Les mouvements de la traduction: Réceptions, transformations, créations
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
Genève
Mētis Presses
2012
|
Schriftenreihe: | Collection Voltiges
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 175 S. |
ISBN: | 9782940406432 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040684045 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130416 | ||
007 | t | ||
008 | 130118s2012 |||| 00||| und d | ||
020 | |a 9782940406432 |9 978-2-940406-43-2 | ||
035 | |a (OCoLC)845869361 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040684045 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-11 | ||
082 | 1 | |a 400 | |
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Les mouvements de la traduction |b Réceptions, transformations, créations |c Annick Ettlin et Fabien Pillet (éds) |
264 | 1 | |a Genève |b Mētis Presses |c 2012 | |
300 | |a 175 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Collection Voltiges | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025510378&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025510378 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149817094438912 |
---|---|
adam_text | Annick Ettlin et Fabien Pillet (éds)
LESMOUVEMENTSDELATRADUCTION
Réceptions, transformations, créations
Table
Introduction
Annick Ettlin et Fabien Pillet
Contre la trahison: actions et pouvoirs de la traduction
Le «Sens Babel», ou la traduction comme écriture
JenaroTalens
«Le Livre des Cent Nouvelles en latin et en langaige de France»:
Laurent de Premierfait traduit le Décaméron au 15e siècle
Yasmina Foehr-Janssens
La traduction au sein de la littérature et de l histoire arménienne:
entre sauvegarde des textes et maintien des traditions
Loucine Dessingy
De la traduction à la conversion culturelle: une lecture du Divin
Narcisse de Sor Juana Inès de la Cruz
Valeria Wagner
??
La traduction au miroir du temps: à propos de Marcel Proust
Dagmar Wieser
Rééquilibrages: pour une pratique harmonieuse
Traduire: les limites de la créativité
Lance Hewson
L obscur et le limpide: observations sur les traductions du
«Mallarmé de l Antiquité» et du «Voltaire de l Antiquité»
André Hurst
Quand les poètes s autotraduisent: un cas-limite de traduction
littéraire?
Christine Lombez
13?
Résurrections musicales dans la poésie de Sylviane Dupuis traduite
en italien
Monica Pavani
De Qualunque sia il nome à Quelque soit le nom de Pierre Lepori:
une expérience de traduction
Mathilde Vischer
Annexes
Contributrices/Contributeurs
Crédits
1?S
|
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040684045 |
classification_rvk | ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)845869361 (DE-599)BVBBV040684045 |
dewey-full | 400 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 400 - Language |
dewey-raw | 400 |
dewey-search | 400 |
dewey-sort | 3400 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01365nam a2200361 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV040684045</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130416 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130118s2012 |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782940406432</subfield><subfield code="9">978-2-940406-43-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)845869361</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040684045</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">400</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les mouvements de la traduction</subfield><subfield code="b">Réceptions, transformations, créations</subfield><subfield code="c">Annick Ettlin et Fabien Pillet (éds)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Genève</subfield><subfield code="b">Mētis Presses</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">175 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Collection Voltiges</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025510378&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025510378</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV040684045 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:29:03Z |
institution | BVB |
isbn | 9782940406432 |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025510378 |
oclc_num | 845869361 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 175 S. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Mētis Presses |
record_format | marc |
series2 | Collection Voltiges |
spelling | Les mouvements de la traduction Réceptions, transformations, créations Annick Ettlin et Fabien Pillet (éds) Genève Mētis Presses 2012 175 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection Voltiges Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Literatur (DE-588)4035964-5 s DE-604 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025510378&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Les mouvements de la traduction Réceptions, transformations, créations Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Les mouvements de la traduction Réceptions, transformations, créations |
title_auth | Les mouvements de la traduction Réceptions, transformations, créations |
title_exact_search | Les mouvements de la traduction Réceptions, transformations, créations |
title_full | Les mouvements de la traduction Réceptions, transformations, créations Annick Ettlin et Fabien Pillet (éds) |
title_fullStr | Les mouvements de la traduction Réceptions, transformations, créations Annick Ettlin et Fabien Pillet (éds) |
title_full_unstemmed | Les mouvements de la traduction Réceptions, transformations, créations Annick Ettlin et Fabien Pillet (éds) |
title_short | Les mouvements de la traduction |
title_sort | les mouvements de la traduction receptions transformations creations |
title_sub | Réceptions, transformations, créations |
topic | Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Literatur Übersetzung Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025510378&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |