John's Gospel: the Coptic translations of its Greek text
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin [u.a.]
De Gruyter
2012
|
Schriftenreihe: | Arbeiten zur Neutestamentlichen Textforschung
44 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XIII, 289 S. Ill. 230 mm x 155 mm |
ISBN: | 9783110281385 9783110281439 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040597429 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130131 | ||
007 | t | ||
008 | 121129s2012 gw a||| m||| 00||| eng d | ||
015 | |a 12,N13 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1020934522 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783110281385 |c Gb. : EUR 79.95 (DE) (freier Pr.), EUR 82.20 (AT) (freier Pr.) |9 978-3-11-028138-5 | ||
020 | |a 9783110281439 |c EBook |9 978-3-11-028143-9 | ||
035 | |a (gbd)1001638 | ||
035 | |a (gbd)1005059 | ||
035 | |a (OCoLC)816328552 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1020934522 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-Met1 |a DE-384 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-355 | ||
082 | 0 | |a 226.5049 |2 22/ger | |
084 | |a BC 6070 |0 (DE-625)9508: |2 rvk | ||
084 | |a BC 7250 |0 (DE-625)9625: |2 rvk | ||
084 | |a 230 |2 sdnb | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Askeland, Christian |d 1976- |e Verfasser |0 (DE-588)1026976340 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a John's Gospel |b the Coptic translations of its Greek text |c Christian Askeland |
264 | 1 | |a Berlin [u.a.] |b De Gruyter |c 2012 | |
300 | |a XIII, 289 S. |b Ill. |c 230 mm x 155 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Arbeiten zur Neutestamentlichen Textforschung |v 44 | |
502 | |a Teilw. zugl.: Cambridge, Univ., Diss., 2011 | ||
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Johannesevangelium |0 (DE-588)4028700-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Textgeschichte |0 (DE-588)4117192-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Koptisch |0 (DE-588)4120227-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
688 | 7 | |a Coptica |0 (DE-2581)TH000000809 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Testamenti Novi Evangelium secundum Joannem |0 (DE-2581)TH000003006 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Bibel |p Johannesevangelium |0 (DE-588)4028700-2 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Koptisch |0 (DE-588)4120227-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Textgeschichte |0 (DE-588)4117192-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Arbeiten zur Neutestamentlichen Textforschung |v 44 |w (DE-604)BV000011531 |9 44 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3995939&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 4 |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025425241&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_1212 | |
940 | 1 | |q gbd_4_1302 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025425241 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807954440839233536 |
---|---|
adam_text |
Table
of
contents
Foreword
.
v
Abbreviations
.xiv
Chapter I: Introduction and summary
.1
1.
Project summary
.1
a. Central argument
.1
b. Project limitations
.1
c. Genealogy and chance
.2
2.
Summary of contents
.3
a. Text and translation, chapters
2-3.3
b. Manuscripts and traditions, chapters
4-5.3
c. Interrelation of the Coptic versions, chapter
6.4
d. Conclusions and considerations, chapter
7.5
3.
Method
.5
a. Statistics
.5
b. Terminology and citation
.6
c. Minimalism
.7
Chapter
11:
Translation technique
.9
1.
Recent scholarship in literalism and translation technique
.9
a. Linguistics
.9
b. Septuagint studies
.10
2.
The Sahidic and Classical Bohairic compared with the NA27.
12
a. Data collection
.12
b. Normal deviation in the Greek tradition
.13
с
Deviation between the NA27 and the Sahidic and
Classical Bohairic New Testament
.15
d. Summary of results: Coptic and Greek equivalency
in John's gospel
.21
viii Table of
contents
3.
καί, είτε, τε
::
\γω, ην-,
gì-
.22
a. The
καί
word group
.22
b.
Past tense, conjunctive, and circumstantial-relative
asyndeton
.24
с
Coordinate conjunctions
.26
d. Intensive and emphatic
καί
.26
e. Disjunctive asyndeton
.28
f. Paraphrase/transmission
.28
g. Other
.29
h. Coptic
καί
equivalents with no counterpart in the NA27
. 29
4.
Other Coptic particles
.29
a.
δε
::
ле.
29
b.
ουδέ, ούτε, μηδέ, μήτε
::
оулє,
ογτβ,
(ннл.е), ннте
.31
c.
μεν
::
неы
.31
d.
ούν
::
ее/оуы
.32
e.
γάρ
::
гь.р
.33
f.
πάΑιν
::
оы, пгЛш
on,
пгЛш
.33
g.
αλλά
::
г>ЛХ\
.33
5.
Further instances of translational variation
.34
a. Names
.35
b. Demonstrative pronouns
.35
с
Phonetic assimilation
.36
d. Infixes and number
.36
e. Stock phrases
.37
f. Ellipsis
.38
g. Distribution change
.38
h. Assimilation and memorization
.38
i. Amelioration
.39
6.
Conclusions on translation technique
.39
a. Consistency and style in the Coptic versions
.39
b. Coincidental agreement between Coptic and
expansionistic Greek witnesses
.42
c. Guidelines for Greek textual criticism
.43
Chapter III: Translation languages and citation method
.45
1.
The linguistic unity of the Coptic dialects
.45
a. Result clauses
.46
Table of contents
ix
b. Vocabulary
.46
с
Temporalization
.47
d. Focalization
.47
e. Summary of dialectal difference
.48
2.
Greek-Coptic linguistic equivalence
.48
a. Articles
.49
b. Voice
.49
c. Tense and aspect
.49
d. Infinitive forms (Coptic conjunctive)
.50
e. Indicative and non-indicative moods
.51
f. Participles
.52
g. Determination
.52
h. Possession
.53
i. Clauses
.53
j. Word order
.54
k.
Varia
.55
3.
Further Greek-Coptic linguistic equivalence issues
.56
a. Definite articles
.56
b. Lexical non-equivalence (expansion and compression)
.56
c. Greek-Coptic loanwords
.57
4.
Greek-Coptic linguistic equivalence and citation method
.61
5.
Conclusions
.61
a. General caveats
.61
b. Categorizing variants
.62
6.
An examination of the Coptic
(со)
citations
.64
a. Preliminary remarks
.64
b. Category one: manual edition citations
.64
c. Category two: specialist edition citations
.69
d. Category three: unreliable citations
.75
e. Summary of the Coptic citations
(со)
.78
Chapter IV: The Sahidic translation of John's gospel
.79
1.
Introduction to the Sahidic tradition
.79
a. Manuscript tradition
.79
b. Sahidic: dialect, register or sociolect?
.80
2.
The primary witnesses to John's gospel in Sahidic
.83
a. sa1
Mark,
.83
Table
of contents
b.
sa4
.89
c.
sa9
.91
d.
sa10
.92
e. sa19
.93
f. ly
.94
3.
The evolution of the Sahidic text
.94
a. The
Schüssler
Sahidic evolution hypothesis
.94
b. Sahidic variants contradicting the
Schüssler
hypothesis
.97
с
Sahidic variants supporting
Schüssler's
contention
.98
d. Examples of unclear
sa1
variants
.99
e. Assessing variation in the Sahidic tradition
.100
f.
sa10
.100
g.
Agreements between
sa1
and
sa10
.101
h.
Disagreements between
sa1
and
sa10
.102
4.
Conclusions on the evolution of the Sahidic textual tradition
. 104
a. Manuscript age does not equal textual priority
.104
b. sa1-4·5·9·10
and the Lycopolitan do not represent
stages in a linear progression
.104
с
False affinity due to lack of witnesses
.105
d. sa10
.106
e.
The Lycopolitan text
.106
5.
Concluding remarks
.107
a. Limitations of this study
.107
6.
Previous research on the Sahidic textual tradition
.108
a. Paul
Kahle.108
b.
Rodolphe
Kasser
.109
c.
Gonzalo Aranda Pérez
.110
d. Anne Bouďhors
.111
e. Frank
Feder
.
Ill
f. Elina Perttilä.112
7. An
examination of the
Sahidic
(sa)
citations
.112
a. Preliminary remarks
.112
b. Category one: manual edition citations
.113
с
Category two: specialist edition citations
.118
d. Category three: unreliable citations
.136
e. Summary of the Sahidic citations
.139
Table
of
contents
xi
Chapter V:
Non-Sahidic
witnesses to John's gospel
.141
1.
Lycopolitan John
(2:12-3:21; 4:6-7:10; 7:28-20:20).141
2.
Achmimic John
(^)6)
.143
3.
Middle Egyptian Fayumic John (PMich
3521).145
a. Dialect
.145
b. Transcription
.147
4.
Middle Egyptian John (UC71048)
.148
a. Provenance
.148
b. Transcription
.150
c.Script
.151
d.
Dialect
.152
e.
Conclusions on
Pétrie
Middle Egyptian fragment
.154
5.
Fayumic John
.156
a. Diversity in the Fayumic tradition
.157
b. fa
15
(Berlin P.
5569).157
с
fa
16
(Berlin P.
5542).158
d. fa
6
(CM
3890,
BL Or.
5707
and CM
3827).158
e. fa
17
(IFAO inv.
218).164
f. fa
18
(K
54).164
g. fa
19
(K
10112).164
h. fa
7.165
i. fa
20
(КЗ)
.165
j.
fa
21
(К
3275, 2583, 3274 [2862, 2865]).166
6.
Early Bohairic John (P.Bodm.
3).167
a. Early Bohairic manuscripts
.168
b. Non-biblical Early Bohairic
.170
с
Peculiarities of P.Bodm.
3.171
7.
Classical Bohairic John
.174
a. Greek-Bohairic language contact
.174
b. Classical Bohairic manuscript tradition
.176
с
Reflections on the Classical Bohairic and textual criticism
. 176
8.
Conclusions on non-Sahidic manuscripts of Coptic John
.179
a. The Minor dialects and textual criticism
.179
b. The Bohairic tradition and textual criticism
.180
с
Overview of the manuscripts
.181
xii
Table of contents
Chapter VI: Interversional history
.183
1.
Prior scholarship on Coptic interversional relationships
.183
a. The Lycopolitan and Achmimic texts
(Thompson,
Bellet, Böhlig
and Till)
.183
b. The Fayumic New Testament
(Kahle).184
c.
The Coptic versions of John (Kasser)
.185
d. John
10:1-18
in six Coptic dialects (Mink)
.186
e. Middle Egyptian Pauline epistles (Orlandi)
.186
f. Fayumic Mark (Aranda
Pérez)
.187
g.
Achmimic Exodus
(Nagel).187
h.
Achmimic and Fayumic New Testament (Funk)
.188
i. Fayumic Ecclesiastes,
1
John and
1
Peter (Kasser/Schenke)
189
j. Middle Egyptian Matthew and Acts
(Schenke).189
к.
Lamentations in Sahidic, Bohairic and Fayumic
(Feder). 190
1.
Conclusions on interversional research
.190
2.
Method in analyzing interversional agreement
.191
a. The textual instability of particles and infixes
.192
b. Word order
.192
с
Word choice
.193
d. Coincidental agreement
.193
e. Paraphrases and transformations
.194
f. Conclusions concerning interdialectal similarities
.194
3.
John's gospel in Lycopolitan and Sahidic
.195
a. Shared Lycopolitan-Sahidic translational features
.197
b. Lycopolitan and Sahidic have prominent differences
.204
с
Conclusions on the Lycopolitan-Sahidic relationship
.207
4.
John's gospel in Early and Classical Bohairic
.209
a. Translational changes
.209
b. Early-Classical Bohairic agreements
.209
с
Early Bohairic shares qualities with both
Sahidic and Classical Bohairic
.215
d. Early Bohairic has Sahidic readings
.216
e. Early and Classical Bohairic differ
.219
f. The Early Bohairic and the Sahidic versions
.234
g. The Early and Classical Bohairic versions
.235
5.
John's gospel in Middle Egyptian Fayumic
.236
a. Middle Egyptian Fayumic agrees with the Sahidic
.236
Table
of
contents
xiii
b.
Middle Egyptian Fayumic is independent
.238
с
Middle Egyptian Fayumic agrees with Bohairic
.238
d. Conclusions
.239
6.
John's gospel in Fayumic
.240
a. Stability of the Fayumic tradition
.240
b. BL Or.
5707
and
К
10112.240
c.
Agreements between BL Or.
5707
and
Borgia Copt
109
csc.2 fsc.
2.241
d. Fayumic-Sahidic agreements (BL Or.
5707).242
e. Fayumic-Bohairic agreements
.243
f. Fayumic independence
.244
g. Summary of Fayumic relationships
.246
7.
John's gospel in Achmimic
.247
a. Achmimic agrees with Sahidic
.247
b. Achmimic is independent
.248
с
Achmimic agrees with Bohairic
.249
d. Conclusions
.249
8.
John's gospel in Middle Egyptian
.250
9.
Summary of the Coptic versional family in John's gospel
.250
a. Method and objectivity
.250
b. Summary of Coptic John relationships
.251
Chapter
VII:
Coptic citation and textual criticism
.253
1.
Project Summary
.253
2.
Relevance to early Coptic literature
.254
3.
Future research
.255
Plates
.257
Bibliography
.263
Index of biblical references (NT, ]ohn)
.283
Index of names
.288 |
any_adam_object | 1 |
author | Askeland, Christian 1976- |
author_GND | (DE-588)1026976340 |
author_facet | Askeland, Christian 1976- |
author_role | aut |
author_sort | Askeland, Christian 1976- |
author_variant | c a ca |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040597429 |
classification_rvk | BC 6070 BC 7250 |
ctrlnum | (gbd)1001638 (gbd)1005059 (OCoLC)816328552 (DE-599)DNB1020934522 |
dewey-full | 226.5049 |
dewey-hundreds | 200 - Religion |
dewey-ones | 226 - Gospels and Acts |
dewey-raw | 226.5049 |
dewey-search | 226.5049 |
dewey-sort | 3226.5049 |
dewey-tens | 220 - Bible |
discipline | Theologie / Religionswissenschaften |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040597429</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130131</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">121129s2012 gw a||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">12,N13</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1020934522</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110281385</subfield><subfield code="c">Gb. : EUR 79.95 (DE) (freier Pr.), EUR 82.20 (AT) (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-11-028138-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110281439</subfield><subfield code="c">EBook</subfield><subfield code="9">978-3-11-028143-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)1001638</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)1005059</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)816328552</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1020934522</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-Met1</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">226.5049</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 6070</subfield><subfield code="0">(DE-625)9508:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 7250</subfield><subfield code="0">(DE-625)9625:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">230</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Askeland, Christian</subfield><subfield code="d">1976-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1026976340</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">John's Gospel</subfield><subfield code="b">the Coptic translations of its Greek text</subfield><subfield code="c">Christian Askeland</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin [u.a.]</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 289 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="c">230 mm x 155 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Arbeiten zur Neutestamentlichen Textforschung</subfield><subfield code="v">44</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. zugl.: Cambridge, Univ., Diss., 2011</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Johannesevangelium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028700-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Textgeschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117192-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Koptisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120227-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Coptica</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000000809</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Testamenti Novi Evangelium secundum Joannem</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000003006</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Johannesevangelium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028700-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Koptisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120227-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Textgeschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117192-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arbeiten zur Neutestamentlichen Textforschung</subfield><subfield code="v">44</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000011531</subfield><subfield code="9">44</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3995939&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 4</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025425241&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_1212</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_1302</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025425241</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV040597429 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:21:53Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110281385 9783110281439 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025425241 |
oclc_num | 816328552 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-Met1 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-Met1 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XIII, 289 S. Ill. 230 mm x 155 mm |
psigel | gbd_4_1212 gbd_4_1302 |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series | Arbeiten zur Neutestamentlichen Textforschung |
series2 | Arbeiten zur Neutestamentlichen Textforschung |
spelling | Askeland, Christian 1976- Verfasser (DE-588)1026976340 aut John's Gospel the Coptic translations of its Greek text Christian Askeland Berlin [u.a.] De Gruyter 2012 XIII, 289 S. Ill. 230 mm x 155 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Arbeiten zur Neutestamentlichen Textforschung 44 Teilw. zugl.: Cambridge, Univ., Diss., 2011 Bibel Johannesevangelium (DE-588)4028700-2 gnd rswk-swf Textgeschichte (DE-588)4117192-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Koptisch (DE-588)4120227-2 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Coptica (DE-2581)TH000000809 gbd Testamenti Novi Evangelium secundum Joannem (DE-2581)TH000003006 gbd Bibel Johannesevangelium (DE-588)4028700-2 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Koptisch (DE-588)4120227-2 s Textgeschichte (DE-588)4117192-5 s DE-604 Arbeiten zur Neutestamentlichen Textforschung 44 (DE-604)BV000011531 44 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3995939&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext Digitalisierung BSB Muenchen 4 application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025425241&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Askeland, Christian 1976- John's Gospel the Coptic translations of its Greek text Arbeiten zur Neutestamentlichen Textforschung Bibel Johannesevangelium (DE-588)4028700-2 gnd Textgeschichte (DE-588)4117192-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Koptisch (DE-588)4120227-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4028700-2 (DE-588)4117192-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4120227-2 (DE-588)4113937-9 |
title | John's Gospel the Coptic translations of its Greek text |
title_auth | John's Gospel the Coptic translations of its Greek text |
title_exact_search | John's Gospel the Coptic translations of its Greek text |
title_full | John's Gospel the Coptic translations of its Greek text Christian Askeland |
title_fullStr | John's Gospel the Coptic translations of its Greek text Christian Askeland |
title_full_unstemmed | John's Gospel the Coptic translations of its Greek text Christian Askeland |
title_short | John's Gospel |
title_sort | john s gospel the coptic translations of its greek text |
title_sub | the Coptic translations of its Greek text |
topic | Bibel Johannesevangelium (DE-588)4028700-2 gnd Textgeschichte (DE-588)4117192-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Koptisch (DE-588)4120227-2 gnd |
topic_facet | Bibel Johannesevangelium Textgeschichte Übersetzung Koptisch Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3995939&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025425241&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000011531 |
work_keys_str_mv | AT askelandchristian johnsgospelthecoptictranslationsofitsgreektext |