Manual de estilo de la lengua española:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Gijón
Ed. Trea
2012
|
Ausgabe: | 4. ed., rev. y ampliada |
Schriftenreihe: | Biblioteconomía y administración cultural
38 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 773 S. |
ISBN: | 9788497046060 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040481273 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150623 | ||
007 | t | ||
008 | 121012s2012 |||| 00||| spa d | ||
020 | |a 9788497046060 |9 978-84-9704-606-0 | ||
035 | |a (OCoLC)815953015 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040481273 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-384 |a DE-473 | ||
084 | |a IM 6445 |0 (DE-625)61074: |2 rvk | ||
084 | |a IM 6886 |0 (DE-625)61094: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Martínez de Sousa, José |d 1933- |e Verfasser |0 (DE-588)172250757 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Manual de estilo de la lengua española |c José Martínez de Sousa |
246 | 1 | 3 | |a (MELE 4) |
250 | |a 4. ed., rev. y ampliada | ||
264 | 1 | |a Gijón |b Ed. Trea |c 2012 | |
300 | |a 773 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Biblioteconomía y administración cultural |v 38 | |
650 | 0 | 7 | |a Stilistik |0 (DE-588)4116621-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Stilistik |0 (DE-588)4116621-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Biblioteconomía y administración cultural |v 38 |w (DE-604)BV011164470 |9 38 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025328486&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025328486&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025328486 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149540957192192 |
---|---|
adam_text | Las dos
partes de que consta
este
Manual
de
estilo de la lengua española tienen
el mismo fin: ayudar a redactar bien y con propiedad a quienes diariamente han
de enfrentarse con una cuartilla en blanco o una pantalla de ordenadorvacía.
La primera parte se propone ofrecer al lector los elementos básicos para conse¬
guir una redacción correcta con sujeción a las exigencias del lenguaje normativo
por un lado y de la escritura científica por otro. Se afrontan las normas para domi¬
nar el trabajo documental (fuentes de consulta, citas, notas, remisiones, cuadros,
referencias bibliográficas —incluidas las de recursos electrónicos—), la escritura
(autor, obra y destinatario, la redacción, las relaciones sintácticas, nivel de lengua y
registro lingüístico, etcétera), la bibliología (comité editorial, el trabajo de edición,
el original, la
diacrisis
tipográfica, la letra de imprenta, organización externa
e
interna de la obra y trabajo de producción).
La segunda parte ofrece, en orden alfabético, un conjunto de materias que
pueden ser objeto de atenta lectura o mera consulta para resolver los múltiples
problemas con que el destinatario se puede tropezar al construir su discurso.
Porejemplo, todo lo relativo a la onomástica (antropónimos y topónimos princi¬
palmente, pero también alias, seudónimos, sobrenombres, etcétera), entidades,
instituciones, nombres comerciales, tratamientos, símbolos, signos, sistema
internacional de unidades, alfabetos como el árabe, el cirílico, el hebreo, etcéte¬
ra, todo ello acompañado de las abreviaturas correspondientes al tema tratado
cuando es pertinente, así como una amplia ejemplificación en cada caso y un
número notable de cuadros.
El destinatario natural de esta obra es toda persona que desee escribir y
presentar un trabajo que sea legible desde todos los puntos de vista. Así, pres¬
tará buenos servicios a escritores y redactores en general, pero en particular a
científicos y técnicos, traductores, profesores, periodistas, correctores de estilo
y tipográficos, investigadores, editores literarios y científicos, etcétera. En él ha¬
llarán respuestas para sus preguntas, certezas para sus dudas, soluciones para
sus problemas y explicaciones adecuadas para las cuestiones más enrevesadas
y complejas que necesariamente se presentarán en cuanto comiencen a escribir.
índice
LISTA DE CUADROS:
17
PRESENTACIÓN:
21
PRÓLOGO:
27
MANEJO DE
LA OBRA:
31
INTRODUCCIÓN
LA NORMALIZACIÓN, EL ESTILO
Y LA EDICIÓN
1.
La
normalización:
35
1.1.
Los
orígenes de la normaliza¬
ción:
36
1.2.
La
aplicación de las normas:
37
1.3.
El
sistema internacional de
unidades (si):
38
1.4.
El
sistema de medidas
angloes-
tadounidense:
43
2.
El
estilo:
44
2.1.
La
labor
de
los
humanistas:
45
2.2.
Los
códigos tipográficos:
46
2.3.
Los
libros de estilo:
47
2.4.
Los
manuales de estilo:
49
3.
La
edición científica:
50
4.
Norma, uso y autoridad lin¬
güística:
51
4.1.
Norma y uso:
52
4.2.
Autoridad lingüística:
53
5.
Bibliografía específica para
escritores y traductores:
53
5.1.
Diccionarios:
54
5.1.1.
Diccionarios de lengua:
54
5.1.2.
Diccionarios bilingües:
55
5.1.3.
Diccionarios monográficos:
55
5.1.4.
Diccionarios ideológicos:
58
5.1.5.
Diccionarios etimológicos:
58
5.1.6.
Diccionarios de usos y dudas:
58
5.1.7.
Diccionarios de sinónimos:
59
5.2.
Libros y manuales de estilo:
59
5.2.1.
En español:
59
5.2.2.
En otros idiomas:
60
5.3.
Gramáticas y ortografías:
63
5.4.
Otros temas:
63
5.4.1.
Lenguaje:
63
5.4.2.
Manuales de tipografía y bi¬
bliología:
64
PRIMERA PARTE
EL TRABAJO INTELECTUAL
1.
El trabajo documental:
67
1.
Las fuentes de consulta:
67
1.1.
Fuentes de primera y de segun¬
da mano:
67
índice
2.
Las citas:
69
1.
Zona de responsabilidad
2.1.
El
estilo de la cita:
69
principal:
88
1.
Cita
directa:
69
1.1.
El autor:
88
2.
Cita
indirecta:
70
1.2.
El autor individual:
88
3.
Cita
indirecta
libre:
70
1.3.
El autor colectivo:
92
2.2.
Citas de primera y de segunda
1.4.
El autor corporativo o
mano:
70
entidad:
93
2.3.
Reproducción del texto de la
1.5.
El autor anónimo:
93
cita:
70
2.
Zona del título:
93
1.
Disposición de las citas:
70
2.1.
Grafía del título:
94
2.4.
Intervención en el texto de la
2.2. Dos
o más títulos:
94
cita:
71
2.3.
El subtítulo:
94
2.5.
Identificación del autor y de la
2.4.
Abreviaciones de títulos y
procedencia de la cita:
75
subtítulos:
94
1.
La cita bibliográfica:
75
2.5.
Títulos en caracteres no
2.
Sistema autor-año:
76
latinos:
94
3.
El sistema numérico:
77
2.6.
Títulos de capítulos o par¬
4.
Otros sistemas de identi¬
tes de monografías:
94
ficación del autor de la
2.7.
Título clave:
95
cita:
77
3.
Zona de responsabilidad
subordinada:
95
3.
Los derechos de autor, el dere¬
4.
Zona de la edición:
95
cho de cita y el plagio:
78
4.1.
Grafía de la edición:
95
3.1.
El derecho de autor:
78
4.2.
Pie editorial:
95
3.2.
El derecho de cita:
78
5.
Zona de la descripción físi¬
3.3.
El plagio:
78
ca:
98
6.
Zona de la colección:
98
4.
Las notas:
79
7.
Zona de las notas:
98
4.1.
Función de las notas:
79
8.
Zona del número normali¬
4.2.
Contenido de las notas:
79
zado:
98
4.3.
La llamada de nota:
80
7.2.
Las bibliografías de monogra¬
4.4.
Situación de la llamada:
82
fías y artículos:
99
4.5.
Situación de las notas:
83
7.2.
1.
Definición:
99
7.2.
2.
Ordenación de los datos:
99
5.
Las remisiones:
83
7.2.
3.
Ordenación de las referen¬
cias:
99
6.
Los cuadros:
85
7.2.
4.
Puntuación de las zonas y los
6.1.
Título general del cuadro:
85
elementos de las bibliografías:
6.2.
Las casillas:
86
99
6.3.
El cuerpo del cuadro:
86
7.2.
5.
Grafía tipográfica de las zonas
6.4.
Los filetes en los cuadros:
86
y sus elementos:
102
6.5.
Notas en los cuadros:
86
7.3.
Referencias bibliográficas de
otros documentos:
103
7.
Las referencias bibliográficas y
7.3.
1.
Patentes:
103
las bibliografías:
86
7.3.
2.
Recursos electrónicos:
104
7.1.
Referencias bibliográficas:
88
7.3.
2.1.
Zonas y grafías de las referen¬
7.1.1.
Problemas de las referencias
cias de recursos electrónicos:
bibliográficas:
87
104
7.1.2.
Datos de las referencias biblio¬
1.
Responsabilidad princi¬
gráficas:
88
pal:
104
índice
2.
Título:
105 1.2.2.
3.
Tipo de soporte:
105 1.3.
4.
Edición:
105
5.
Fascículo:
105 2.
6.
Lugar de edición y editor:
2.1.
106 2.2.
7.
Fecha de publicación o ac-
2.3.
tualización:
106
8.
Partes y contribuciones:
3.
108 3.1.
9.
Notas:
106
10.
Disponibilidad y acceso:
106
11.
Fecha de consulta:
107
12.
Número normalizado:
107
7.3.2.2.
Aplicación de los datos a los
recursos electrónicos:
107 3.2.
la. Textos electrónicos, ba¬
ses de datos, programas
informáticos:
107
Ib. Partes de textos electró¬
nicos, bases de datos,
programas informáticos:
107
le. Contribuciones en textos
electrónicos, bases de da-
3.3.
tos, programas electróni¬
cos:
108 4.
2a. Publicaciones seriadas elec¬
trónicas completas:
108 4.1.
2b. Artículos y otras contri-
4.2.
buciones en publicacio-
4.3.
nes
seriadas
electroni-
4.4.
cas:
109 4.5.
3a. Sistemas electrónicos de
boletines de noticias, listas
5.
de discusión (foros) y de
5.1.
mensajería:
109
3b. Mensajes electrónicos:
109 5.2.
7.3.2.3.
Bibliografía de referencias de
5.3.
recursos electrónicos:
110 5.4.
5.5.
2.
La escritura:
113
1.
El autor, la obra y su destinata¬
rio:
113 6.
1.1.
El autor:
113 6.1.
1.2.
La obra:
114 6.2.
1.2.1.
El artículo científico:
114 6.3.
Las revistas científicas:
El destinatario:
115
114
La redacción:
115
Cómo se empieza:
116
Elementos de la redacción:
117
La titulación:
119
Las relaciones sintácticas:
119
La concordancia:
119
1.
Reglas generales:
119
2.
La silepsis:
121
3.
El plural de modestia:
121
4.
El plural mayestático:
122
5.
La concordancia
ad
sénsum:
123
Orden de colocación de los
elementos oracionales:
122
1.
Los elementos sintácticos:
122
2.
Tipos de orden o construc¬
ción:
123
3.
El hipérbaton:
123
4.
Situación de los adjetivos:
124
Las aposiciones:
124
Nivel de lengua y registro lin¬
güístico:
126
Nivel de lengua:
126
Registro lingüístico:
127
Lenguaje marginal:
127
Lenguaje malsonante:
127
Ultracorrección:
128
Los recursos lingüísticos:
128
Presente y pasado históricos:
128
Los eufemismos:
128
Las perífrasis:
129
Los modismos:
129
Los sinónimos y otros -ónimos:
129
1.
Los cuasisinónimos:
131
2.
Los parasinónimos:
131
3.
Los geosinónimos:
131
El lenguaje figurado:
131
La metáfora:
131
La metonimia:
131
La sinécdoque:
132
índice
6.4.
La hipérbole:
132
7.
Problemas de redacción:
132
7.1.
La ambigüedad:
132
1.
Ambigüedad debida al or¬
den
de
los elementos de
la
oración:
132
2.
Ambigüedad por el
uso de
tiempos verbales y pronom¬
bres:
132
3.
El
uso del gerundio:
133
4.
Otras formas de ambigüe¬
dad:
133
La
vaguedad:
133
Los anacolutos:
133
Anfibología
u
oscuridad:
134
Empobrecimiento:
134
12.3.
Préstamos y calcos:
144
1.
Los préstamos:
144
2.
Los calcos:
144
7.2.
7.3.
7.4.
7.5.
8.
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
8.5.
9.
10.
10.1.
10.2.
11.
11.1.
11.2.
11.3.
11.4.
11.5.
11.6.
11.7.
12.
12.1.
12.2.
Vormas de
expresión:
134
Los latiguillos:
134
Las muletillas:
135
Los lugares comunes:
135
Los epítetos:
135
Los oxímorones:
135
Propiedad
e
impropiedad del
lenguaje:
136
Los pleonasmos:
137
Pleonasmos correctos:
138
Pleonasmos incorrectos:
138
Incorrecciones de lenguaje:
139
Los
barbarismos:
139
Las cacografías:
140
Las cacologías:
140
Los dequeísmos y antidequeís-
mos:
141
1.
Los dequeísmos:
141
2.
Los antidequeísmos:
141
Otras formas
de barbarismo:
141
El gerundio:
141
Los solecismos:
142
Extranjerismos y voces extran¬
jeras:
142
Extranjerismos:
142
Voces extranjeras:
143
12.4.
Latinismos:
144
12.5.
Falsos amigos:
145
12.6.
Xenismos:
145
13.
Aspectos sincrónicos y diacró
nicos de la lengua:
146
13.1.
Arcaísmos y neologismos
146
13.2.
Palabras obsolescentes y pala
bras
históricas:
146
13.3.
Los anacronismos:
146
3.
La ortotipografía:
147
1.
La grafía, desde la letra basta el
texto:
147
1.1.
Ortografía de la letra:
147
1.2.
Ortografía de la sílaba:
148
1.3.
Ortografía de la palabra:
149
1.4.
Ortografía de la frase:
150
1.5.
Ortografía del texto:
150
2.
Extranjerismos ortográficos:
150
2.1.
El mimetismo ortográfico:
150
2.2.
Anglicismos ortotipográficos:
150
2.2.1.
Anglicismos ortográficos:
150
1.
El empleo de mayúsculas:
150
2.
El plural de las siglas:
151
3.
La escritura de las décadas y
los años:
151
4.
La puntuación de las canti¬
dades:
151
5.
La numeración de apartados
y párrafos:
151
6.
El uso de la raya y el me¬
nos:
152
7.
El uso de las comillas:
152
8.
Empleo de la.coma:
153
9.
Grafía de las abreviaturas:
153
10.
La construcción del diálo¬
go:
154
índice
2.2.2.
Anglicismos
tipográficos:
154
1.
Omisión de
la
sangría:
154
2.
Utilización de la versalita
en las primeras palabras
del
primer
párrafo:
154
3.
Empleo de un cuadratín des¬
pués
de un
punto
y
seguido:
154
4.
Las llamadas
de nota:
154
2.3.
Galicismos ortotipográficos:
155
2.3.1.
Galicismos ortográficos:
155
2.3.2.
Galicismos tipográficos:
155
2.4.
El
barbarismo
ortográfico:
155
3.
El fetichismo de la letra:
155
3.1.
Conservadurismo ortográfico:
155
3.2.
Alternancias grafemáticas:
160
3.3.
Neografismos:
161
4.
Los grupos cultos:
161
4.1.
Los grupos consonanticos:
161
4.2.
Los grupos vocálicos:
161
5.
La abreviación en el lenguaje
escrito:
161
5.1.
El empleo de abreviaciones:
157
5.2.
Abreviación del sintagma:
158
5.3.
Abreviaciones de palabras y
sintagmas:
161
6.
Los signos:
162
6.1.
Signos ortográficos:
162
6.1.1.
Clases de signos ortográficos:
162
1.
Signos ortográficos diacríti¬
cos:
162
2.
Signos ortográficos auxilia¬
res:
163
3.
Signos ortográficos sintag¬
máticos:
163
6.1.2.
Grafía de los signos ortográfi¬
cos:
163
1.
Signos ortográficos diacríti¬
cos:
163
2.
Signos ortográficos auxilia¬
res:
164
3.
Signos ortográficos sintag¬
máticos:
164
6.2.
Signos matemáticos:
169
6.3.
Signos lexicográficos:
169
4.
La bibliología:
171
1.
Tipos de editoriales:
171
2.
El comité editorial y el comité
de expertos:
171
2.1.
El comité editorial:
171
2.2.
La revisión por expertos:
172
2.3.
Selección de la revista:
174
2.3.1.
Criterios de selección:
174
2.3.2.
Fuentes para la selección:
174
2.3.3.
Normas para la presentación
de originales:
174
3.
El trabajo de edición:
175
3.1.
Definición de la obra:
175
3.1.1.
El formato del libro:
175
3.1.2.
Medidas de la página tipográ¬
fica:
177
3.1.3.
Dimensiones de los márgenes:
177
3.1.4.
Tipo de letra del texto:
178
3.1.5.
Ojos, cuerpos
e
interlineados:
178
1.
La edad del lector:
178
2.
El tipo de texto:
178
3.
La medida en ciceros de la
caja de composición y el
estilo de la letra:
179
Blanco de cortesía en los arran¬
ques:
180
Estética de la página tipográfi¬
ca:
181
Hojas de cortesía:
183
3.1.6.
3.1.7.
3.1.8.
4.
4.1.
El original:
184
Original en papel:
184
1.
El formato:
184
2.
El texto:
184
2.1.
De una obra:
184
2.2.
De una tesis:
185
2.3.
De un trabajo o artículo
para una revista científi¬
ca:
185
índice
4.2.
Original en soporte
informati-
7.1.
co:
185
4.3.
Corrección de estilo y prepara-
7.1.1.
ción tipográfica:
186 7.1.2.
4.4.
Numeración de los capítulos y
7.2.
sus partes:
187
4.4.1.
Numeración decimal de capítu-
7.2.1.
los:
187
4.5.
La alineación de los datos:
188
4.6.
La composición del texto:
190 7.2.2.
4.7.
La corrección de las pruebas
tipográficas:
191
4.7.1.
Signos de corrección:
194
1.
Las llamadas:
194
2.
Los signos:
195
4.8.
La maqueta de compaginación:
195
4.9.
Los índices alfabéticos:
196 7.3.
4.10.
La alfabetización:
196
7.3.1.
5.
La
diacrisis
tipográfica:
197 7.3.2.
5.1.
El concepto:
197
5.2.
Aplicación de la
diacrisis
tipo-
7.3.3.
gráfica:
200 7.3.4.
6.
La letra de imprenta:
201 7.3.5.
6.1.
La elección de la letra
de im- 7.3.6.
prema:
201 7.3.7.
6.2.
El estilo de la letra:
202
6.2.1.
Las letras romana antigua y
7.3.8.
romana moderna:
202
6.2.2.
Las letras egipcia y paloseco:
7.3.9.
202
6.3.
La familia de la letra:
202 8.
6.3.1.
Letra redonda:
203
6.3.2.
Letra cursiva:
203 8.1.
6.3.3.
Letra minúscula:
204
6.3.4.
Letra versalita:
204
6.3.5.
Letra mayúscula:
205
6.3.6.
Letra fina y letra normal:
205
6.3.7.
Letra seminegra:
205
6.3.8.
Letra negrita:
205
6.3.9.
Letra estrecha y letra ancha:
206
6.3.10.
Letra subíndice:
206
6.3.11.
Letra
superindice:
206
7.
Organización externa de la
obra:
207
División externa de la obra:
207
Los tomos:
207
Los volúmenes:
207
División interna de la obra:
208
Macroestructura textual:
208
1.
Los tomos:
208
2.
Los libros:
208
3.
Las partes:
208
4.
Las secciones:
208
Microestructura textual:
208
1.
Los capítulos:
208
2.
Los subcapítulos:
208
3.
Los párrafos:
209
4.
Los apartados:
209
5.
Los subapartados:
209
6.
Los subsubapartados:
209
La forma de los párrafos:
209
Párrafo ordinario:
211
Párrafo moderno o alemán:
210
Párrafo francés:
210
Párrafo en bandera o composi¬
ción quebrada:
210
Párrafo en bloque:
211
Párrafo español:
211
Párrafo en base de lámpa¬
ra:
211
Composición en base de lámpa¬
ra invertida:
211
Composición epigráfica:
212
Organización interna de la
obra:
212
Los principios del libro:
212
1.
Páginas de cortesía:
212
2.
Portadilla o anteportada:
212
3.
Contraportada:
212
4.
Portada:
212
5.
Página de derechos:
212
6.
Dedicatoria:
213
7.
Lema, tema o epígrafe:
213
8.
Textos de presentación de la
obra:
213
9.
Agradecimientos:
213
índice
10.
índice:
213
11.
Listas:
214
8.2.
El cuerpo
del
libro:
214
8.3.
Finales del
libro:
214
9.
El trabajo de producción, im¬
presión y encuademación:
214
9.1.
La producción:
214
9.2.
La impresión y la encuadema¬
ción:
215
segunda parte
diccionario de materias
índice de materias:
210
a-z:
227-721
bibliografía:
723
índice alfabético:
731
|
any_adam_object | 1 |
author | Martínez de Sousa, José 1933- |
author_GND | (DE-588)172250757 |
author_facet | Martínez de Sousa, José 1933- |
author_role | aut |
author_sort | Martínez de Sousa, José 1933- |
author_variant | d s j m dsj dsjm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040481273 |
classification_rvk | IM 6445 IM 6886 |
ctrlnum | (OCoLC)815953015 (DE-599)BVBBV040481273 |
discipline | Romanistik |
edition | 4. ed., rev. y ampliada |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01790nam a2200409 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040481273</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150623 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">121012s2012 |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788497046060</subfield><subfield code="9">978-84-9704-606-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)815953015</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040481273</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 6445</subfield><subfield code="0">(DE-625)61074:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 6886</subfield><subfield code="0">(DE-625)61094:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Martínez de Sousa, José</subfield><subfield code="d">1933-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)172250757</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Manual de estilo de la lengua española</subfield><subfield code="c">José Martínez de Sousa</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">(MELE 4)</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4. ed., rev. y ampliada</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Gijón</subfield><subfield code="b">Ed. Trea</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">773 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Biblioteconomía y administración cultural</subfield><subfield code="v">38</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Stilistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116621-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Stilistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116621-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Biblioteconomía y administración cultural</subfield><subfield code="v">38</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011164470</subfield><subfield code="9">38</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025328486&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025328486&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025328486</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV040481273 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:24:40Z |
institution | BVB |
isbn | 9788497046060 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025328486 |
oclc_num | 815953015 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 773 S. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Ed. Trea |
record_format | marc |
series | Biblioteconomía y administración cultural |
series2 | Biblioteconomía y administración cultural |
spelling | Martínez de Sousa, José 1933- Verfasser (DE-588)172250757 aut Manual de estilo de la lengua española José Martínez de Sousa (MELE 4) 4. ed., rev. y ampliada Gijón Ed. Trea 2012 773 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Biblioteconomía y administración cultural 38 Stilistik (DE-588)4116621-8 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Stilistik (DE-588)4116621-8 s DE-604 Biblioteconomía y administración cultural 38 (DE-604)BV011164470 38 Digitalisierung UB Augsburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025328486&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Augsburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025328486&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Martínez de Sousa, José 1933- Manual de estilo de la lengua española Biblioteconomía y administración cultural Stilistik (DE-588)4116621-8 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4116621-8 (DE-588)4077640-2 |
title | Manual de estilo de la lengua española |
title_alt | (MELE 4) |
title_auth | Manual de estilo de la lengua española |
title_exact_search | Manual de estilo de la lengua española |
title_full | Manual de estilo de la lengua española José Martínez de Sousa |
title_fullStr | Manual de estilo de la lengua española José Martínez de Sousa |
title_full_unstemmed | Manual de estilo de la lengua española José Martínez de Sousa |
title_short | Manual de estilo de la lengua española |
title_sort | manual de estilo de la lengua espanola |
topic | Stilistik (DE-588)4116621-8 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
topic_facet | Stilistik Spanisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025328486&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025328486&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011164470 |
work_keys_str_mv | AT martinezdesousajose manualdeestilodelalenguaespanola AT martinezdesousajose mele4 |