Desarrollo de la competencia traductora: teoría y práctica del aprendizaje constructivo ; (traducción inversa: Español-Alemán)
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish German |
Veröffentlicht: |
Granada
Ed. Comares
2008
|
Schriftenreihe: | Interlingua
72 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 183 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 9788498364484 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040504000 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 121025s2008 ad|| |||| 00||| spa d | ||
020 | |a 9788498364484 |9 978-84-9836-448-4 | ||
035 | |a (OCoLC)816321181 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ302434674 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a spa |a ger | |
049 | |a DE-19 | ||
084 | |a IM 1505 |0 (DE-625)60940: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Roiss, Silvia |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Desarrollo de la competencia traductora |b teoría y práctica del aprendizaje constructivo ; (traducción inversa: Español-Alemán) |c Silvia Roiss |
264 | 1 | |a Granada |b Ed. Comares |c 2008 | |
300 | |a 183 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Interlingua |v 72 | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Didaktik |0 (DE-588)4070463-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Didaktik |0 (DE-588)4070463-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Interlingua |v 72 |w (DE-604)BV013417775 |9 72 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025350688&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025350688 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149578453221376 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
SILVIA ROISS
DESARROLLO DE LA COMPETENCIA
TRADUCTORA: TEORIA Y PRACTICA DEL APRENDIZAJE CONSTRUCTIVO (TRADUCCION
INVERSA: ESPANOL-ALEMAN)
GRANADA, 2008
IMAGE 2
SUMARIO
AGRADECIMIENTOS XI
ABREVIATURAS XIII
PRIMERA PARTE
1. INTRODUCCION 3
1.1. OPINIONES DE LOS ESTUDIANTES 4
1.2. EL MERCADO DE LA TRADUCCION INVERSA EN ESPANA 5
2. ACLARACIONES PARA EL LECTOR 11
2.1. LA COMPETENCIA TRADUCTORA 11
2.2. LAS TABLAS DE LA LEY DEL APRENDIZAJE 13
2.3. LOS CONOCIMIENTOS LINGUEISTICOS 15
3. SOBRE LA TIPOLOGIA TEXTUAL 17
3.1. APORTACIONES TEORICAS 18
3.2. EL MODELO DE DESCRIPCION DE MULTINIVELES 22
3.3. APLICACION * 26
3.4. LOS DISTINTOS NIVELES Y SU APLICACION EN LA TRADUCCION INVERSA . .
.. 31 3.5. CONCLUSION 37
SEGUNDA PARTE
4. ESTRUCTURA DE LAS UNIDADES 43
4.1. PRESENTACION DEL TO 43
4.2. DESCRIPCION DEL ENCARGO 43
4.3. SUBCOMPETENCIAS TRADUCTORAS INVOLUCRADAS 44
4.4. PROBLEMAS CONCRETOS DE TRADUCCION 44
4.5. FASE DE DOCUMENTACION 44
4.6. FICHAS DE TRABAJO 44
IMAGE 3
X DESARROLLO DE LA COMPETENCIA TRADUCTORA
4.7. VERSION FINAL 45
4.8. SISTEMATIZACION DE LO APRENDIDO 45
5. CAPITULO I 47
5.1. UNIDAD A - LA CARTA COMERCIAL 47
TO: SOLICITUD DE OFERTA 47
5.2. UNIDAD B - LA CARTA COMERCIAL 63
TO: CONFIRMACION DE PEDIDO 63
6. CAPITULO II 77
6.1. UNIDAD A - INSTRUCCIONES DE USO 77
TO: BATIDORA 77
6.2. UNIDAD B - INSTRUCCIONES DE USO 99
TO: BOMBA SUMERGIBLE PARA EL ACUARIO 99
7. CAPITULO III 111
7.1. UNIDAD A - COMUNICADO OFICIAL 111
TO: COMUNICADO DE LA EMBAJADA DE VENEZUELA EN BERLIN 111 7.2. UNIDAD B -
COMUNICADO OFICIAL 125
TO: COMUNICADO DEL CONSULADO GENERAL DE ESPANA EN ALEMANIA . 125
8. CAPITULO IV 141
8.1. UNIDAD A - EL TEXTO ADMINISTRATIVO 141
TO: CUESTIONARIO PARA LA DECLARACION DE NACIMIENTO EN EL REGISTRO CIVIL
141
8.2. UNIDAD B - EL TEXTO ADMINISTRATIVO 163
TO: CUESTIONARIO PARA LA DECLARACION DE DEFUNCION EN EL REGISTRO CIVIL
163
9. BIBLIOGRAFIA 177
|
any_adam_object | 1 |
author | Roiss, Silvia |
author_facet | Roiss, Silvia |
author_role | aut |
author_sort | Roiss, Silvia |
author_variant | s r sr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040504000 |
classification_rvk | IM 1505 |
ctrlnum | (OCoLC)816321181 (DE-599)BSZ302434674 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01528nam a2200385 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040504000</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">121025s2008 ad|| |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788498364484</subfield><subfield code="9">978-84-9836-448-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)816321181</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ302434674</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 1505</subfield><subfield code="0">(DE-625)60940:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Roiss, Silvia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Desarrollo de la competencia traductora</subfield><subfield code="b">teoría y práctica del aprendizaje constructivo ; (traducción inversa: Español-Alemán)</subfield><subfield code="c">Silvia Roiss</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Granada</subfield><subfield code="b">Ed. Comares</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">183 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Interlingua</subfield><subfield code="v">72</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Didaktik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4070463-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Didaktik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4070463-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Interlingua</subfield><subfield code="v">72</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013417775</subfield><subfield code="9">72</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025350688&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025350688</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV040504000 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:25:15Z |
institution | BVB |
isbn | 9788498364484 |
language | Spanish German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025350688 |
oclc_num | 816321181 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 183 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Ed. Comares |
record_format | marc |
series | Interlingua |
series2 | Interlingua |
spelling | Roiss, Silvia Verfasser aut Desarrollo de la competencia traductora teoría y práctica del aprendizaje constructivo ; (traducción inversa: Español-Alemán) Silvia Roiss Granada Ed. Comares 2008 183 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Interlingua 72 Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Didaktik (DE-588)4070463-4 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Didaktik (DE-588)4070463-4 s DE-604 Interlingua 72 (DE-604)BV013417775 72 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025350688&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Roiss, Silvia Desarrollo de la competencia traductora teoría y práctica del aprendizaje constructivo ; (traducción inversa: Español-Alemán) Interlingua Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Didaktik (DE-588)4070463-4 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4070463-4 (DE-588)4077640-2 |
title | Desarrollo de la competencia traductora teoría y práctica del aprendizaje constructivo ; (traducción inversa: Español-Alemán) |
title_auth | Desarrollo de la competencia traductora teoría y práctica del aprendizaje constructivo ; (traducción inversa: Español-Alemán) |
title_exact_search | Desarrollo de la competencia traductora teoría y práctica del aprendizaje constructivo ; (traducción inversa: Español-Alemán) |
title_full | Desarrollo de la competencia traductora teoría y práctica del aprendizaje constructivo ; (traducción inversa: Español-Alemán) Silvia Roiss |
title_fullStr | Desarrollo de la competencia traductora teoría y práctica del aprendizaje constructivo ; (traducción inversa: Español-Alemán) Silvia Roiss |
title_full_unstemmed | Desarrollo de la competencia traductora teoría y práctica del aprendizaje constructivo ; (traducción inversa: Español-Alemán) Silvia Roiss |
title_short | Desarrollo de la competencia traductora |
title_sort | desarrollo de la competencia traductora teoria y practica del aprendizaje constructivo traduccion inversa espanol aleman |
title_sub | teoría y práctica del aprendizaje constructivo ; (traducción inversa: Español-Alemán) |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Didaktik (DE-588)4070463-4 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
topic_facet | Übersetzung Didaktik Spanisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025350688&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013417775 |
work_keys_str_mv | AT roisssilvia desarrollodelacompetenciatraductorateoriaypracticadelaprendizajeconstructivotraduccioninversaespanolaleman |