Essays on translation: multilingual issues
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Spanish Italian |
Veröffentlicht: |
Hamburg
Kovač
2012
|
Schriftenreihe: | Schriftenreihe Translatologie
5 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | 03 Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | IX, 269 S. |
ISBN: | 3830062621 9783830062622 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040498668 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130419 | ||
007 | t | ||
008 | 121023s2012 |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 12N22 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1022528521 |2 DE-101 | |
020 | |a 3830062621 |c : Pb. : EUR 89.80 (DE) |9 3-8300-6262-1 | ||
020 | |a 9783830062622 |c : Pb. : EUR 89.80 (DE) |9 978-3-8300-6262-2 | ||
035 | |a (OCoLC)828723458 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1022528521 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng |a spa |a ita | |
049 | |a DE-188 |a DE-11 |a DE-19 | ||
082 | 0 | |a 418.02 |2 22/ger | |
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Essays on translation |b multilingual issues |c Vicente López-Folgado ... (eds.) |
264 | 1 | |a Hamburg |b Kovač |c 2012 | |
300 | |a IX, 269 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Schriftenreihe Translatologie |v 5 | |
546 | |a Beitr. teilw. engl., teilw. span., teilw. ital. | ||
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a López Folgado, Vicente |4 edt | |
830 | 0 | |a Schriftenreihe Translatologie |v 5 |w (DE-604)BV036058627 |9 5 | |
856 | 4 | |q text/html |u http://www.verlagdrkovac.de/978-3-8300-6262-2.htm |3 03 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025345485&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025345485 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149565417324544 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
CONTENTS
EDITORS PREFACE VII
LITERARY TRANSLATION (ENGLISH): 1 JOSEPH CONRAD S COMPLEX STYLE: A
TRANSLATIONAL PERSPECTIVE VICENTE LOPEZ FOLGADO 1
2 PARNELL AND WALPOLE, PIONEERS O F GOTHIC LITERATURE: TRANSLATION
ANALYSIS O F A NIGHT PIECE ON DEATH AND THE PROLOGUE TO THE CASTLE O
F OTRANTO CRISTINA HUERTAS ABRIL 25
3 A COGNITIVE PERSPECTIVE IN THE TRANSLATION O F GRAHAM GREENE S THE
THIRD MAN A F DEL MAR RIVAS CARMONA 43
4 LATERITIAM INVENIT, MARMOREAM RELIQUIT: THE LITERARY CAREER O F JOHN
DRYDEN JUAN DE DIOS TORRALBO CABALLERO 55
5 TRANSLATING JAMES HERVEY S MEDITATIONS AMONG THE TOMBS (1746) ROSALIA
VILLA JIMENEZ 77
LITERARY TRANSLATION (GERMAN): 6 APORTACIONES DE LA LITERATURA MARIANA
MEDIEVAL A LA DETERMINACION LEXICA EN LA TRADUCCION DEL ALTO ALEMAN
MEDIO: APLICACION AL CAMPO LEXICO MUJER
MIGUEL AYERBE LINARES 95
7 LA PALABRA COMO MODUS VIVENDI EN EL ESCRITOR FRANCISCO AYALA. LA
TRADUCCION DE LAS OBRAS DE RILKE Y THOMAS MANN PALOMA DIAZ CARO 117
8 LA INFLUENCIA HISTORICO-POLITICA Y BIOGRAFICA EN LA TRADUCCION DE UN
TEXTO LITERARIO OLGA HINOJOSA PICON 131
V
HTTP://D-NB.INFO/1022528521
IMAGE 2
LITERARY TRANSLATION (ITALIAN):
9 II RECUPERO DELLA MEMORIA STORICA DELLE SCRITTRICI ITALIANE ATTRAVERSO
LA TRADUZIONE: IL CASO DI ANGELICA PALLI CARMEN F. BLANCO VALDES 145
10 GRAMMATICA CONTRASTIVA E TRADUZIONE LETTERARIA. PROBLEMI
TRADUTTOLOGICI SUL FRONTE ISPANO-ITALIANO: DALLA TEORIA ALIA PRATICA
GIORGIA MARANGON 155
11 EDICIONES DE TRADUCCIONES MEDIEVALES EN EL XIX ITALIANO: EL CASO DE
LA EPISTOLA DE CURA REI FAMILIARIS RUTH MIGUEL FRANCO 167
LITERARY TRANSLATION (FRENCH): 12 EPITRE A SON AMY LYON DE CLEMENT
MAROT O EL ARTE DE CONVENCER POR MEDIO DE LA POESIA MARIA DEL CARMEN
AGUILAR CAMACHO I 187
13 APORTACIONES AL ANALISIS DE L AFFAIRE LEROUGE DE EMILE GABORIAU:
TRADUCTOLOGIA Y CULTURA CARMEN ARNEDO VILLAESCUSA 201
OTHER TRANSLATION TOPICS: 14 COMO ENFRENTARSE A LA TRADUCCION HISTORICAL
ESTUDIO DE LA DOCUMENTACION QUE SE GENERA ENTRE ESPANA Y GRAN BRETANA
CON MOTIVO DEL ASIENTO DE NEGROS
LIA DE LUXAN HERNANDEZ 213
15 ADAPTACION CURRICULAR EN LA ASIGNATURA TEORIA Y PRACTICA DE LA
TRADUCCION ALEMANA. UNA ALTERNATIVA PARA LAS CLASES DE TRADUCCION
CRISTINA MARTINEZ FRAILE 231
16 LA TRADUCCION EN LA UE. ESTUDIO SISTEMICO FUNCIONAL DE UN CORPUS
SOBRE LAS OPINIONES PARLAMENTARIAS M AZAHARA VEROZ GONZALEZ 247
VI
|
any_adam_object | 1 |
author2 | López Folgado, Vicente |
author2_role | edt |
author2_variant | f v l fv fvl |
author_facet | López Folgado, Vicente |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040498668 |
classification_rvk | ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)828723458 (DE-599)DNB1022528521 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02446nam a2200601 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040498668</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130419 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">121023s2012 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">12N22</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1022528521</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3830062621</subfield><subfield code="c">: Pb. : EUR 89.80 (DE)</subfield><subfield code="9">3-8300-6262-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783830062622</subfield><subfield code="c">: Pb. : EUR 89.80 (DE)</subfield><subfield code="9">978-3-8300-6262-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)828723458</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1022528521</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">spa</subfield><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Essays on translation</subfield><subfield code="b">multilingual issues</subfield><subfield code="c">Vicente López-Folgado ... (eds.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hamburg</subfield><subfield code="b">Kovač</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX, 269 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schriftenreihe Translatologie</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. engl., teilw. span., teilw. ital.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">López Folgado, Vicente</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Schriftenreihe Translatologie</subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV036058627</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2=" "><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://www.verlagdrkovac.de/978-3-8300-6262-2.htm</subfield><subfield code="3">03</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025345485&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025345485</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV040498668 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:25:03Z |
institution | BVB |
isbn | 3830062621 9783830062622 |
language | English Spanish Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025345485 |
oclc_num | 828723458 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-188 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | IX, 269 S. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Kovač |
record_format | marc |
series | Schriftenreihe Translatologie |
series2 | Schriftenreihe Translatologie |
spelling | Essays on translation multilingual issues Vicente López-Folgado ... (eds.) Hamburg Kovač 2012 IX, 269 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Schriftenreihe Translatologie 5 Beitr. teilw. engl., teilw. span., teilw. ital. Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Italienisch (DE-588)4114056-4 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Spanisch (DE-588)4077640-2 s López Folgado, Vicente edt Schriftenreihe Translatologie 5 (DE-604)BV036058627 5 text/html http://www.verlagdrkovac.de/978-3-8300-6262-2.htm 03 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025345485&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Essays on translation multilingual issues Schriftenreihe Translatologie Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4143413-4 |
title | Essays on translation multilingual issues |
title_auth | Essays on translation multilingual issues |
title_exact_search | Essays on translation multilingual issues |
title_full | Essays on translation multilingual issues Vicente López-Folgado ... (eds.) |
title_fullStr | Essays on translation multilingual issues Vicente López-Folgado ... (eds.) |
title_full_unstemmed | Essays on translation multilingual issues Vicente López-Folgado ... (eds.) |
title_short | Essays on translation |
title_sort | essays on translation multilingual issues |
title_sub | multilingual issues |
topic | Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
topic_facet | Deutsch Italienisch Englisch Übersetzung Literatur Französisch Spanisch Aufsatzsammlung |
url | http://www.verlagdrkovac.de/978-3-8300-6262-2.htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025345485&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV036058627 |
work_keys_str_mv | AT lopezfolgadovicente essaysontranslationmultilingualissues |