Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII - XVI: atti del Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volarizzamenti Italiani" (Salerno, 24 - 25 novembre 2010)
Gespeichert in:
Format: | Tagungsbericht Buch |
---|---|
Sprache: | Italian |
Veröffentlicht: |
Strasbourg
ELIPHI
2011
|
Schriftenreihe: | Bibliothèque de linguistique romane
8 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverz. S. 311 - 345 |
Beschreibung: | IX, 345 S. graph. Darst. |
ISBN: | 2951835582 9782951835580 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040098412 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140318 | ||
007 | t | ||
008 | 120413s2011 d||| |||| 10||| ita d | ||
020 | |a 2951835582 |c (rel.) : 41 EUR |9 2-9518355-8-2 | ||
020 | |a 9782951835580 |9 978-2-9518355-80 | ||
035 | |a (OCoLC)796202062 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040098412 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ita | |
049 | |a DE-355 |a DE-12 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-19 | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
084 | |a IS 1725 |0 (DE-625)68133: |2 rvk | ||
084 | |a IT 1715 |0 (DE-625)68362: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII - XVI |b atti del Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volarizzamenti Italiani" (Salerno, 24 - 25 novembre 2010) |c Sergio Lubello (ed.) |
264 | 1 | |a Strasbourg |b ELIPHI |c 2011 | |
300 | |a IX, 345 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bibliothèque de linguistique romane |v 8 | |
500 | |a Literaturverz. S. 311 - 345 | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1400-1700 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Volgare |0 (DE-588)4188507-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2010 |z Salerno |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Volgare |0 (DE-588)4188507-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Soziolinguistik |0 (DE-588)4077623-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1400-1700 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Lubello, Sergio |e Sonstige |4 oth | |
711 | 2 | |a Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volgarizzamenti Italiani" |d 2010 |c Salerno |j Sonstige |0 (DE-588)1022069438 |4 oth | |
830 | 0 | |a Bibliothèque de linguistique romane |v 8 |w (DE-604)BV015775326 |9 8 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024955026&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024955026 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804149047724867584 |
---|---|
adam_text | índice
S. Lubello:
Preme««
.............................................................................
VII
R.
Coluccia: II
PRIN
2007
SALVlt (Studio, Archivio e Lessico dei
Volgarizzamenti
¡taliani):
banca dati, studi e considerazioni a
margine
........................................................................................... 1
Tra Ialino, mediolatino e volgare
R. Casapullo: II Trattato di scienza
universal
di Vivaldo Belcalzer:
sintassi, testualità ed ecdotica
........................................................ 19
I.
Ventura: La medicina e la farmacopea della Scuola Medica
Salernitana e le traduzioni italiane: ipotesi di lavoro
.................. 29
Volgarizzare nella Firenze del Due- Trecento
G. Vaccaro: «Chi desidera pace apparecchi battaglia»:
Bono
Giam¬
boni traduttore di
Vegeňo
_____....__„__.____..„..______„... 55
С
Lorenzi.· Primi sondaggi sulla tradizione
мак»
del vo%arizza-
dü^ÍridTáiFüiC&
..... 69
Volgarizzamenti ài eia umanistica e rinasamentaie
С
Coluccia; Napoli aragonese
aegB
anni Settanta e Otta«· dei
O^iattrocento: la grande stagione dei volgarizzamenti
_______ 87
M. Aprile, D. de Buio, M. Mazmx Giovanni Brancati e Francesco
Del luppo traduttori di Esopo-..—..-
___________________ 101
M. Maggiore: Volgarizzamenti e fonti latine nei commento al Te-
seida di provenienza salenti!» (seconda metà del
XV
secolo)...
123
M. Ryzhik:
I
volgarizzamenti del libro di preghiere ebraico: l anali¬
si dei testimoni e la preparazione dell edizione critica
................ 143
F. Raffaele: Volgarizzamenti cinquecenteschi delle Conlatìones di
Cassiano: orizzonti culturali, modelli testuali, scelte di tradu¬
zione
____________________________________________ 157
INDICE
Percorsi linguistici di testi tecnico-specialistici
M. T.
De Luca: Percorsi culturali nella matematica medievale: il
manoscritto Ashburnhamiano
956................................................ 171
S. Lubello: La tradizione del
Liber de
coquina:
dal volgare al latino
al volgare?
........................................................................................ 187
C. Marzano: Tradizione e traduzione nei ricettali di cucina tardo-
medievali: il caso dei Modi
singulari
de
cocina
(Ms. London
BL
Egertonl985)
.................................................................................. 201
II lessico dei volgarizzamenti: dai dizionari ai
corpora
online
M. R.
D Anzi: II lessico anatomico di Leonardo da Vinci e la tradi¬
zione medica in volgare: continuità e discontinuità
...................... 209
G
Scarpino: II ricettario calabrese di Luca Geracitano: aspetti di
lingua e di lessico
............................................................................. 223
G.Frosini: «La vastità di questo infinito lavoro». Presenza e usi della
Storia di Barlaam e Josaphas all Accademia della Crusca
......... 243
E. Guadagnini,
G. Vaccaro: Nom de pays: le nom...
Parole, paesi e
popoli nel Corpus DiVo
................................................................. 267
S. Arcidiacono: Risorse per lo studio dei volgarizzamenti in sicilia¬
no: il Corpus Artesia
........................................................................ 283
A. Montinaro: L apporto dei volgarizzamenti dal De medicina
equorum di Giordano
Rufio
alla banca dati SALVlt
..................... 295
Bibliografia generale ...............u,
.....
і...............,^-».™.;..
...................... 311
VI
|
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040098412 |
classification_rvk | ES 705 IS 1725 IT 1715 |
ctrlnum | (OCoLC)796202062 (DE-599)BVBBV040098412 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
era | Geschichte 1400-1700 gnd |
era_facet | Geschichte 1400-1700 |
format | Conference Proceeding Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02217nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV040098412</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140318 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">120413s2011 d||| |||| 10||| ita d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2951835582</subfield><subfield code="c">(rel.) : 41 EUR</subfield><subfield code="9">2-9518355-8-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782951835580</subfield><subfield code="9">978-2-9518355-80</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)796202062</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040098412</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 1725</subfield><subfield code="0">(DE-625)68133:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IT 1715</subfield><subfield code="0">(DE-625)68362:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII - XVI</subfield><subfield code="b">atti del Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volarizzamenti Italiani" (Salerno, 24 - 25 novembre 2010)</subfield><subfield code="c">Sergio Lubello (ed.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Strasbourg</subfield><subfield code="b">ELIPHI</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX, 345 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bibliothèque de linguistique romane</subfield><subfield code="v">8</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 311 - 345</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1400-1700</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Volgare</subfield><subfield code="0">(DE-588)4188507-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2010</subfield><subfield code="z">Salerno</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Volgare</subfield><subfield code="0">(DE-588)4188507-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Soziolinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077623-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1400-1700</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lubello, Sergio</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="711" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volgarizzamenti Italiani"</subfield><subfield code="d">2010</subfield><subfield code="c">Salerno</subfield><subfield code="j">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1022069438</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bibliothèque de linguistique romane</subfield><subfield code="v">8</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV015775326</subfield><subfield code="9">8</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024955026&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024955026</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2010 Salerno gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2010 Salerno |
id | DE-604.BV040098412 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:16:49Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1022069438 |
isbn | 2951835582 9782951835580 |
language | Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024955026 |
oclc_num | 796202062 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-11 DE-188 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-11 DE-188 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | IX, 345 S. graph. Darst. |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | ELIPHI |
record_format | marc |
series | Bibliothèque de linguistique romane |
series2 | Bibliothèque de linguistique romane |
spelling | Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII - XVI atti del Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volarizzamenti Italiani" (Salerno, 24 - 25 novembre 2010) Sergio Lubello (ed.) Strasbourg ELIPHI 2011 IX, 345 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bibliothèque de linguistique romane 8 Literaturverz. S. 311 - 345 Geschichte 1400-1700 gnd rswk-swf Volgare (DE-588)4188507-7 gnd rswk-swf Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2010 Salerno gnd-content Volgare (DE-588)4188507-7 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 s Geschichte 1400-1700 z DE-604 Lubello, Sergio Sonstige oth Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volgarizzamenti Italiani" 2010 Salerno Sonstige (DE-588)1022069438 oth Bibliothèque de linguistique romane 8 (DE-604)BV015775326 8 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024955026&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII - XVI atti del Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volarizzamenti Italiani" (Salerno, 24 - 25 novembre 2010) Bibliothèque de linguistique romane Volgare (DE-588)4188507-7 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4188507-7 (DE-588)4077623-2 (DE-588)4061418-9 (DE-588)1071861417 |
title | Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII - XVI atti del Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volarizzamenti Italiani" (Salerno, 24 - 25 novembre 2010) |
title_auth | Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII - XVI atti del Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volarizzamenti Italiani" (Salerno, 24 - 25 novembre 2010) |
title_exact_search | Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII - XVI atti del Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volarizzamenti Italiani" (Salerno, 24 - 25 novembre 2010) |
title_full | Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII - XVI atti del Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volarizzamenti Italiani" (Salerno, 24 - 25 novembre 2010) Sergio Lubello (ed.) |
title_fullStr | Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII - XVI atti del Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volarizzamenti Italiani" (Salerno, 24 - 25 novembre 2010) Sergio Lubello (ed.) |
title_full_unstemmed | Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII - XVI atti del Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volarizzamenti Italiani" (Salerno, 24 - 25 novembre 2010) Sergio Lubello (ed.) |
title_short | Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII - XVI |
title_sort | volgarizzare tradurre interpretare nei secc xiii xvi atti del convegno internazionale di studio studio archivio e lessico dei volarizzamenti italiani salerno 24 25 novembre 2010 |
title_sub | atti del Convegno Internazionale di Studio "Studio, Archivio e Lessico dei Volarizzamenti Italiani" (Salerno, 24 - 25 novembre 2010) |
topic | Volgare (DE-588)4188507-7 gnd Soziolinguistik (DE-588)4077623-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Volgare Soziolinguistik Übersetzung Konferenzschrift 2010 Salerno |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024955026&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV015775326 |
work_keys_str_mv | AT lubellosergio volgarizzaretradurreinterpretareneiseccxiiixviattidelconvegnointernazionaledistudiostudioarchivioelessicodeivolarizzamentiitalianisalerno2425novembre2010 AT convegnointernazionaledistudiostudioarchivioelessicodeivolgarizzamentiitalianisalerno volgarizzaretradurreinterpretareneiseccxiiixviattidelconvegnointernazionaledistudiostudioarchivioelessicodeivolarizzamentiitalianisalerno2425novembre2010 |