The Routledge handbook of translation studies:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London [u.a.]
Routledge
2013
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schriftenreihe: | Routledge handbooks in applied linguistics
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | XVII, 571 S. |
ISBN: | 9780415559676 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040654773 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130304 | ||
007 | t | ||
008 | 130107s2013 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780415559676 |c hbk |9 978-0-415-55967-6 | ||
035 | |a (OCoLC)825162685 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040654773 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-188 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-384 |a DE-12 |a DE-739 |a DE-20 |a DE-11 | ||
082 | 0 | |a 418/.02071 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a The Routledge handbook of translation studies |c ed. by Carmen Millán ... |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Routledge |c 2013 | |
300 | |a XVII, 571 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Routledge handbooks in applied linguistics | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Millán, Carmen |e Sonstige |0 (DE-588)1029175608 |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-0-203-10289-3 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bamberg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025481607&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025481607&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025481607 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149775904276480 |
---|---|
adam_text | Contents
List of illustrations
ix
List of contributors
χ
Acknowledgements
xvii
Introduction
-
Routes into translation studies: the journey
through a discipline
1
Carmen
Millan
and Francesco Bartrina
1
Prelude: The institutionalization of the discipline
7
José
Lambert
PARTI
Translation studies as an academic discipline
29
2
Where are we? (From Holmes s map until now)
31
Kirsten
Malmkjœr
3
The position of audiovisual translation studies
45
Yves
Gambier
4
The position of interpreting studies
60
Franz
Pöchhacker
PART II
Defining the object of research in translation studies
73
5
What is (not) translation? 75
Theo
Hermans
6
The translation process as object of research
88
Gyde
Hansen
Contents
7 Research
on translator and interpreter education
102
Mira Kim
8
The relevance of theory in translation studies
117
Rosemary
Arrojo
PART III
Theoretical frameworks and research methodologies
129
9
Translation history
131
Şehnaz
Tahir
Giirçaglar
10
An open system of systems: Itamar Even-Zohar and
the poly system theory
144
Nit
sa
Ben-
Ar i
11
Taking up the challenge of a non-prescriptive approach to translation:
Gideon Toury and descriptive translation studies
151
Nitsa Ben-Ari
12
Postcolonial
translation: The politics of language as ethical praxis
159
Christi
A. Menili
13
Gender and translation
173
Pilar Godayol
14
Sociology and translation studies
186
Helene
Buzelin
15
Functionalism in translation studies
201
Christiane
Nord
16
Linguistic approaches in translation studies
213
Adriana
Serbau
17
Corpus linguistics in translation studies
228
Sara Laviosa
18
Cognitive and psycholinguistic approaches
241
Ricardo Muño:
19
Multimodality and translation
257
Klaus Kaindl
Contents
PART IV
Specialized practices
271
20
Subtitling: Theory, practice and research
273
Jorge
Díaz-Cintas
21
Research paths in audiovisual translation: The case of dubbing
288
Frederic
Chaume
22
Advertising translation
303
Cristina Valdés
23
Stage translation
317
Eva
Espasa
24
News translation
332
Robert Holland
25
Approaching localization
347
Chan Sin-Wai
26
Simultaneous and consecutive interpreting in conference situations
(conference interpreting)
363
Ebru Diriker
27
Simultaneous and consecutive interpreting (non-conference settings)
377
Maurizio Viezzi
28
Community interpreting
389
Holly Mikkelson
29
Legal interpreting 402
Yvonne Fowler, Eva Ng and Malcolm
Coulthard
30
Legal translation studies 415
Deborah
Cao
31
Scientific and technical translation
425
Mae
ve Olohan
32
Literary narrative prose and translation studies
438
Emily O. Wittman
33
Children s literature and translation studies
451
Eme r O
Sullivan
vu
Contents
34
The translation of sacred texts
4M
Lynne
Long
35
Poetry translation 4 5
Jean Boase-Beier
PARTV
Future challenges
489
36
Translation and globalization
491
Michael Cronin
37
The impact of new technologies on translation studies:
a technological turn?
503
Minako
O Hagan
38
Multilingualism as a challenge for translation studies
519
Reine Meylaerts
39
Quality in translation studies
534
Juliane
House
40
Translation and ethics
548
Ben Van Wyke
Author Index
561
Subject Index
566
The contributors to this fine volume are among the most respected and trusted experts in the
field, and their advice on how to do translation studies is invaluable. In addition to reading the
articles, be sure and ransack their references!
Douglas Robinson, Hong Kong Baptist University
Timely, necessary, up-to-date, comprehensive, and filled with common sense. An essential work
for scholars and practitioners.
Roberto Mayoral Asensio,
Universidad de
Granada, Spain
The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art
account of the complex field of translation studies.
Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative
original articles on pressing Issues including:
•
the current status of the field and its interdisciplinary nature;
•
the problematic definition of the object of study:
•
the various theoretical frameworks;
•
the research methodologies available.
The Handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied
research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date
bibliography. The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for
postgraduate students of translation studies.
Carmen
Millán
is a former lecturer in Translation Studies at the University of Birmingham. UK.
Francesca Bartrina is senior lecturer in the Translation Studies Department at the University of
Vic, Spain.
Contributors: Rosemary
Arrojo,
Nitsa
Ben-Ari. Jean Boase-Beier. Helene Buzelin.
Deborah
Cao.
Michael Cronin. Frederic
Chaume.
Malcolm
Coulthard.
Jorge
Díaz Cintas. Ebru
Diriker, Eva
Espasa.
Yvonne Fowler. Yves
Gambier.
Pilar
Goclayol. Gyde
Hansen, Theo
Hermans. Robert
Holland.
Juliane
House. Klaus Kaindl.
Mira Kim. Jose
Lambert. Sara Laviosa.
Lynne
Long. Kirster
Malmkjaer,
Reine
Meylaerts.
Christi
A. Meriti.
Holly Mikkelson.
Ricardo Muñoz
Martin.
Eva Ng.
Christiane
Nord.
Minako O Hagan. Emer O Sullivan. Maeve Olohan.
Franz Pöchhacker.
Adriana
Şei ban.
Chan Sin-Wai.
Şehnaz
Tahi
r
Gürcaglar,
Cristina
Valdes. Ben
van Wyke.
Maurizio Viezzi.
Emily
О,
Wittman,
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)1029175608 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040654773 |
classification_rvk | ES 700 ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)825162685 (DE-599)BVBBV040654773 |
dewey-full | 418/.02071 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02071 |
dewey-search | 418/.02071 |
dewey-sort | 3418 42071 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01796nam a2200397 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV040654773</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130304 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">130107s2013 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780415559676</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">978-0-415-55967-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)825162685</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040654773</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02071</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The Routledge handbook of translation studies</subfield><subfield code="c">ed. by Carmen Millán ...</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVII, 571 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Routledge handbooks in applied linguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Millán, Carmen</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1029175608</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-0-203-10289-3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025481607&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025481607&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025481607</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV040654773 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:28:24Z |
institution | BVB |
isbn | 9780415559676 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025481607 |
oclc_num | 825162685 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-12 DE-739 DE-20 DE-11 |
owner_facet | DE-188 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-12 DE-739 DE-20 DE-11 |
physical | XVII, 571 S. |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
series2 | Routledge handbooks in applied linguistics |
spelling | The Routledge handbook of translation studies ed. by Carmen Millán ... 1. publ. London [u.a.] Routledge 2013 XVII, 571 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Routledge handbooks in applied linguistics Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s DE-604 Millán, Carmen Sonstige (DE-588)1029175608 oth Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-0-203-10289-3 Digitalisierung UB Bamberg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025481607&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025481607&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | The Routledge handbook of translation studies Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4438228-5 (DE-588)4143413-4 |
title | The Routledge handbook of translation studies |
title_auth | The Routledge handbook of translation studies |
title_exact_search | The Routledge handbook of translation studies |
title_full | The Routledge handbook of translation studies ed. by Carmen Millán ... |
title_fullStr | The Routledge handbook of translation studies ed. by Carmen Millán ... |
title_full_unstemmed | The Routledge handbook of translation studies ed. by Carmen Millán ... |
title_short | The Routledge handbook of translation studies |
title_sort | the routledge handbook of translation studies |
topic | Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
topic_facet | Übersetzungswissenschaft Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025481607&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025481607&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT millancarmen theroutledgehandbookoftranslationstudies |