German propagandaswing: 1940 - 41 ; Harlequin
Gespeichert in:
Körperschaft: | |
---|---|
Format: | Audio |
Sprache: | No linguistic content |
Veröffentlicht: |
[S.l.]
|
Ausgabe: | Privataufn. aus dem Bestand Brocksieper |
Beschreibung: | Wohl Kopien von Harlequin Records |
Beschreibung: | 1 Tonkassette |
Internformat
MARC
LEADER | 00000njm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040467952 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | st|uu|uuuuuuuu | ||
008 | 121010nuuuuuuuu |||| |||||||| | zxx d | ||
035 | |a (OCoLC)815949040 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040467952 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a zxx | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a 9,2 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |a German propagandaswing |b 1940 - 41 ; Harlequin |
246 | 1 | 3 | |a You're driving me crazy |
246 | 1 | 3 | |a The Germans are driving me crazy |
246 | 1 | 3 | |a Don't know why |
246 | 1 | 3 | |a Don't know why / Arr. |
246 | 1 | 3 | |a It's a long way to Tipperary |
246 | 1 | 3 | |a Good-bye Picadilly |
246 | 1 | 3 | |a You can't stop me from kissing you |
246 | 1 | 3 | |a You can't stop the Germans |
246 | 1 | 3 | |a When you smile |
246 | 1 | 3 | |a Where's your smile |
246 | 1 | 3 | |a St. James Blues |
246 | 1 | 3 | |a St. James Blues / Arr. |
246 | 1 | 3 | |a Let's go slumming |
246 | 1 | 3 | |a Let's go bombing |
246 | 1 | 3 | |a Adieu, mon père, adieu, ma mère |
246 | 1 | 3 | |a Dinah |
246 | 1 | 3 | |a Dinah / Arr. |
246 | 1 | 3 | |a Daisy, Daisy |
246 | 1 | 3 | |a Franky, Franky |
246 | 1 | 3 | |a I'm playing with fire |
246 | 1 | 3 | |a England is playing with fire |
246 | 1 | 3 | |a Goody-goody |
246 | 1 | 3 | |a Goody-goody / Arr. |
246 | 1 | 3 | |a After you've gone |
246 | 1 | 3 | |a After you've gone / Arr. |
246 | 1 | 3 | |a I love the Bolsheviki |
250 | |a Privataufn. aus dem Bestand Brocksieper | ||
264 | 1 | |a [S.l.] | |
300 | |a 1 Tonkassette | ||
336 | |b prm |2 rdacontent | ||
337 | |b s |2 rdamedia | ||
338 | |b st |2 rdacarrier | ||
500 | |a Wohl Kopien von Harlequin Records | ||
505 | 8 | |a Enth.: Dtsprach. Propagandaspot zum Hören von Feindsendern. - Enth. u.a. folgende Swingnummern (und zum Teil deren Verballhornung zu Propagandazwecken): You're driving me crazy / The Germans are driving me crazy. Don't know why. It's a long way to Tipperary/ Good-bye Picadilly. You can't stop me from kissing you / You can't stop the Germans. When you smile / Where's your smile. St. James Blues. Let's go slumming / Let's go bombing. Adieu, mon père, adieu, ma mère. Dinah. Daisy, Daisy / Franky, Franky. I'm playing with fire / England is playing with fire. Goody-goody. After you've gone. I love the Bolsheviki. | |
511 | 0 | |a Interpr.: Charlie and His Orchestra | |
700 | 1 | |a Brocksieper, Freddie |d 1912-1990 |e Sonstige |0 (DE-588)134888545 |4 oth | |
710 | 2 | |a Harlequin |e Sonstige |0 (DE-588)16040647-X |4 oth | |
710 | 2 | |a Charlie and His Orchestra |0 (DE-588)812062-6 |4 prf | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025315321 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149532165931008 |
---|---|
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)134888545 |
author_corporate | Charlie and His Orchestra |
author_corporate_role | prf |
author_facet | Charlie and His Orchestra |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040467952 |
contents | Enth.: Dtsprach. Propagandaspot zum Hören von Feindsendern. - Enth. u.a. folgende Swingnummern (und zum Teil deren Verballhornung zu Propagandazwecken): You're driving me crazy / The Germans are driving me crazy. Don't know why. It's a long way to Tipperary/ Good-bye Picadilly. You can't stop me from kissing you / You can't stop the Germans. When you smile / Where's your smile. St. James Blues. Let's go slumming / Let's go bombing. Adieu, mon père, adieu, ma mère. Dinah. Daisy, Daisy / Franky, Franky. I'm playing with fire / England is playing with fire. Goody-goody. After you've gone. I love the Bolsheviki. |
ctrlnum | (OCoLC)815949040 (DE-599)BVBBV040467952 |
edition | Privataufn. aus dem Bestand Brocksieper |
format | Audio |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02573njm a2200637 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV040467952</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">st|uu|uuuuuuuu</controlfield><controlfield tag="008">121010nuuuuuuuu |||| |||||||| | zxx d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)815949040</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040467952</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">zxx</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9,2</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">German propagandaswing</subfield><subfield code="b">1940 - 41 ; Harlequin</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">You're driving me crazy</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">The Germans are driving me crazy</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Don't know why</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Don't know why / Arr.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">It's a long way to Tipperary</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Good-bye Picadilly</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">You can't stop me from kissing you</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">You can't stop the Germans</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">When you smile</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Where's your smile</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">St. James Blues</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">St. James Blues / Arr.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Let's go slumming</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Let's go bombing</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Adieu, mon père, adieu, ma mère</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Dinah</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Dinah / Arr.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Daisy, Daisy</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Franky, Franky</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">I'm playing with fire</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">England is playing with fire</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Goody-goody</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Goody-goody / Arr.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">After you've gone</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">After you've gone / Arr.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">I love the Bolsheviki</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Privataufn. aus dem Bestand Brocksieper</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[S.l.]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Tonkassette</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">prm</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">s</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">st</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wohl Kopien von Harlequin Records</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Enth.: Dtsprach. Propagandaspot zum Hören von Feindsendern. - Enth. u.a. folgende Swingnummern (und zum Teil deren Verballhornung zu Propagandazwecken): You're driving me crazy / The Germans are driving me crazy. Don't know why. It's a long way to Tipperary/ Good-bye Picadilly. You can't stop me from kissing you / You can't stop the Germans. When you smile / Where's your smile. St. James Blues. Let's go slumming / Let's go bombing. Adieu, mon père, adieu, ma mère. Dinah. Daisy, Daisy / Franky, Franky. I'm playing with fire / England is playing with fire. Goody-goody. After you've gone. I love the Bolsheviki.</subfield></datafield><datafield tag="511" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Interpr.: Charlie and His Orchestra</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Brocksieper, Freddie</subfield><subfield code="d">1912-1990</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)134888545</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Harlequin</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)16040647-X</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Charlie and His Orchestra</subfield><subfield code="0">(DE-588)812062-6</subfield><subfield code="4">prf</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025315321</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV040467952 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:24:31Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)16040647-X (DE-588)812062-6 |
language | No linguistic content |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025315321 |
oclc_num | 815949040 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 1 Tonkassette |
publishDateSort | 0000 |
record_format | marc |
spelling | German propagandaswing 1940 - 41 ; Harlequin You're driving me crazy The Germans are driving me crazy Don't know why Don't know why / Arr. It's a long way to Tipperary Good-bye Picadilly You can't stop me from kissing you You can't stop the Germans When you smile Where's your smile St. James Blues St. James Blues / Arr. Let's go slumming Let's go bombing Adieu, mon père, adieu, ma mère Dinah Dinah / Arr. Daisy, Daisy Franky, Franky I'm playing with fire England is playing with fire Goody-goody Goody-goody / Arr. After you've gone After you've gone / Arr. I love the Bolsheviki Privataufn. aus dem Bestand Brocksieper [S.l.] 1 Tonkassette prm rdacontent s rdamedia st rdacarrier Wohl Kopien von Harlequin Records Enth.: Dtsprach. Propagandaspot zum Hören von Feindsendern. - Enth. u.a. folgende Swingnummern (und zum Teil deren Verballhornung zu Propagandazwecken): You're driving me crazy / The Germans are driving me crazy. Don't know why. It's a long way to Tipperary/ Good-bye Picadilly. You can't stop me from kissing you / You can't stop the Germans. When you smile / Where's your smile. St. James Blues. Let's go slumming / Let's go bombing. Adieu, mon père, adieu, ma mère. Dinah. Daisy, Daisy / Franky, Franky. I'm playing with fire / England is playing with fire. Goody-goody. After you've gone. I love the Bolsheviki. Interpr.: Charlie and His Orchestra Brocksieper, Freddie 1912-1990 Sonstige (DE-588)134888545 oth Harlequin Sonstige (DE-588)16040647-X oth Charlie and His Orchestra (DE-588)812062-6 prf |
spellingShingle | German propagandaswing 1940 - 41 ; Harlequin Enth.: Dtsprach. Propagandaspot zum Hören von Feindsendern. - Enth. u.a. folgende Swingnummern (und zum Teil deren Verballhornung zu Propagandazwecken): You're driving me crazy / The Germans are driving me crazy. Don't know why. It's a long way to Tipperary/ Good-bye Picadilly. You can't stop me from kissing you / You can't stop the Germans. When you smile / Where's your smile. St. James Blues. Let's go slumming / Let's go bombing. Adieu, mon père, adieu, ma mère. Dinah. Daisy, Daisy / Franky, Franky. I'm playing with fire / England is playing with fire. Goody-goody. After you've gone. I love the Bolsheviki. |
title | German propagandaswing 1940 - 41 ; Harlequin |
title_alt | You're driving me crazy The Germans are driving me crazy Don't know why Don't know why / Arr. It's a long way to Tipperary Good-bye Picadilly You can't stop me from kissing you You can't stop the Germans When you smile Where's your smile St. James Blues St. James Blues / Arr. Let's go slumming Let's go bombing Adieu, mon père, adieu, ma mère Dinah Dinah / Arr. Daisy, Daisy Franky, Franky I'm playing with fire England is playing with fire Goody-goody Goody-goody / Arr. After you've gone After you've gone / Arr. I love the Bolsheviki |
title_auth | German propagandaswing 1940 - 41 ; Harlequin |
title_exact_search | German propagandaswing 1940 - 41 ; Harlequin |
title_full | German propagandaswing 1940 - 41 ; Harlequin |
title_fullStr | German propagandaswing 1940 - 41 ; Harlequin |
title_full_unstemmed | German propagandaswing 1940 - 41 ; Harlequin |
title_short | German propagandaswing |
title_sort | german propagandaswing 1940 41 harlequin |
title_sub | 1940 - 41 ; Harlequin |
work_keys_str_mv | AT brocksieperfreddie germanpropagandaswing194041harlequin AT harlequin germanpropagandaswing194041harlequin AT charlieandhisorchestra germanpropagandaswing194041harlequin AT brocksieperfreddie youredrivingmecrazy AT harlequin youredrivingmecrazy AT charlieandhisorchestra youredrivingmecrazy AT brocksieperfreddie thegermansaredrivingmecrazy AT harlequin thegermansaredrivingmecrazy AT charlieandhisorchestra thegermansaredrivingmecrazy AT brocksieperfreddie dontknowwhy AT harlequin dontknowwhy AT charlieandhisorchestra dontknowwhy AT brocksieperfreddie dontknowwhyarr AT harlequin dontknowwhyarr AT charlieandhisorchestra dontknowwhyarr AT brocksieperfreddie itsalongwaytotipperary AT harlequin itsalongwaytotipperary AT charlieandhisorchestra itsalongwaytotipperary AT brocksieperfreddie goodbyepicadilly AT harlequin goodbyepicadilly AT charlieandhisorchestra goodbyepicadilly AT brocksieperfreddie youcantstopmefromkissingyou AT harlequin youcantstopmefromkissingyou AT charlieandhisorchestra youcantstopmefromkissingyou AT brocksieperfreddie youcantstopthegermans AT harlequin youcantstopthegermans AT charlieandhisorchestra youcantstopthegermans AT brocksieperfreddie whenyousmile AT harlequin whenyousmile AT charlieandhisorchestra whenyousmile AT brocksieperfreddie wheresyoursmile AT harlequin wheresyoursmile AT charlieandhisorchestra wheresyoursmile AT brocksieperfreddie stjamesblues AT harlequin stjamesblues AT charlieandhisorchestra stjamesblues AT brocksieperfreddie stjamesbluesarr AT harlequin stjamesbluesarr AT charlieandhisorchestra stjamesbluesarr AT brocksieperfreddie letsgoslumming AT harlequin letsgoslumming AT charlieandhisorchestra letsgoslumming AT brocksieperfreddie letsgobombing AT harlequin letsgobombing AT charlieandhisorchestra letsgobombing AT brocksieperfreddie adieumonpereadieumamere AT harlequin adieumonpereadieumamere AT charlieandhisorchestra adieumonpereadieumamere AT brocksieperfreddie dinah AT harlequin dinah AT charlieandhisorchestra dinah AT brocksieperfreddie dinaharr AT harlequin dinaharr AT charlieandhisorchestra dinaharr AT brocksieperfreddie daisydaisy AT harlequin daisydaisy AT charlieandhisorchestra daisydaisy AT brocksieperfreddie frankyfranky AT harlequin frankyfranky AT charlieandhisorchestra frankyfranky AT brocksieperfreddie implayingwithfire AT harlequin implayingwithfire AT charlieandhisorchestra implayingwithfire AT brocksieperfreddie englandisplayingwithfire AT harlequin englandisplayingwithfire AT charlieandhisorchestra englandisplayingwithfire AT brocksieperfreddie goodygoody AT harlequin goodygoody AT charlieandhisorchestra goodygoody AT brocksieperfreddie goodygoodyarr AT harlequin goodygoodyarr AT charlieandhisorchestra goodygoodyarr AT brocksieperfreddie afteryouvegone AT harlequin afteryouvegone AT charlieandhisorchestra afteryouvegone AT brocksieperfreddie afteryouvegonearr AT harlequin afteryouvegonearr AT charlieandhisorchestra afteryouvegonearr AT brocksieperfreddie ilovethebolsheviki AT harlequin ilovethebolsheviki AT charlieandhisorchestra ilovethebolsheviki |