Breaking ground in corpus-based interpreting studies:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Bern [u.a.]
Lang
2012
|
Schriftenreihe: | Linguistic insights
147 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturangaben |
Beschreibung: | 254 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 9783034310710 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040149055 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120824 | ||
007 | t | ||
008 | 120523s2012 sz ad|| |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2012011751 | ||
020 | |a 9783034310710 |9 978-3-0343-1071-0 | ||
035 | |a (OCoLC)796237702 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040149055 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a sz |c CH | ||
049 | |a DE-83 |a DE-12 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P306.94 | |
082 | 0 | |a 418/.02 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 720 |0 (DE-625)27881: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Breaking ground in corpus-based interpreting studies |c Francesco Straniero Sergio ... (ed.) |
264 | 1 | |a Bern [u.a.] |b Lang |c 2012 | |
300 | |a 254 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistic insights |v 147 | |
500 | |a Literaturangaben | ||
650 | 4 | |a Translating services | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Corpora (Linguistics) | |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Straniero Sergio, Francesco |4 edt | |
830 | 0 | |a Linguistic insights |v 147 |w (DE-604)BV013898017 |9 147 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025005807&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025005807 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956153196347392 |
---|---|
adam_text |
Francesco Straniero Sergio amp;
Caterina Falbo (eds)
Breaking Ground in Corpus-based
Interpreting Studies
ooooooooooooooooo
PETER LANG
Bern • Berlin • Bruxelles • Frankfurt am Main • New York • Oxford • Wien
Table of Contents
FRANCESCO STRANIERO SERGIO and CATERINA FALBO
Studying interpreting through corpora
An introduction 9
MARIACHIARA RUSSO, CLAUDIO BENDAZZOLI,
ANNALISA SANDRELLI, NICOLETTA SPINOLO
The European Parliament Interpreting Corpus (EPIC):
implementation and developments 53
BENDAZZOLI CLAUDIO
From international conferences to machine-readable
corpora and back: an ethnographic approach
to simultaneous interpreter-mediated
communicative events 91
ANNALISA SANDRELLI
Introducing FOOTIE (Football in Europe):
simultaneous interpreting in football press conferences 119
CATERINA FALBO
CorIT (Italian Television Interpreting Corpus):
classification criteria 155
EUGENIA DAL FOVO
Topical coherence in television interpreting:
question/answer rendition 187
FRANCESCO STRANIERO SERGIO
Using corpus evidence to discover style
in interpreters' performances 211
8 Table of Contents
MARTA BIAGINI
Data collection in the courtroom:
challenges and perspectives for the researcher 231
Notes on contributors 253 |
any_adam_object | 1 |
author2 | Straniero Sergio, Francesco |
author2_role | edt |
author2_variant | s f s sf sfs |
author_facet | Straniero Sergio, Francesco |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040149055 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.94 |
callnumber-search | P306.94 |
callnumber-sort | P 3306.94 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 ES 720 |
ctrlnum | (OCoLC)796237702 (DE-599)BVBBV040149055 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040149055</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120824</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">120523s2012 sz ad|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2012011751</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783034310710</subfield><subfield code="9">978-3-0343-1071-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)796237702</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040149055</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">CH</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.94</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 720</subfield><subfield code="0">(DE-625)27881:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Breaking ground in corpus-based interpreting studies</subfield><subfield code="c">Francesco Straniero Sergio ... (ed.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">254 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistic insights</subfield><subfield code="v">147</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating services</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Corpora (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Straniero Sergio, Francesco</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistic insights</subfield><subfield code="v">147</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013898017</subfield><subfield code="9">147</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025005807&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025005807</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV040149055 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:49:07Z |
institution | BVB |
isbn | 9783034310710 |
language | English |
lccn | 2012011751 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025005807 |
oclc_num | 796237702 |
open_access_boolean | |
owner | DE-83 DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-83 DE-12 DE-11 |
physical | 254 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Linguistic insights |
series2 | Linguistic insights |
spelling | Breaking ground in corpus-based interpreting studies Francesco Straniero Sergio ... (ed.) Bern [u.a.] Lang 2012 254 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistic insights 147 Literaturangaben Translating services Translating and interpreting Corpora (Linguistics) Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s DE-604 Straniero Sergio, Francesco edt Linguistic insights 147 (DE-604)BV013898017 147 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025005807&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Breaking ground in corpus-based interpreting studies Linguistic insights Translating services Translating and interpreting Corpora (Linguistics) Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4165338-5 (DE-588)4438228-5 (DE-588)4143413-4 |
title | Breaking ground in corpus-based interpreting studies |
title_auth | Breaking ground in corpus-based interpreting studies |
title_exact_search | Breaking ground in corpus-based interpreting studies |
title_full | Breaking ground in corpus-based interpreting studies Francesco Straniero Sergio ... (ed.) |
title_fullStr | Breaking ground in corpus-based interpreting studies Francesco Straniero Sergio ... (ed.) |
title_full_unstemmed | Breaking ground in corpus-based interpreting studies Francesco Straniero Sergio ... (ed.) |
title_short | Breaking ground in corpus-based interpreting studies |
title_sort | breaking ground in corpus based interpreting studies |
topic | Translating services Translating and interpreting Corpora (Linguistics) Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
topic_facet | Translating services Translating and interpreting Corpora (Linguistics) Korpus Linguistik Übersetzungswissenschaft Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025005807&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013898017 |
work_keys_str_mv | AT stranierosergiofrancesco breakinggroundincorpusbasedinterpretingstudies |