El español de la Argentina en contacto con lenguas indígenas: Un análisis de las categorías de tiempo, aspecto y modo en el español en contacto con el guaraní, el toba (qom) y el quechua en la Argentina
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
München
LINCOM EUROPA
2012
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 399 S. 21148 mm |
ISBN: | 9783862884001 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040687371 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130201 | ||
007 | t | ||
008 | 130121s2012 gw |||| 00||| spa d | ||
015 | |a 13,N01 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1028931565 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783862884001 |c Pb. : ca. EUR 78.80 (DE) (freier Pr.), ca. EUR 84.80 (AT) (freier Pr.), ca. sfr 84.80 (freier Pr.) |9 978-3-86288-400-1 | ||
024 | 3 | |a 9783862884001 | |
035 | |a (OCoLC)828789756 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1028931565 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa | |
044 | |a gw |c XA-DE-BY | ||
049 | |a DE-355 | ||
082 | 0 | |a 467.982 |2 22/ger | |
084 | |a IM 1715 |0 (DE-625)60954: |2 rvk | ||
084 | |a IM 3270 |0 (DE-625)61005: |2 rvk | ||
084 | |a 440 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Avellana, Alicia |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a El español de la Argentina en contacto con lenguas indígenas |b Un análisis de las categorías de tiempo, aspecto y modo en el español en contacto con el guaraní, el toba (qom) y el quechua en la Argentina |c Alicia Avellana |
264 | 1 | |a München |b LINCOM EUROPA |c 2012 | |
300 | |a 399 S. |c 21148 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Guaraní-Sprache |0 (DE-588)4158502-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Toba-Sprache |0 (DE-588)4731208-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Quechua-Sprache |0 (DE-588)4133214-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Argentinien |0 (DE-588)4002890-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Argentinien |0 (DE-588)4002890-2 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Guaraní-Sprache |0 (DE-588)4158502-1 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Toba-Sprache |0 (DE-588)4731208-7 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Quechua-Sprache |0 (DE-588)4133214-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025668191&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025668191 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1806958946289713152 |
---|---|
adam_text |
IMAGE 1
INDICE
INTRODUCCION 1
CAPITULO 1 L A INVESTIGACION: ASPECTOS TEORICOS Y METODOLOGICOS 7
1.0. INTRODUCCION 8
1.1. EL MODELO GRAMATICAL 9
1.1.1. LA GRAMATICA GENERATIVA 9
1.1.2. LA MORFOLOGIA DISTRIBUIDA 10
1.2. EL CONTACTO DE LENGUAS 19
1.2.1. DOS PROPUESTAS ENFRENTADAS 20
1.2.2. ALGUNAS NOCIONES CENTRALES 26
1.2.3. LA ADQUISICION D E SEGUNDAS LENGUAS 30
1.3. ASPECTOS METODOLOGICOS 3 6
1.4. OBJETIVOS E HIPOTESIS DE LA INVESTIGACION 3 9
CAPITULO 2 E L ESPANOL EN CONTACTO CON EL GUARANI 4 2
2.0. INTRODUCCION 4 3
2.1. LA LENGUA GUARANI EN LA ARGENTINA 45
2.1.1. DIVISION DIALECTAL Y DATOS DEMOGRAFICOS 45
2.1.2. VITALIDAD DE LA LENGUA Y CONTACTO CON EL ESPANOL 47
2.2. FENOMENOS DE TRANSFERENCIA FRECUENTES EN EL CONTACTO CON EL GUARANI
48
2.2.1. DOMINIO NOMINAL 49
2.2.1.1. NUMERO 50
2.2.1.2. GENERO 52
2.2.1.3. CUANTIFICACION 53
2.2.1.4. DETERMINATIVOS 56
2.2.1.5. PRONOMBRES 58
2.2.2. DOMINIO VERBAL 622
2.2.2.1. ASPECTO 62
I I I
HTTP://D-NB.INFO/1028931565
IMAGE 2
2.2.2.2. MODO 64
2.2.2.3. VERBO COPULATIVO 66
2.2.2.4. PREPOSICIONES 67
2.2.3. DOMINIO ORACIONAL 68
2.2.3.1. NEGACION 68
2.2.3.2. COMPLEMENTANTE 6969
2.3. FENOMENOS DE CONTACTO CON EL GUARANI: ASPECTO 71
2.3.1. ASPECTO PERFECTIVO EN E L NOMBRE: EL PRESTAMO KUE 72
2.3.1.1. DESCRIPCION DEL F E N O M E N O 72
2.3.1.2. VINCULACION CON EL GUARANI 80
2.3.1.3. ESTRUCTURA SINTACTICA Y MORFOLOGICA D E LA CONSTRUCCION 90
2.3.2. ASPECTO PROSPECTIVO EN EL NOMBRE: PARA + SUSTANTIVO 97
2.3.2.1. DESCRIPCION DEL F E N O M E N O 97
2.3.2.2. VINCULACION CON EL GUARANI 99
2.3.2.3. ESTRUCTURA SINTACTICA Y MORFOLOGICA D E LA CONSTRUCCION 108
2.3.3. E L ASPECTO EN LAS CLAUSULAS SUBORDINADAS 110
2.3.3.1. DESCRIPCION DEL FENOMENO 110
2.3.3.2. VINCULACION CON EL GUARANI 113
2.3.3.3. ESTRUCTURA SINTACTICA Y MORFOLOGICA D E LA CONSTRUCCION 116
2.4. FENOMENOS DE CONTACTO CON EL GUARANI: MODO 119
2.4.1. HABIA SIDO (QUE)\ VALORES DE EVIDENCIALIDAD Y MIRATIVIDAD 119
2.4.1.1. DESCRIPCION DEL FENOMENO 120
2.4.1.2. VINCULACION CON E L GUARANI 127
2.4.1.3. ESTRUCTURA SINTACTICA Y MORFOLOGICA D E LA CONSTRUCCION 133
2.4.2. EL VALOR CERTITUDINAL: EL CASO DE PRONTO 137
2.4.2.1. DESCRIPCION DEL FENOMENO 137
2.4.2.2. VINCULACION CON EL GUARANI 142
2.4.2.3. ESTRUCTURA SINTACTICA Y MORFOLOGICA D E LA CONSTRUCCION 145
V
IMAGE 3
2.5. DISCUSION: LOS FENOMENOS DE CONTACTO ESPANOL-GUARANI 147
LISTADO DE ABREVIATURAS EN LAS GLOSAS 1 5 3
CAPITULO 3 E L ESPANOL EN CONTACTO CON EL TOBA ( Q O M ) 1 5 5
3.0. INTRODUCCION 156
3.1. LA LENGUA TOBA EN LA ARGENTINA 157
3.1.1 DIVISION DIALECTAL Y DATOS DEMOGRAFICOS 157
3.1.2. VITALIDAD DE LA LENGUA Y CONTACTO CON EL ESPANOL 160
3.2. FENOMENOS DE TRANSFERENCIA FRECUENTES EN EL ESPANOL EN CONTACTO CON
EL TOBA
162
3.2.1. DOMINIO NOMINAL 162
3.2.1.1. NUMERO 163
3.2.1.2. GENERO 165
3.2.1.3. DETERMINATIVOS 170
3.2.1.4. PRONOMBRES 171
3.2.2. DOMINIO VERBA! 174
3.2.2.1. MODO 174
3.2.2.2. VERBO COPULATIVO 174
3.2.2.3. PREPOSICIONES 176
3.3. FENOMENOS DE CONTACTO CON EL TOBA: TIEMPO 176
3.3.1. LA ALTERNANCIA PRESENTE-PRETERITO IMPERFECTO 177
3.3.1.1. DESCRIPCION DEL FENOMENO 177
3.3.1.2. VINCULACION CON EL TOBA 181
3.3.1.3. ESTRUCTURA SINTACTICA Y MORFOLOGICA D E LA CONSTRUCCION 185
3.3.2. L A ALTERNANCIA PRESENTE-PRETERITO PERFECTO SIMPLE 189
3.3.2.1. DESCRIPCION DE!FENOMENO 189
3.3.2.2. VINCULACION CON EL TOBA 195
3.3.2.3. ESTRUCTURA SINTACTICA Y MORFOLOGICA D E LA CONSTRUCCION 197
3.4. FENOMENOS DE CONTACTO CON EL TOBA: ASPECTO 200
V
IMAGE 4
3.4.1. LOS RASGOS [PROGRESIVO] Y [DURATIVO] 201
3.4.1.1. DESCRIPCION DEL FENOMENO 201
3.4.1.2. VINCULACION CON EL TOBA 203
3.4.1.3. ESTRUCTURA SINTACTICA Y MORFOLOGICA D E LA CONSTRUCCION 209
3.4.2. LOS RASGOS [PERFECTIVO]/[IMPERFECTIVO] 212
3.4.2.1. DESCRIPCION DE! F E N O M E N O 212
3.4.2.2. VINCULACION CON E L TOBA 214
3.4.2.3. ESTRUCTURA SINTACTICA Y MORFOLOGICA D E LA CONSTRUCCION 216
3.5. DISCUSION: LOS FENOMENOS DE CONTACTO ESPANOL-TOBA 217
3.6. ANEXO: ALGUNOS FENOMENOS PROPIOS DE LA ADQUISICION DEL ESPANOL COMO
SEGUNDA LENGUA 223
LISTADO DE ABREVIATURAS EN LAS GLOSAS 2 3 1
CAPITULO 4 E L ESPANOL EN CONTACTO CON EL QUECHUA 2 3 3
4.0. INTRODUCCION 234
4.1. LA LENGUA QUECHUA EN ARGENTINA 235
4.1.1. DIVISION DIALECTAL Y DATOS DEMOGRAFICOS 235
4.1.2. VITALIDAD DE LA LENGUA Y CONTACTO CON EL ESPANOL 238
4.2. FENOMENOS DE TRANSFERENCIA FRECUENTES EN EL ESPANOL EN CONTACTO CON
EL
QUECHUA 240
4.2.1 DOMINIO NOMINAL 240
4.2.1.1. NUMERO 240
4.2.1.2. GENERO 241
4.2.1.3. CUANTIFICACION 242
4.2.1.4. DETERMINATIVOS 243
4.2.1.5. PRONOMBRES 245
4.2.2. DOMINIO VERBAL 248
4.2.2.1. ASPECTO 248
4.2.2.2. MODO 252
V I
IMAGE 5
4.2.2.3. VERBO COPULATIVO 254
4.2.3. DOMINIO ORACIONAL 256
4.2.3.1. NEGACION 256
4.2.3.2. COMPLEMENTANTE 257
4.2.3.3. ORDEN D E PALABRAS 257
4.3. FENOMENOS DE CONTACTO CON EL QUECHUA: MODO 259
4.3.1. E L PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO: LA EVIDENCIALIDAD 260
4.3.1.1. DESCRIPCION DEL F E N O M E N O 260
4.3.1.2. VINCULACION CON EL QUECHUA 268
4.3.1.3. ESTRUCTURA SINTACTICA Y MORFOLOGICA D E LA CONSTRUCCION 272
4.3.2. DIZ QUE/DICE QUE/QUE: EL VALOR REPORTATIVO 278
4.3.2.1. DESCRIPCION DEL F E N O M E N O 279
4.3.2.2. VINCULACION CON EL QUECHUA 286
4.3.2.3. ESTRUCTURA SINTACTICA Y MORFOLOGICA D E LA CONSTRUCCION 292
4.4. FENOMENOS DE CONTACTO CON EL QUECHUA: ASPECTO 296
4.4.1. EL GERUNDIO: PROGRESION Y DURATIVIDAD. 297
4.4.1.1. DESCRIPCION DEL FENOMENO 297
4.4.1.2. VINCULACION CON EL QUECHUA 300
4.4.1.3. ESTRUCTURA SINTACTICA Y MORFOLOGICA D E LA CONSTRUCCION 303
4.4.2. E L GERUNDIO: PROXIMIDAD ENTRE DOS EVENTOS 303
4.4.2.1. DESCRIPCION DEL FENOMENO 304
4.4.2.2. VINCULACION CON EL QUECHUA 315
4.4.2.3. ESTRUCTURA SINTACTICA Y MORFOLOGICA D E LA CONSTRUCCION 319
4.5. DISCUSION: LOS FENOMENOS DE CONTACTO ESPANOL-QUECHUA 3 2 5
LISTADO DE ABREVIATURAS EN LAS GLOSAS 3 2 9
CAPITULO 5 LOS FENOMENOS DE CONTACTO 3 3 1
5.0. INTRODUCCION 332
V UE
IMAGE 6
5.1. HACIA UNA TIPOLOGIA DE LOS FENOMENOS DE CONTACTO DESDE LA PROPUESTA
TEORICA
DE LA MORFOLOGIA DISTRIBUIDA 332
5.1.1. MODIFICACIONES EN EL NIVEL D E LOS RASGOS SINTACTICO-SEMANTICOS 3
3 3
5.1.2. MODIFICACIONES EN EL NIVEL D E LA ESTRUCTURA MORFOLOGICA 339
5.1.3. UNA TIPOLOGIA D E LOS FENOMENOS D E CONTACTO 346
5.1.4. SOBRE LA NOCION D E GRAMATICALIZACION 349
5.2. VARIACION EN LA MORFOLOGIA DISTRIBUIDA 351
5.2.1. PARAMETROS Y VARIACION EN LA MORFOLOGIA DISTRIBUIDA 351
5.2.2. RESTRICCIONES SOBRE LOS FENOMENOS D E CONTACTO? 357
5.2.3. TENDENCIAS EN LOS FENOMENOS D E CONTACTO 363
CONCLUSIONES 3 6 7
BIBLIOGRAFIA 3 7 4
V I I I |
any_adam_object | 1 |
author | Avellana, Alicia |
author_facet | Avellana, Alicia |
author_role | aut |
author_sort | Avellana, Alicia |
author_variant | a a aa |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040687371 |
classification_rvk | IM 1715 IM 3270 |
ctrlnum | (OCoLC)828789756 (DE-599)DNB1028931565 |
dewey-full | 467.982 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 467 - Spanish language variations |
dewey-raw | 467.982 |
dewey-search | 467.982 |
dewey-sort | 3467.982 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV040687371</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130201</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130121s2012 gw |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">13,N01</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1028931565</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783862884001</subfield><subfield code="c">Pb. : ca. EUR 78.80 (DE) (freier Pr.), ca. EUR 84.80 (AT) (freier Pr.), ca. sfr 84.80 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-86288-400-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783862884001</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)828789756</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1028931565</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BY</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">467.982</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 1715</subfield><subfield code="0">(DE-625)60954:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 3270</subfield><subfield code="0">(DE-625)61005:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Avellana, Alicia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">El español de la Argentina en contacto con lenguas indígenas</subfield><subfield code="b">Un análisis de las categorías de tiempo, aspecto y modo en el español en contacto con el guaraní, el toba (qom) y el quechua en la Argentina</subfield><subfield code="c">Alicia Avellana</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">LINCOM EUROPA</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">399 S.</subfield><subfield code="c">21148 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Guaraní-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158502-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Toba-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4731208-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Quechua-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133214-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Argentinien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002890-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Argentinien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002890-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Guaraní-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158502-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Toba-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4731208-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Quechua-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133214-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025668191&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025668191</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Argentinien (DE-588)4002890-2 gnd |
geographic_facet | Argentinien |
id | DE-604.BV040687371 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-10T00:38:57Z |
institution | BVB |
isbn | 9783862884001 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025668191 |
oclc_num | 828789756 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 399 S. 21148 mm |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | LINCOM EUROPA |
record_format | marc |
spelling | Avellana, Alicia Verfasser aut El español de la Argentina en contacto con lenguas indígenas Un análisis de las categorías de tiempo, aspecto y modo en el español en contacto con el guaraní, el toba (qom) y el quechua en la Argentina Alicia Avellana München LINCOM EUROPA 2012 399 S. 21148 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Guaraní-Sprache (DE-588)4158502-1 gnd rswk-swf Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Toba-Sprache (DE-588)4731208-7 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Quechua-Sprache (DE-588)4133214-3 gnd rswk-swf Argentinien (DE-588)4002890-2 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Argentinien (DE-588)4002890-2 g Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Guaraní-Sprache (DE-588)4158502-1 s Toba-Sprache (DE-588)4731208-7 s Quechua-Sprache (DE-588)4133214-3 s DE-604 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025668191&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Avellana, Alicia El español de la Argentina en contacto con lenguas indígenas Un análisis de las categorías de tiempo, aspecto y modo en el español en contacto con el guaraní, el toba (qom) y el quechua en la Argentina Guaraní-Sprache (DE-588)4158502-1 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Toba-Sprache (DE-588)4731208-7 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Quechua-Sprache (DE-588)4133214-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4158502-1 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4731208-7 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4133214-3 (DE-588)4002890-2 |
title | El español de la Argentina en contacto con lenguas indígenas Un análisis de las categorías de tiempo, aspecto y modo en el español en contacto con el guaraní, el toba (qom) y el quechua en la Argentina |
title_auth | El español de la Argentina en contacto con lenguas indígenas Un análisis de las categorías de tiempo, aspecto y modo en el español en contacto con el guaraní, el toba (qom) y el quechua en la Argentina |
title_exact_search | El español de la Argentina en contacto con lenguas indígenas Un análisis de las categorías de tiempo, aspecto y modo en el español en contacto con el guaraní, el toba (qom) y el quechua en la Argentina |
title_full | El español de la Argentina en contacto con lenguas indígenas Un análisis de las categorías de tiempo, aspecto y modo en el español en contacto con el guaraní, el toba (qom) y el quechua en la Argentina Alicia Avellana |
title_fullStr | El español de la Argentina en contacto con lenguas indígenas Un análisis de las categorías de tiempo, aspecto y modo en el español en contacto con el guaraní, el toba (qom) y el quechua en la Argentina Alicia Avellana |
title_full_unstemmed | El español de la Argentina en contacto con lenguas indígenas Un análisis de las categorías de tiempo, aspecto y modo en el español en contacto con el guaraní, el toba (qom) y el quechua en la Argentina Alicia Avellana |
title_short | El español de la Argentina en contacto con lenguas indígenas |
title_sort | el espanol de la argentina en contacto con lenguas indigenas un analisis de las categorias de tiempo aspecto y modo en el espanol en contacto con el guarani el toba qom y el quechua en la argentina |
title_sub | Un análisis de las categorías de tiempo, aspecto y modo en el español en contacto con el guaraní, el toba (qom) y el quechua en la Argentina |
topic | Guaraní-Sprache (DE-588)4158502-1 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Toba-Sprache (DE-588)4731208-7 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Quechua-Sprache (DE-588)4133214-3 gnd |
topic_facet | Guaraní-Sprache Sprachkontakt Toba-Sprache Spanisch Quechua-Sprache Argentinien |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025668191&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT avellanaalicia elespanoldelaargentinaencontactoconlenguasindigenasunanalisisdelascategoriasdetiempoaspectoymodoenelespanolencontactoconelguaranieltobaqomyelquechuaenlaargentina |