013 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780415696289 |c hbk |9 978-0-415-69628-9 | ||
020 | |a 9780415696296 |c pbk |9 978-0-415-69629-6 | ||
035 | |a (OCoLC)826064709 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040688833 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-521 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 418/.02 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Venuti, Lawrence |d 1953- |e Verfasser |0 (DE-588)1030000344 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translation changes everything |b theory and practice |c Lawrence Venuti |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Routledge |c 2013 | |
300 | |a X, 271 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes index | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Intercultural communication | |
650 | 4 | |a Interkulturelle Kommunikation | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-0-203-07442-8 |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025669624&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025669624&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025669624 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149985608990720 |
---|---|
adam_text | TRANSLATION
CHANGES EVERYTHING
Theory and Practice
Lawrence Venuti
R Routledge Taylor amp; Francis Group
LONDON AND NEW YORK
CONTENTS
Acknowledgements ix
Introduction 1
1 Translation, community, Utopia 11
2 The difference that translation makes: the translator s
unconscious 32
3 Translating Derrida on translation: relevance and disciplinary
resistance 57
4 Translating Jacopone da Todi: archaic poetries and modern
audiences 80
5 Retranslations: the creation of value 96
6 How to read a translation 109
7 Local contingencies: translation and national identities 116
8 Translation, simulacra, resistance- 141
9 Translations on the book market 158
10 Teaching in translation 165
viii Contents
11 The poet s version; or, an ethics of translation 173
12 Translation studies and world literature 193
13 Translation trebled: Ernest Farres s Edward Hopper in English 209
14 Towards a translation culture 231
Bibliography 249
Index 261
In Translation Changes Everything, leading theorist Lawrence
Venuti
gathers fourteen
of his incisive essays since
2000.
The selection sketches the trajectory of his thinking about translation while enga¬
ging with the main trends in research and commentary. The issues covered include
basic concepts like equivalence,
retranslation,
and reader reception; sociological topics
like the impact of translations in the academy and the global cultural economy; and
philosophical problems such as the translator s unconscious and translation ethics.
Every essay presents case studies that include Venuti s own translation projects,
illuminating the connections between theoretical concepts and verbal choices.
The texts, drawn from a broad variety of languages, are both humanistic and prag¬
matic, encompassing such forms as poems and novels, religious and philosophical
works, travel guidebooks and advertisements. The discussions all explore practical
applications, whether writing, publishing, reviewing, teaching or studying translations.
Venuti s aim is to conceive of translation as an interpretive act -with far-reaching
social effects, at once enabled and constrained by specific cultural situations.
This latest chapter in his developing work is essential reading for translators and
students of translation alike.
|
any_adam_object | 1 |
author | Venuti, Lawrence 1953- |
author_GND | (DE-588)1030000344 |
author_facet | Venuti, Lawrence 1953- |
author_role | aut |
author_sort | Venuti, Lawrence 1953- |
author_variant | l v lv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040688833 |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)826064709 (DE-599)BVBBV040688833 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01868nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV040688833</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20151029 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130122s2013 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780415696289</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">978-0-415-69628-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780415696296</subfield><subfield code="c">pbk</subfield><subfield code="9">978-0-415-69629-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)826064709</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040688833</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Venuti, Lawrence</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1030000344</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation changes everything</subfield><subfield code="b">theory and practice</subfield><subfield code="c">Lawrence Venuti</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 271 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interkulturelle Kommunikation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-0-203-07442-8</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025669624&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025669624&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025669624</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV040688833 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:31:44Z |
institution | BVB |
isbn | 9780415696289 9780415696296 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025669624 |
oclc_num | 826064709 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-703 DE-739 DE-521 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-703 DE-739 DE-521 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | X, 271 S. |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
spelling | Venuti, Lawrence 1953- Verfasser (DE-588)1030000344 aut Translation changes everything theory and practice Lawrence Venuti 1. publ. London [u.a.] Routledge 2013 X, 271 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes index Translating and interpreting Intercultural communication Interkulturelle Kommunikation Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-0-203-07442-8 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025669624&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025669624&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Venuti, Lawrence 1953- Translation changes everything theory and practice Translating and interpreting Intercultural communication Interkulturelle Kommunikation Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Translation changes everything theory and practice |
title_auth | Translation changes everything theory and practice |
title_exact_search | Translation changes everything theory and practice |
title_full | Translation changes everything theory and practice Lawrence Venuti |
title_fullStr | Translation changes everything theory and practice Lawrence Venuti |
title_full_unstemmed | Translation changes everything theory and practice Lawrence Venuti |
title_short | Translation changes everything |
title_sort | translation changes everything theory and practice |
title_sub | theory and practice |
topic | Translating and interpreting Intercultural communication Interkulturelle Kommunikation Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting Intercultural communication Interkulturelle Kommunikation Übersetzung Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025669624&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025669624&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT venutilawrence translationchangeseverythingtheoryandpractice |