Cross-linguistic corpora for the study of translations: insights from the language pair English-German
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin [u.a.]
de Gruyter Mouton
2012
|
Schriftenreihe: | Text, translation, computational processing
11 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverz. S. [289] - 308 |
Beschreibung: | VIII, 311 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 3110260298 9783110260298 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040252659 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150319 | ||
007 | t | ||
008 | 120614s2012 gw ad|| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 12,N17 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1021550590 |2 DE-101 | |
020 | |a 3110260298 |9 3-11-026029-8 | ||
020 | |a 9783110260298 |c hbk : EUR 99.95 (DE) (freier Pr.), EUR 102.80 (AT) (freier Pr.) |9 978-3-11-026029-8 | ||
024 | 3 | |a 9783110260298 | |
035 | |a (OCoLC)802344719 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1021550590 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-29 |a DE-11 |a DE-521 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 430.188 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 420.188 |2 22/ger | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 900 |0 (DE-625)27926: |2 rvk | ||
084 | |a HF 450 |0 (DE-625)48914: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Hansen-Schirra, Silvia |d 1975- |e Verfasser |0 (DE-588)1029525242 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Cross-linguistic corpora for the study of translations |b insights from the language pair English-German |c Silvia Hansen-Schirra ; Stella Neumann ; Erich Steiner |
264 | 1 | |a Berlin [u.a.] |b de Gruyter Mouton |c 2012 | |
300 | |a VIII, 311 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Text, translation, computational processing |v 11 | |
500 | |a Literaturverz. S. [289] - 308 | ||
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | |C b |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Neumann, Stella |d 1968- |e Verfasser |0 (DE-588)128447982 |4 aut | |
700 | 1 | |a Steiner, Erich |d 1954- |e Verfasser |0 (DE-588)1050962990 |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-11-026032-8 |
830 | 0 | |a Text, translation, computational processing |v 11 |w (DE-604)BV011634071 |9 11 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4010746&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025108595&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025108595 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805146796049039360 |
---|---|
adam_text |
IMAGE 1
TABLE OF CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS - V
ERICH STEINER 1 INTRODUCTION 1
1 TEXTS - THE CROCO RESOURCE
SILVIA HANSEN-SCHIRRA & STELLA NEUMANN 2 CORPUS METHODOLOGY AND DESIGN
21
STELLA NEUMANN & SILVIA HANSEN-SCHIRRA 3 CORPUS ENRICHMENT,
REPRESENTATION, EXPLOITATION, AND QUALITY
CONTROL 35
II GLOBAL FINDINGS
ERICH STEINER 4 GENERATING HYPOTHESES AND OPERATIONALIZATIONS: THE
EXAMPLE OF
EXPLICITNESS/EXPLICITATION 55
ERICH STEINER 5 A CHARACTERIZATION OF THE RESOURCE BASED ON SHALLOW
STATISTICS 71
OLIVER CULO, SILVIA HANSEN-SCHIRRA, KARIN MAKSYMSKI & STELLA NEUMANN 6
HEURISTIC EXAMINATION OF TRANSLATION SHIFTS 91
III CASE STUDIES
SANDRA HANSEN & SILVIA HANSEN-SCHIRRA 7 GRAMMATICAL SHIFTS IN
ENGLISH-GERMAN NOUN PHRASES 133
MARLENE KAST 8 VARIATION WITHIN THE GRAMMATICAL FUNCTION 'SUBJECT' IN
ENGLISH-GERMAN AND
GERMAN-ENGLISH TRANSLATIONS 147
HTTP://D-NB.INFO/1021550590
IMAGE 2
VIII - TABLE O F CONTENTS
YVONNE KLEIN
9 COHESION IN ENGLISH AND GERMAN 161
KERSTIN KUNZ 10 SOME SYNTACTIC FEATURES OF NOMINAL COREFERRING
EXPRESSIONS 173
STELLA NEUMANN 11 REGISTER-INDUCED PROPERTIES OF TRANSLATIONS 191
IV COMPUTATIONAL APPLICATIONS
SILVIA HANSEN-SCHIRRA 12 TOWARDS A PARALLEL TREEBANK - 213
OLIVER CULO, SILVIA HANSEN-SCHIRRA & MIHAELA VELA 13 APPLICATIONS IN
COMPUTATIONAL LINGUISTICS 229
V GENERALIZATIONS, CONCLUSIONS AND OUTLOOK
SILVIA HANSEN-SCHIRRA & ERICH STEINER 14 TOWARDS A TYPOLOGY OF
TRANSLATION PROPERTIES 255
STELLA NEUMANN 15 CONCLUSIONS AND OUTLOOK: AN EMPIRICAL PERSPECTIVE ON
TRANSLATION STUDIES 281
REFERENCES 289 INDEX 309 |
any_adam_object | 1 |
author | Hansen-Schirra, Silvia 1975- Neumann, Stella 1968- Steiner, Erich 1954- |
author_GND | (DE-588)1029525242 (DE-588)128447982 (DE-588)1050962990 |
author_facet | Hansen-Schirra, Silvia 1975- Neumann, Stella 1968- Steiner, Erich 1954- |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Hansen-Schirra, Silvia 1975- |
author_variant | s h s shs s n sn e s es |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040252659 |
classification_rvk | ES 700 ES 900 HF 450 |
ctrlnum | (OCoLC)802344719 (DE-599)DNB1021550590 |
dewey-full | 430.188 420.188 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 430 - German and related languages 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
dewey-raw | 430.188 420.188 |
dewey-search | 430.188 420.188 |
dewey-sort | 3430.188 |
dewey-tens | 430 - German and related languages 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040252659</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150319</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">120614s2012 gw ad|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">12,N17</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1021550590</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110260298</subfield><subfield code="9">3-11-026029-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110260298</subfield><subfield code="c">hbk : EUR 99.95 (DE) (freier Pr.), EUR 102.80 (AT) (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-11-026029-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783110260298</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)802344719</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1021550590</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">430.188</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">420.188</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 900</subfield><subfield code="0">(DE-625)27926:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 450</subfield><subfield code="0">(DE-625)48914:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hansen-Schirra, Silvia</subfield><subfield code="d">1975-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1029525242</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Cross-linguistic corpora for the study of translations</subfield><subfield code="b">insights from the language pair English-German</subfield><subfield code="c">Silvia Hansen-Schirra ; Stella Neumann ; Erich Steiner</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin [u.a.]</subfield><subfield code="b">de Gruyter Mouton</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 311 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Text, translation, computational processing</subfield><subfield code="v">11</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. [289] - 308</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Neumann, Stella</subfield><subfield code="d">1968-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)128447982</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Steiner, Erich</subfield><subfield code="d">1954-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1050962990</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-11-026032-8</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Text, translation, computational processing</subfield><subfield code="v">11</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011634071</subfield><subfield code="9">11</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4010746&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025108595&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025108595</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV040252659 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-21T00:35:35Z |
institution | BVB |
isbn | 3110260298 9783110260298 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025108595 |
oclc_num | 802344719 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-11 DE-521 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-188 |
owner_facet | DE-29 DE-11 DE-521 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-188 |
physical | VIII, 311 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | de Gruyter Mouton |
record_format | marc |
series | Text, translation, computational processing |
series2 | Text, translation, computational processing |
spelling | Hansen-Schirra, Silvia 1975- Verfasser (DE-588)1029525242 aut Cross-linguistic corpora for the study of translations insights from the language pair English-German Silvia Hansen-Schirra ; Stella Neumann ; Erich Steiner Berlin [u.a.] de Gruyter Mouton 2012 VIII, 311 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Text, translation, computational processing 11 Literaturverz. S. [289] - 308 Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s DE-604 b DE-604 Neumann, Stella 1968- Verfasser (DE-588)128447982 aut Steiner, Erich 1954- Verfasser (DE-588)1050962990 aut Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-3-11-026032-8 Text, translation, computational processing 11 (DE-604)BV011634071 11 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4010746&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025108595&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Hansen-Schirra, Silvia 1975- Neumann, Stella 1968- Steiner, Erich 1954- Cross-linguistic corpora for the study of translations insights from the language pair English-German Text, translation, computational processing Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077723-6 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4165338-5 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4143413-4 |
title | Cross-linguistic corpora for the study of translations insights from the language pair English-German |
title_auth | Cross-linguistic corpora for the study of translations insights from the language pair English-German |
title_exact_search | Cross-linguistic corpora for the study of translations insights from the language pair English-German |
title_full | Cross-linguistic corpora for the study of translations insights from the language pair English-German Silvia Hansen-Schirra ; Stella Neumann ; Erich Steiner |
title_fullStr | Cross-linguistic corpora for the study of translations insights from the language pair English-German Silvia Hansen-Schirra ; Stella Neumann ; Erich Steiner |
title_full_unstemmed | Cross-linguistic corpora for the study of translations insights from the language pair English-German Silvia Hansen-Schirra ; Stella Neumann ; Erich Steiner |
title_short | Cross-linguistic corpora for the study of translations |
title_sort | cross linguistic corpora for the study of translations insights from the language pair english german |
title_sub | insights from the language pair English-German |
topic | Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Sprachkontakt Englisch Übersetzung Korpus Linguistik Deutsch Aufsatzsammlung |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4010746&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025108595&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011634071 |
work_keys_str_mv | AT hansenschirrasilvia crosslinguisticcorporaforthestudyoftranslationsinsightsfromthelanguagepairenglishgerman AT neumannstella crosslinguisticcorporaforthestudyoftranslationsinsightsfromthelanguagepairenglishgerman AT steinererich crosslinguisticcorporaforthestudyoftranslationsinsightsfromthelanguagepairenglishgerman |