Tradition and translation: Maciej Stryjkowski's Polish chronicle in seventeenth-century Russian manuscripts
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Uppsala
Univ.
2012
|
Schriftenreihe: | Studia Slavica Upsaliensia
46 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | VI, 356 S. Ill. |
ISBN: | 9789155483081 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040482551 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140519 | ||
007 | t | ||
008 | 121015s2012 a||| m||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9789155483081 |9 978-91-554-8308-1 | ||
035 | |a (OCoLC)815954083 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040482551 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 |a DE-739 | ||
084 | |a KO 5411 |0 (DE-625)80498:11643 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Watson, Christine |d 1980- |e Verfasser |0 (DE-588)1023561905 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Tradition and translation |b Maciej Stryjkowski's Polish chronicle in seventeenth-century Russian manuscripts |c Christine Watson |
264 | 1 | |a Uppsala |b Univ. |c 2012 | |
300 | |a VI, 356 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studia Slavica Upsaliensia |v 46 | |
502 | |a Zugl.: Uppsala, Univ., Diss. | ||
600 | 1 | 7 | |a Stryjkowski, Maciej |d 1547-1585 |t Kronika Polska, Litewska, Żmódzka i wszystkiéj Rusi |0 (DE-588)1036492451 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Stryjkowski, Maciej |d 1547-1585 |t Kronika Polska, Litewska, Żmódzka i wszystkiéj Rusi |0 (DE-588)1036492451 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Studia Slavica Upsaliensia |v 46 |w (DE-604)BV000017554 |9 46 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025329736&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025329736&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025329736 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 09032 |g 471 |
942 | 1 | 1 | |c 900 |e 22/bsb |f 09031 |g 438 |
942 | 1 | 1 | |c 907.2 |e 22/bsb |g 471 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149542625476608 |
---|---|
adam_text | Contents
Acknowledgements
.v
1
Introduction
.............................................................................................13
1.1
Aim and outline of the study
...........................................................14
1.2
Editions of the
Kronika:
Polish and Russian
...................................15
1.3
Material and method
........................................................................18
1.4
Historical interest
............................................................................20
1.5
Linguistic interest
............................................................................23
1.6
Terminology: Russian and
Ruthenian
.............................................24
1.7
Earlier studies on chronicle language
..............................................25
2
The author and the Polish original
..........................................................27
2.1
Polish-Lithuanian society and culture in the late 16th century
........27
2.2
Maciej
Stryjkowski s life and works
...............................................29
2.2.1
Stryjkowski s life
.....................................................................29
2.2.2
Stryjkowski s works
................................................................31
2.3
Contents of the
Kronika,
sources and ideology
...............................33
2.3.1
Stryjkowski s sources
..............................................................34
2.3.2
Connections and ideology
.......................................................36
2.4
Sarmatism and the origins of the Slavs
...........................................39
2.5
The origins of the Lithuanians
........................................................42
3
The East Slavic translations and the manuscripts
...................................44
3.1
Russian-Polish relations in the late 17th century
.............................44
3.1.1
Historical background
..............................................................45
3.1.2
Cultural background
................................................................47
3.2
The translations of Stryjkowski s
Kronika
.....................................49
3.2.1
The translation of
1668-70......................................................51
3.2.2
The translation of
1673-79......................................................52
3.2.3
The translation of
1682............................................................54
3.2.4
The translation of
1688............................................................54
3.2.5
Two Ukrainian manuscripts
.....................................................55
3.2.6
The Ukrainian Chronograph
....................................................56
3.3
The translators
.................................................................................57
3.3.1
Andrej Lyzlov
..........................................................................58
3.3.2
Stepán Čižinskij.......................................................................
58
3.4
The edition: choice of chapters
.......................................................60
3.5
The manuscripts of the translation of
1673-79...............................61
3.5.1
Group
1....................................................................................62
3.5.2
Group
2....................................................................................66
3.5.3
Group
3....................................................................................68
3.6
Manuscripts of special interest
........................................................69
3.6.1
BAN
31.4.32
(ms. B)
...............................................................69
3.6.2
UUB Slav
26-28
(ms. U)
........................................................76
3.6.3
The relationship between RNB F.IV.103 andF.IV.131
..........80
3.6.4
Foliation in mss. B, G, RNB F.IV.103 and F.IV.131
..............81
3.7
The manuscripts of the other Russian translations
..........................82
3.7.1
Lyzlov s
1682
translation
........................................................82
3.7.2
The
1668-70
and
1688
translations
.........................................83
3.8
Chapter summary
............................................................................84
4
The language of chapters IV:
1-3...........................................................86
4.1
The language situation of the late 17th century
...............................86
4.1.1
The registers
............................................................................88
4.1.2
Mechanisms for text production
..............................................88
4.1.3
The hybrid register
...................................................................90
4.2
Description of IV:
1—3:
morphology
...............................................91
4.2.1
Verbs
........................................................................................92
4.2.2
Nouns
.......................................................................................97
4.2.3
Adjectives
..............................................................................106
4.2.4
Pronouns
................................................................................
Ill
4.2.5
Numerals
................................................................................114
4.3
Description of IV:
1—3:
syntax
......................................................116
4.3.1
Verbal tenses for past events
.................................................116
4.3.2
The use of dual forms
............................................................121
4.3.3
The category of animacy
.......................................................122
4.3.4
Possessive adjectives
.............................................................123
4.3.5
The dative absolute
................................................................126
4.4
Chapter summary
..........................................................................130
5
Evaluating the translation
.....................................................................133
5.1
Poso I s
kij
prikaz
and its translation activities
...............................133
5.2
Translation theory
.........................................................................136
5.2.1
Explicit translation theory and early translations in Russia
.. 138
5.2.2
Implicit translation theory and early translations in Russia
.. 139
5.3
Aspects of the translation technique
..............................................141
5.3.1
Translation of verse
...............................................................141
5.3.2
Omissions and additions
........................................................145
5.3.3
Domestication
........................................................................150
5.4
Polish influence
.............................................................................153
5.4.1
Lexical polonisms
..................................................................154
5.4.2
Syntactic polonisms
...............................................................173
5.5
Comparison
oftext
passages
.........................................................187
5.6
Chapter summary
..........................................................................189
6
Variation between different segments
..................................................191
6.1
Previous studies on authorship attribution
....................................191
6.2
The practice of dividing translations
.............................................193
6.3
The segments
.................................................................................194
6.4
The sample chapters
......................................................................195
6.5
Parameters for comparison
............................................................196
6.6
Anthroponyms, toponyms and ethnonyms
....................................198
6.6.1
Categories of names
...............................................................199
6.6.2
The transcription of names in the sample chapters
................200
6.7
Lexical variation
............................................................................211
6.7.1
The translation of
różny
and
rozmaity
...................................211
6.7.2
The translation of
zamek
and
miasto
.....................................213
6.7.3
The translation of
granica
.....................................................220
6.7.4
The translation of
roku
..........................................................221
6.8
Syntactic variation: the pluperfect
.................................................224
6.8.1
The pluperfect in Russian texts
.............................................225
6.8.2
The pluperfect in the sample chapters
...................................226
6.9
Polonisms in the sample chapters
..................................................230
6.10
Other possible borders in the text
................................................232
6.11
Chapter summary
........................................................................232
7
Comparison with original chronicles
....................................................235
7.1
The chronicle genre in the 17th century
.........................................235
7.2
Method of comparison
..................................................................237
7.3
Coordination of finite verbs and participles
..................................240
7.4
Formulas
........................................................................................249
7.4.1
Annalistic formulas
................................................................250
7.4.2
The verb
идти
referring to military campaigns
....................252
7.4.3
Deaths
....................................................................................254
7.5
Names
............................................................................................255
7.6
Chapter summary
..........................................................................257
8
Editorial principles
................................................................................259
8.1
Choosing the manuscripts for the edition
......................................259
8.2
The reproduction of manuscripts in the edition
............................260
8.2.1
The main manuscript
.............................................................260
8.2.2
The critical apparatus
.............................................................263
8.3
Properties of individual manuscripts
.............................................264
8.3.1
Ms.
U
.....................................................................................264
8.3.2
Ms.
В
.....................................................................................265
8.3.3
Ms.
G
.....................................................................................266
8.3.4
Ms.
E
......................................................................................267
8.3.5
Ms.
R
.....................................................................................267
8.3.6
Ms.
N
.....................................................................................268
8.4
Abbreviations and symbols used in the edition
.............................268
9
Summary and conclusions
....................................................................269
Appendix: Edition
.......................................................................................272
Illustrations
..................................................................................................337
Bibliography
................................................................................................345
In the late 17th century, a large number of books were translated from Po¬
lish into Russian at the Diplomatic Chancellery in Moscow. Among oth¬
ers, the Polish historian
Maciej
Stryjkowskis major work
Kronika
Pohka,
Litewska, Zmódzka i wszystkiej Rusi
from
1582
was translated several ti¬
mes. The chronicle, which relates the origin and early history of the Slavic
peoples, was very influential in Russian history writing. One of the trans¬
lations, made in
1673—79,
is the object of this study. Although historians
have previously taken an interest in this text, its language is examined here
for the first time.
The translation is only preserved in manuscripts, and only small ex¬
cerpts have previously been published. This thesis contains an edition of
three chapters, a summary of the historical and cultural background of the
text, as well as a comprehensive study of the language of the translated
chronicle. It is shown, on the one hand, that the text reflects a tradition
that goes back to early Russian chronicles. On the other hand, it betrays
influences from the Polish source text.
|
any_adam_object | 1 |
author | Watson, Christine 1980- |
author_GND | (DE-588)1023561905 |
author_facet | Watson, Christine 1980- |
author_role | aut |
author_sort | Watson, Christine 1980- |
author_variant | c w cw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040482551 |
classification_rvk | KO 5411 |
ctrlnum | (OCoLC)815954083 (DE-599)BVBBV040482551 |
discipline | Slavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02286nam a2200469 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040482551</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140519 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">121015s2012 a||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789155483081</subfield><subfield code="9">978-91-554-8308-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)815954083</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040482551</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KO 5411</subfield><subfield code="0">(DE-625)80498:11643</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Watson, Christine</subfield><subfield code="d">1980-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1023561905</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tradition and translation</subfield><subfield code="b">Maciej Stryjkowski's Polish chronicle in seventeenth-century Russian manuscripts</subfield><subfield code="c">Christine Watson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Uppsala</subfield><subfield code="b">Univ.</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VI, 356 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studia Slavica Upsaliensia</subfield><subfield code="v">46</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Uppsala, Univ., Diss.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Stryjkowski, Maciej</subfield><subfield code="d">1547-1585</subfield><subfield code="t">Kronika Polska, Litewska, Żmódzka i wszystkiéj Rusi</subfield><subfield code="0">(DE-588)1036492451</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Stryjkowski, Maciej</subfield><subfield code="d">1547-1585</subfield><subfield code="t">Kronika Polska, Litewska, Żmódzka i wszystkiéj Rusi</subfield><subfield code="0">(DE-588)1036492451</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studia Slavica Upsaliensia</subfield><subfield code="v">46</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000017554</subfield><subfield code="9">46</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025329736&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025329736&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025329736</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09032</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">900</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09031</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">907.2</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV040482551 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:24:41Z |
institution | BVB |
isbn | 9789155483081 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025329736 |
oclc_num | 815954083 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 DE-739 |
owner_facet | DE-12 DE-11 DE-739 |
physical | VI, 356 S. Ill. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Univ. |
record_format | marc |
series | Studia Slavica Upsaliensia |
series2 | Studia Slavica Upsaliensia |
spelling | Watson, Christine 1980- Verfasser (DE-588)1023561905 aut Tradition and translation Maciej Stryjkowski's Polish chronicle in seventeenth-century Russian manuscripts Christine Watson Uppsala Univ. 2012 VI, 356 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studia Slavica Upsaliensia 46 Zugl.: Uppsala, Univ., Diss. Stryjkowski, Maciej 1547-1585 Kronika Polska, Litewska, Żmódzka i wszystkiéj Rusi (DE-588)1036492451 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Stryjkowski, Maciej 1547-1585 Kronika Polska, Litewska, Żmódzka i wszystkiéj Rusi (DE-588)1036492451 u Russisch (DE-588)4051038-4 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Studia Slavica Upsaliensia 46 (DE-604)BV000017554 46 Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025329736&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Passau - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025329736&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Watson, Christine 1980- Tradition and translation Maciej Stryjkowski's Polish chronicle in seventeenth-century Russian manuscripts Studia Slavica Upsaliensia Stryjkowski, Maciej 1547-1585 Kronika Polska, Litewska, Żmódzka i wszystkiéj Rusi (DE-588)1036492451 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)1036492451 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Tradition and translation Maciej Stryjkowski's Polish chronicle in seventeenth-century Russian manuscripts |
title_auth | Tradition and translation Maciej Stryjkowski's Polish chronicle in seventeenth-century Russian manuscripts |
title_exact_search | Tradition and translation Maciej Stryjkowski's Polish chronicle in seventeenth-century Russian manuscripts |
title_full | Tradition and translation Maciej Stryjkowski's Polish chronicle in seventeenth-century Russian manuscripts Christine Watson |
title_fullStr | Tradition and translation Maciej Stryjkowski's Polish chronicle in seventeenth-century Russian manuscripts Christine Watson |
title_full_unstemmed | Tradition and translation Maciej Stryjkowski's Polish chronicle in seventeenth-century Russian manuscripts Christine Watson |
title_short | Tradition and translation |
title_sort | tradition and translation maciej stryjkowski s polish chronicle in seventeenth century russian manuscripts |
title_sub | Maciej Stryjkowski's Polish chronicle in seventeenth-century Russian manuscripts |
topic | Stryjkowski, Maciej 1547-1585 Kronika Polska, Litewska, Żmódzka i wszystkiéj Rusi (DE-588)1036492451 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Stryjkowski, Maciej 1547-1585 Kronika Polska, Litewska, Żmódzka i wszystkiéj Rusi Russisch Übersetzung Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025329736&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025329736&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000017554 |
work_keys_str_mv | AT watsonchristine traditionandtranslationmaciejstryjkowskispolishchronicleinseventeenthcenturyrussianmanuscripts |