Sprachkontakt und Sprachenwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet: das Mirandesische
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2012
|
Schriftenreihe: | Rostocker romanistische Arbeiten
15 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 449 S. Ill., graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 9783631622612 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040362456 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150814 | ||
007 | t | ||
008 | 120813s2012 gw abd| m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783631622612 |9 978-3-631-62261-2 | ||
035 | |a (OCoLC)806007066 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040362456 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-703 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-384 |a DE-739 |a DE-29 | ||
082 | 0 | |a 440 | |
084 | |a EX 850 |0 (DE-625)29119: |2 rvk | ||
084 | |a IM 1715 |0 (DE-625)60954: |2 rvk | ||
084 | |a IM 8160 |0 (DE-625)61117: |2 rvk | ||
084 | |a IR 2548 |0 (DE-625)67368: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Merlan, Aurelia |d 1967- |e Verfasser |0 (DE-588)1019158808 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Sprachkontakt und Sprachenwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet |b das Mirandesische |c Aurelia Merlan |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2012 | |
300 | |a 449 S. |b Ill., graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Rostocker romanistische Arbeiten |v 15 | |
502 | |a Teilw. zugl.: Rostock, Univ., Habil.-Schr., 2010 | ||
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mirandesisch |0 (DE-588)4737409-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Mirandesisch |0 (DE-588)4737409-3 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Rostocker romanistische Arbeiten |v 15 |w (DE-604)BV012530592 |9 15 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025216279&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025216279 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149408627949569 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
INHALTSVERZEICHNIS
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS 73
0 EINLEITUNG 15
1 SOZIOLINGUISTISCHER TEIL 19
1.1 MINDERHEITENSPRACHEN UND INSTABIL-REZESSIVER KONTAKTVERLAUF 21
1.1.1 ZUM BEGRIFF SPRACHKONTAKT 21
1.1.2 WIRKUNGEN DES SPRACHKONTAKTS 24
1.1.3 SYMMETRISCHER VS. ASYMMETRISCHER SPRACHKONTAKT 27
1.1.4 MINDERHEITENSPRACHEN UND SPRACHENWECHSEL 28
1.1.4.1 BEGRIFFSBESTIMMUNG 28
1.1.4.2 WAS CHARAKTERISIERT MINDERHEITENSPRACHEN? 30
1.1.4.3 MANIFESTATIONEN DES SPRACHENWECHSELS 35
1.1.4.4 AUSLOESER DES SPRACHENWECHSELS 36
1.2 SPRACHKONTAKTE IM PORTUGIESISCH-SPANISCHEN GRENZGEBIET 37
1.2.1 KONTAKTZONEN IM PORTUGIESISCH-SPANISCHEN GRENZGEBIET 37
1.2.2 DAS SPRACHKONTAKTGEBIET IN NORDPORTUGAL AN DER GRENZE ZU GALICIEN
39
1.2.3 DAS SPRACHKONTAKTGEBIET IN NORDOSTPORTUGAL AN DER GRENZE ZUR
PROVINZ ZAMORA 42
1.2.4 DAS SPRACHKONTAKTGEBIET ENTLANG DEM FLUSS RIBA-COEA AN DER GRENZE
ZU
DEN PROVINZEN SALAMANCA UND CAECERES 45
1.2.5 DAS SPRACHKONTAKTGEBIET DER DISTRIKTE ALANDROAL, CAMPO MAIOR,
ELVAS (PORTUGAL) UND OLIVENZA (SPANIEN) 47
1.2.6 DAS SPRACHKONTAKT-AREAL BARRANCOS 4 9
1.3 DAS MIRANDESISCHE: EINE ASTURISCH-LEONESISCHE SPRACHVARIETAET IM
PORTUGIESISCH SPANISCHEN GRENZGEBIET 51
1.3.1 DAS MIRANDESISCHE SPRACHGEBIET 51
1.3.2 EXTERNE SPRACHGESCHICHTE 56
1.3.3 FAKTOREN DER SPRACHBEWAHRUNG 57
1.3.4 SPRECHERZAHL 60
1.3.5 SUBVARIETAETENRAEUME 65
1.3.5.1 PHONETISCHE UNTERSCHIEDE 66
7
HTTP://D-NB.INFO/1024943410
IMAGE 2
1.3.5.2 MORPHOLOGISCHE UNTERSCHIEDE 69
1.3.5.3 LEXIKALISCHE UNTERSCHIEDE 71
1.3.6 GESETZLICHER STATUS 71
1.3.7 NORMIERUNG UND STANDARDISIERUNG 7 8
1.3.7.1 VERSCHATTUNG DES MIRANDESISCHEN IM 19. UND 10. JAHRHUNDERT 78
1.3.7.2 DIE ORTHOGRAPHISCHE NORMIERUNG VON 1999 81
1.4 DURCHFUHRUNG DER UMFRAGE ZUR SOZIOLINGUISTISCHEN SITUATION 91
1.4.1 ZUM SOZIOLINGUISTISCHEN FORSCHUNGSSTAND 91
1.4.2 DATENERHEBUNG IN DER TERRA DE MIRANDA: METHODEN ; 92
1.4.2.1 QUALITATIVE METHODEN ZUR DATENERHEBUNG: DIE AUFNAHMEN 92
1.4.2.2 QUANTITATIVE METHODEN ZUR DATENERHEBUNG: DIE FRAGEBOEGEN 93
1.4.2.3 DIE BEFRAGTEN 96
1.4.2.4 VERTEILUNG DER FRAGEBOEGEN-INTERVIEWS NACH VERBREITUNGSGEBIETEN
DER SUBVARIETAETEN UND NACH WOHNORT 100
1.5 DYNAMIK DES SPRACHKONTAKTS IM NORDOSTEN PORTUGALS 103
1.5.1 STABILE VS. INSTABILE DIGLOSSIE 103
1.5.2 EINFLUSSFAKTOREN 106
1.5.2.1 MIGRATION 106
1.5.2.2 STIGMATISIERUNG 112
1.5.2.3 NEGATIVE BEWERTUNG DER EIGENEN SPRACHVARIETAET 113
1.5.2.4 ABWEHRHALTUNG DER ELTERN GEGENUEBER DEM BILINGUISMUS 115
1.5.2.5 DIFFUSES SPRACHBEWUSSTSEIN DER EINWOHNER DER TERRA DE MIRANDA
115
1.5.2.6 SCHULSYSTEM 116
1.5.2.7 FEHLEN EINER SCHRIFTKODIERUNG SOWIE EINER LITERARISCHEN
TRADITION 117
1.5.2.8 MANGEL AN PRESTIGE 117
1.5.2.9 DIE AUDIOVISUELLEN MEDIEN 118
1.5.3 ZUSAMMENFASSUNG 119
1.6 SPRACHKOMPETENZ 121
1.6.1 SPRECHKOMPETENZ 122
1.6.1.1 SPRECHKOMPETENZ DER ERWACHSENEN 122
1.6.1.2 SPRECHKOMPETENZ DER MINDERJAEHRIGEN 129
1.6.2 VERSTEHENSKOMPETENZ 133
1.6.2.1 VERSTEHENSKOMPETENZ DER ERWACHSENEN 133
8
IMAGE 3
1.6.2.2 VERSTEHENSKOMPETENZ DER MINDEIJAEHRIGEN 138
1.6.3 LESEKOMPETENZ 141
1.6.3.1 LESEKOMPETENZ DER ERWACHSENEN 141
1.6.3.2 LESEKOMPETENZ DER MINDEIJAEHRIGEN 146
1.6.4 SCHREIBKOMPETENZ 148
1.6.4.1 SCHREIBKOMPETENZ DER ERWACHSENEN 148
1.6.4.2 SCHREIBKOMPETENZ DER MINDERJAEHRIGEN 153
1.6.5 ZUSAMMENFASSUNG 155
1.7 SPRACHVERWENDUNG UND LEBENSBEREICHE 157
1.7.1 SPRACHVERWENDUNG IM ALLTAG 157
1.7.1.1 VON DEN ERWACHSENEN VERWENDETE SPRACHE(N) 158
1.7.1.2 VON DEN MINDEIJAEHRIGEN VERWENDETEN SPRACHE(N) 164
1.7.1.3 ZUSAMMENFASSUNG 167
1.7.2 SPRACHVERWENDUNG IN DER FAMILIE 168
1.7.2.1 DIE FAMILIE ALS PRIVILEGIERTER ORT DER SPRACHERHALTUNG UND
-VERWENDUNG 168
1.7.2.2 VON DEN ERWACHSENEN VERWENDETE SPRACHE(N) 171
1.7.2.3 VON DEN MINDEIJAEHRIGEN VERWENDETE SPRACHE(N) 177
1.7.2.4 SPRACHENWECHSEL IN DER FAMILIE 180
1.7.2.5 ZUSAMMENFASSUNG 185
1.7.3 SPRACHVERWENDUNG IN GESELLIGEN INFORMELLEN LEBENSSITUATIONEN IM
ORT 186
1.7.3.1 VON DEN ERWACHSENEN VERWENDETE SPRACHE(N) 186
1.7.3.2 VON DEN MINDERJAEHRIGEN VERWENDETE SPRACHE(N) 189
1.7.3.3 ZUSAMMENFASSUNG 190
1.7.4 SPRACHVERWENDUNG IN ANDEREN INFORMELLEN SITUATIONEN 191
1.7.5 SPRACHVERWENDUNG IN FORMELLEN UND HALBFORMELLEN SITUATIONEN 196
1.7.5.1 VON DEN ERWACHSENEN VERWENDETE SPRACHE(N) 197
1.7.5.2 VON DEN MINDEIJAEHRIGEN VERWENDETE SPRACHE(N) 201
1.8 DIAPLANERISCHE SITUATION 203
1.8.1 MIRANDESISCH IM UNTERRICHTSWESEN (VERGLICHEN MIT DEM
ASTURIANISCHEN) 203
1.8.2 MIRANDESISCH IN DEN MEDIEN 207
9
IMAGE 4
1.8.2.1 MIRANDESISCH IN DEN PRINTMEDIEN 207
1.8.2.2 MIRANDESISCH IN DEN AUDIOVISUELLEN MEDIEN 208
1.9 SPRACHERWERB 213
1.9.1 ZUR TERMINOLOGIE 213
1.9.2 ERSTSPRACHE DER MIRANDESER 215
1.9.2.1 ERSTSPRACHE DER ERWACHSENEN 215
1.9.2.2 ERSTSPRACHE DER MINDERJAEHRIGEN 222
1.9.3 VERMITTLUNG DES SPRACHERWERBS 224
1.9.3.1 ERWERB DES MIRANDESISCHEN UND PORTUGIESISCHEN: HEUTIGE
ERWACHSENE 225
1.9.3.2 ERWERB DES MIRANDESISCHEN UND PORTUGIESISCHEN: HEUTIGE
MINDERJAEHRIGE 229
1.9.4 ZUSAMMENFASSUNG 232
1.10 SPRACHEINSTELLUNG 235
1.10.1 BENENNUNG DER SPRACHEN IM KONTAKT 236
1.10.1.1 BENENNUNGEN ASTURISCH-LEONESISCHER VARIETAETEN 236
1.10.1.2 BENENNUNGEN DES MIRANDESISCHEN 238
1.10.1.3 BENENNUNGEN DES PORTUGIESISCHEN UND SPANISCHEN 247
1.10.1.4 ZUSAMMENFASSUNG 249
1.10.2 BEWERTUNG DES MIRANDESISCHEN UND EINSTELLUNG ZU SEINER
NORMALISIERUNG 250
1.11 SPRACHE UND IDENTITAET 257
1.11.1 ZUM BEGRIFF IDENTITAET I 257
1.11.2 DIE IDENTITAET DER MIRANDESER 259
1.11.3 KOMPONENTEN DER MIRANDESISCHEN IDENTITAET 261
1.11.4 KOMPONENTEN DER PORTUGIESISCHEN IDENTITAET 263
2 SPRACHSYSTEMATISCHER TEIL 267
2.1 DAS MIRANDESISCHE INNERHALB DER SPRACH(VARIETAET)EN DES IBERISCHEN
NORDWESTENS 269
2.1.1 ZUR EINORDNUNG DES MIRANDESISCHEN 269
2.1.2 HISTORISCHE VERBINDUNG 270
2.1.3 GRUNDZUEGE DES MIRANDESISCHEN (IM VERGLEICH ZUM ASTURIANISCHEN,
PORTUGIESISCHEN, GALICISCHEN UND SPANISCHEN 272
10
IMAGE 5
2.1.3.1 PHONETIK UND PHONOLOGIE 273
2.1.3.2 MORPHOLOGIE 287
2.1.3.3 SYNTAX 313
2.1.3.4 WORTSCHATZ 321
2.1.3.5 ZUSAMMENFASSUNG 331
2.2 DISKURSIVE MANIFESTATIONEN DES MIRANDESISCH-PORTUGIESISCHEN
SPRACHKONTAKTS 335
2.2.1 CODE-SWITCHING 335
2.2.1.1 ZUM BEGRIFF CODE-SWITCHING 335
2.2.1.2 CODE-SWITCHING IN DER REDE DER MIRANDESISCHSPRECHER 340
2.2.1.3 ZUSAMMENFASSUNG 353
2.2.2 INTERFERENZEN 353
2.2.2.1 ZUM BEGRIFF INTERFERENZ 353
2.2.2.2 INTERFERENZEN IN DER REDE DER MIRANDESISCHSPRACHER 356
2.2.2.3 ZUSAMMENFASSUNG 360
3 ZUSAMMENFASSUNG 361
BIBLIOGRAPHIE 369
ANHANG 393
I. FRAGEBOEGEN 395
II. MIRANDESISCHES KORPUS 411
III. BILDER 451
11
|
any_adam_object | 1 |
author | Merlan, Aurelia 1967- |
author_GND | (DE-588)1019158808 |
author_facet | Merlan, Aurelia 1967- |
author_role | aut |
author_sort | Merlan, Aurelia 1967- |
author_variant | a m am |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040362456 |
classification_rvk | EX 850 IM 1715 IM 8160 IR 2548 |
ctrlnum | (OCoLC)806007066 (DE-599)BVBBV040362456 |
dewey-full | 440 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440 |
dewey-search | 440 |
dewey-sort | 3440 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Ältere südeuropäische Sprachen Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02202nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040362456</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150814 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">120813s2012 gw abd| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631622612</subfield><subfield code="9">978-3-631-62261-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)806007066</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040362456</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EX 850</subfield><subfield code="0">(DE-625)29119:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 1715</subfield><subfield code="0">(DE-625)60954:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 8160</subfield><subfield code="0">(DE-625)61117:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2548</subfield><subfield code="0">(DE-625)67368:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Merlan, Aurelia</subfield><subfield code="d">1967-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1019158808</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sprachkontakt und Sprachenwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet</subfield><subfield code="b">das Mirandesische</subfield><subfield code="c">Aurelia Merlan</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">449 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rostocker romanistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">15</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. zugl.: Rostock, Univ., Habil.-Schr., 2010</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mirandesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4737409-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mirandesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4737409-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Rostocker romanistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">15</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012530592</subfield><subfield code="9">15</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025216279&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025216279</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV040362456 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:22:29Z |
institution | BVB |
isbn | 9783631622612 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025216279 |
oclc_num | 806007066 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-11 DE-188 DE-384 DE-739 DE-29 |
owner_facet | DE-12 DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-11 DE-188 DE-384 DE-739 DE-29 |
physical | 449 S. Ill., graph. Darst., Kt. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Rostocker romanistische Arbeiten |
series2 | Rostocker romanistische Arbeiten |
spelling | Merlan, Aurelia 1967- Verfasser (DE-588)1019158808 aut Sprachkontakt und Sprachenwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet das Mirandesische Aurelia Merlan Frankfurt am Main [u.a.] Lang 2012 449 S. Ill., graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Rostocker romanistische Arbeiten 15 Teilw. zugl.: Rostock, Univ., Habil.-Schr., 2010 Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Mirandesisch (DE-588)4737409-3 gnd rswk-swf Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd rswk-swf Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Mirandesisch (DE-588)4737409-3 s Spanisch (DE-588)4077640-2 s Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 s DE-604 Rostocker romanistische Arbeiten 15 (DE-604)BV012530592 15 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025216279&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Merlan, Aurelia 1967- Sprachkontakt und Sprachenwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet das Mirandesische Rostocker romanistische Arbeiten Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Mirandesisch (DE-588)4737409-3 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077640-2 (DE-588)4737409-3 (DE-588)4120316-1 (DE-588)4182540-8 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4113937-9 |
title | Sprachkontakt und Sprachenwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet das Mirandesische |
title_auth | Sprachkontakt und Sprachenwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet das Mirandesische |
title_exact_search | Sprachkontakt und Sprachenwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet das Mirandesische |
title_full | Sprachkontakt und Sprachenwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet das Mirandesische Aurelia Merlan |
title_fullStr | Sprachkontakt und Sprachenwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet das Mirandesische Aurelia Merlan |
title_full_unstemmed | Sprachkontakt und Sprachenwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet das Mirandesische Aurelia Merlan |
title_short | Sprachkontakt und Sprachenwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet |
title_sort | sprachkontakt und sprachenwechsel im portugiesisch spanischen grenzgebiet das mirandesische |
title_sub | das Mirandesische |
topic | Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Mirandesisch (DE-588)4737409-3 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd |
topic_facet | Spanisch Mirandesisch Portugiesisch Sprachwechsel Sprachkontakt Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025216279&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012530592 |
work_keys_str_mv | AT merlanaurelia sprachkontaktundsprachenwechselimportugiesischspanischengrenzgebietdasmirandesische |