El español coloquial en la conversación: esbozo de pragmagramática
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Barcelona
Ed. Ariel
2010
|
Ausgabe: | Nueva ed. actualizada |
Schriftenreihe: | Ariel lingüística
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke |
Beschreibung: | 257 S. |
ISBN: | 9788434482470 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040296845 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141031 | ||
007 | t | ||
008 | 120706s2010 |||| 00||| spa d | ||
020 | |a 9788434482470 |9 978-84-344-8247-0 | ||
035 | |a (OCoLC)892337351 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040296845 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-11 |a DE-473 | ||
050 | 0 | |a PC4121 | |
082 | 0 | |a 468 |2 21 | |
084 | |a IM 2510 |0 (DE-625)60981: |2 rvk | ||
084 | |a IM 6340 |0 (DE-625)61073: |2 rvk | ||
084 | |a IM 6530 |0 (DE-625)61078: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Briz Gómez, Antonio |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a El español coloquial en la conversación |b esbozo de pragmagramática |c Antonio Briz Gómez |
250 | |a Nueva ed. actualizada | ||
264 | 1 | |a Barcelona |b Ed. Ariel |c 2010 | |
300 | |a 257 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Ariel lingüística | |
500 | |a Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke | ||
650 | 7 | |a Lengua española hablada |2 embne | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Spoken Spanish | |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Umgangssprache |0 (DE-588)4061588-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konversation |0 (DE-588)4165198-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konversationsanalyse |0 (DE-588)4114283-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Umgangssprache |0 (DE-588)4061588-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Umgangssprache |0 (DE-588)4061588-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Konversationsanalyse |0 (DE-588)4114283-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Umgangssprache |0 (DE-588)4061588-1 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Konversation |0 (DE-588)4165198-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-188 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bamberg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025151922&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025151922 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149312989429760 |
---|---|
adam_text | ÍNDICE
Presentación
......................................... 9
Eł
sistema de transcripción. Signos y convenciones
.......... 13
1.
Cuestiones previas: lo oral y lo escrito. Los resgistros y los ti¬
pos de discurso
................................... 19
1.
Lo oral y lo escrito. Lo fónico y lo gráfico. Oralidad y escritu-
ridad
......................................... 19
2.
Situación y uso. Adecuación. Los registros
............. 25
3.
Las manifestaciones de los registros en lo oral y en lo escrito
26
4.
Registro y tipo de discurso
......................... 32
2.
La conversación coloquial
........................... 35
1. Lo coloquial. En torno a un nombre
.................. 35
1.1.
Sobre el nombre
............................ 36
1.2.
Sobre su definición
.......................... 37
2.
Caracterización del registro coloquial. Su contexto de uso
. . 40
3.
La conversación como tipo de discurso. Rasgos
identificadores
42
4.
Principios y máximas reguladores de la conversación
..... 43
4.1.
Supuestos generales. Principios y reglas. Delitos conver¬
sacionales
................................. 44
4.2.
La estructura de la conversación. Las unidades conver¬
sacionales
................................. 52
4.3.
El habla simultánea
......................... 58
4.4.
Relaciones jerárquicas
........................ 63
5.
Para un análisis de los hechos de habla
............... 4
3.
Las constantes y estrategias del registro coloquial en la con¬
ió
versación
........................................
1.
Las estrategias sintácticas o de construcción
............ 68
6Я
1.1.
La sintaxis concatenada
.......................
1.2.
La parcelación
.............................
256
ÍNDICE
1.3.
El rodeo explicativo
.......................... 70
1.4.
La redundancia
............................. 71
1.5.
La unión abierta
............................ 75
1.6.
La conexión a través de conectores pragmáticos y ento¬
nación
................................... 75
1.7.
El orden pragmático
......................... 77
1.8.
Los relatos. El estilo directo
................... 81
2.
Estrategias contextúales
........................... 82
2.1.
La elipsis y la deíxis
......................... 83
2.1.1.
El yo como centro deíctico
............... 84
гЛ.2.
El tú
............................... 84
2.2.
Los enunciados suspendidos
................... 86
3.
Las relaciones temporales y modales. «Un tiempo para cada fin»
87
4.
Estrategias fónicas
............................... 90
4.1.
La entonación y la pausa
...................... 90
4.2.
Los alargamientos fónicos
..................... 94
4.3.
La pronunciación marcada, enfática
.............. 95
4.4.
Las vacilaciones fonéticas, pérdida y adición de sonidos
95
5.
Constantes y estrategias léxico-semánticas
.............. 95
5.1.
Las frecuencias léxicas
....................... 96
5.2.
Léxico argótico
............................. 99
6.
El paralenguaje
................................. 101
4.
Estrategias conversacionales. Planes y metas
............ 105
1.
Estrategias de producción y recepción. Los intensificadores y
los atenuantes
.................................. 108
2.
Estrategias de conexión (cohesión). Los conectores pragmáticos
111
5.
Estrategias de producción-recepción
(I):
la intensificación en
la conversación coloquial
............................ 113
1.
Sobre la definición
............................... 113
2.
Nuestro enfoque pragmático
........................ 114
3.
¿Cómo?, ¿qué? y ¿por qué se intensifica?
.............. 116
3.1.
La descripción de los intensificadores
............ 116
3.2.
Las funciones semántico-pragmáticas
............. 124
4.
La función
dialógica
del intensificador. La intensificación del
acuerdo o del desacuerdo
.......................... 135
5.
Intensificadores y estructura global de la conversación
.... 138
6.
Como conclusión
................................ 141
6.
Estrategias de producción-rece^cióit
(11):
la atenuación en la
conversación coloquial
.............................. 143
1.
Los recursos de atenuación
........................ 144
ÍNDICE
257
2.
Sus funciones semántico-pragmáticas.
¿Qué se atenúa? ¿Qué
niveles se ven afectados? ¿Para qué se atenúa?
.......... 146
2.1.
La atenuación semántico-pragmática
............. 148
2.2.
La atenuación estrictamente pragmática
........... 150
3.
La atenuación
dialógica
........................... 157
4.
«Lo valiente no quita lo cortés»: ¿es característico el uso de los
atenuantes en la conversación coloquial? ¿Es ésta cortés o des¬
cortés?
....................................... 158
5.
A modo de conclusión
............................ 162
7.
Estrategias de conexión y argumentación. Los conectores
pragmáticos en la conversación coloquial
............... 165
1.
Consideraciones sobre el estado de la cuestión en la tradición
gramatical hispánica
............................. 166
2.
Conector
sintáctico
vs.
conector
pragmático. Para una caracte¬
rización del
conector
pragmático en español
............ 169
3.
El funcionamiento textual y conversacional del
conector
prag¬
mático. Relaciones enunciado, enunciación y conversación
176
3.1.
Conectores y actividad argumentativa
............ 177
3.1.1.
El
conector
pragmático como instrucción argu¬
mentativa
........................... 177
3.1.2.
El
conector
como marcador o refuerzo de un
acto ilocutorio. Marca conversacional de acuerdo
o desacuerdo
......................... 182
3.2.
El
conector
como índice de estructura jerárquica, en el
plano local y en el plano global de la conversación
... 189
4.
Conectores y actividad formulativa. El papel metadiscursivo
del
conector
pragmático
........................... 198
8.
Estrategias de conexión y formulación. Los conectores meta-
discursivos
....................................... 201
1.
Formular,
reformular
y avanzar
..................... 201
2.
Los papeles metadiscursivos
........................ 206
2.1.
Los marcadores metadiscursivos de control del mensaje
207
2.1.1.
Marcas reguladoras de inicio
............. 211
2.1.2.
Marcas de progresión
................... 213
2.1.3.
Marcas de cierre
...................... 220
2.1.4.
Rasgos que determinan alguno de los valores
mas concretos
........................
2.2.
Los marcadores metadiscursivos de control del contacto
224
3.
Conclusión
....................................
Bibliografía
..........................................
|
any_adam_object | 1 |
author | Briz Gómez, Antonio |
author_facet | Briz Gómez, Antonio |
author_role | aut |
author_sort | Briz Gómez, Antonio |
author_variant | g a b ga gab |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040296845 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC4121 |
callnumber-raw | PC4121 |
callnumber-search | PC4121 |
callnumber-sort | PC 44121 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IM 2510 IM 6340 IM 6530 |
ctrlnum | (OCoLC)892337351 (DE-599)BVBBV040296845 |
dewey-full | 468 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 468 - Standard Spanish usage |
dewey-raw | 468 |
dewey-search | 468 |
dewey-sort | 3468 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
edition | Nueva ed. actualizada |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02215nam a2200577 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV040296845</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141031 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">120706s2010 |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9788434482470</subfield><subfield code="9">978-84-344-8247-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)892337351</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040296845</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC4121</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">468</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 2510</subfield><subfield code="0">(DE-625)60981:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 6340</subfield><subfield code="0">(DE-625)61073:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 6530</subfield><subfield code="0">(DE-625)61078:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Briz Gómez, Antonio</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">El español coloquial en la conversación</subfield><subfield code="b">esbozo de pragmagramática</subfield><subfield code="c">Antonio Briz Gómez</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nueva ed. actualizada</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Barcelona</subfield><subfield code="b">Ed. Ariel</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">257 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Ariel lingüística</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lengua española hablada</subfield><subfield code="2">embne</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Spoken Spanish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Umgangssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061588-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konversation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165198-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konversationsanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114283-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Umgangssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061588-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Umgangssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061588-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Konversationsanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114283-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Umgangssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061588-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Konversation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165198-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025151922&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025151922</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV040296845 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:21:02Z |
institution | BVB |
isbn | 9788434482470 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025151922 |
oclc_num | 892337351 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-11 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 257 S. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Ed. Ariel |
record_format | marc |
series2 | Ariel lingüística |
spelling | Briz Gómez, Antonio Verfasser aut El español coloquial en la conversación esbozo de pragmagramática Antonio Briz Gómez Nueva ed. actualizada Barcelona Ed. Ariel 2010 257 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Ariel lingüística Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke Lengua española hablada embne Spanisch Spanish language Spoken Spanish Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Umgangssprache (DE-588)4061588-1 gnd rswk-swf Konversation (DE-588)4165198-4 gnd rswk-swf Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Umgangssprache (DE-588)4061588-1 s DE-604 Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 s Konversation (DE-588)4165198-4 s DE-188 Digitalisierung UB Bamberg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025151922&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Briz Gómez, Antonio El español coloquial en la conversación esbozo de pragmagramática Lengua española hablada embne Spanisch Spanish language Spoken Spanish Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Umgangssprache (DE-588)4061588-1 gnd Konversation (DE-588)4165198-4 gnd Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077640-2 (DE-588)4061588-1 (DE-588)4165198-4 (DE-588)4114283-4 |
title | El español coloquial en la conversación esbozo de pragmagramática |
title_auth | El español coloquial en la conversación esbozo de pragmagramática |
title_exact_search | El español coloquial en la conversación esbozo de pragmagramática |
title_full | El español coloquial en la conversación esbozo de pragmagramática Antonio Briz Gómez |
title_fullStr | El español coloquial en la conversación esbozo de pragmagramática Antonio Briz Gómez |
title_full_unstemmed | El español coloquial en la conversación esbozo de pragmagramática Antonio Briz Gómez |
title_short | El español coloquial en la conversación |
title_sort | el espanol coloquial en la conversacion esbozo de pragmagramatica |
title_sub | esbozo de pragmagramática |
topic | Lengua española hablada embne Spanisch Spanish language Spoken Spanish Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Umgangssprache (DE-588)4061588-1 gnd Konversation (DE-588)4165198-4 gnd Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd |
topic_facet | Lengua española hablada Spanisch Spanish language Spoken Spanish Umgangssprache Konversation Konversationsanalyse |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025151922&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT brizgomezantonio elespanolcoloquialenlaconversacionesbozodepragmagramatica |