Aspects of literary translation: building linguistic and culture bridge in past and present
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German English Spanish French |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
2012
|
Schriftenreihe: | Translation, text and Interferences
1 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Beitr. teilw. engl., teilw. dt., teilw. span., teilw. franz. |
Beschreibung: | 413 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 9783823367086 3823367080 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV039962793 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130517 | ||
007 | t | ||
008 | 120315s2012 ad|| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 12,N06 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1019413247 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783823367086 |c Pb. : EUR 68.00 (DE), EUR 70.00 (AT) |9 978-3-8233-6708-6 | ||
020 | |a 3823367080 |9 3-8233-6708-0 | ||
024 | 3 | |a 9783823367086 | |
035 | |a (OCoLC)799129629 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1019413247 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng |a spa |a fre | |
049 | |a DE-11 |a DE-19 |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 418.04 |2 22/ger | |
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a 420 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Aspects of literary translation |b building linguistic and culture bridge in past and present |c Eva Parra-Membrives ... (eds.) |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 2012 | |
300 | |a 413 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Translation, text and Interferences |v 1 | |
500 | |a Beitr. teilw. engl., teilw. dt., teilw. span., teilw. franz. | ||
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Parra Membrives, Eva |0 (DE-588)13147202X |4 edt | |
830 | 0 | |a Translation, text and Interferences |v 1 |w (DE-604)BV040151725 |9 1 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3972336&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024820493&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024820493 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805146312437399552 |
---|---|
adam_text |
IMAGE 1
INDEX
INTRODUCTION 09
TRANSLATING A N D TRANSLATORS IN THE MIDDLE AGES. LINGUISTIC CHALLENGES
PERCEIVED T H R O U G H LITERARY EYES ( ALBRECHT CLASSEN) 17
METHOD A N D TYPE: O N PHILOLOGICAL TRANSLATION A N D
SPECIALIZED TRANSLATION. NOTES O N SPANISH A N D ITALIAN
LEXICOLOGY ( IGNACIO AHUMADA LARA) 4 3
FROM ANTIQUITY A N D LATE ANTIQUITY TO THE MIDDLE AGES: TRANSLATING I N
A MULTILINGUAL SETTING (JUAN PEDRO MONFERRER SALA) 61
DER HELIAND ALS MIINDLICHE UBERSETZUNG D E R EVANGELIEN (MACIA RIUTORT I
RIUTORT) 81
LITERARY TRANSLATION AS A COGNITIVE ACTIVITY ( VICENTE LOPEZ FOLGADO)
101
A PRAGMATIC-COGNITIVE A P P R O A C H TO 'REGISTER' IN LITERARY
TRANSLATION ( MARIA DEL M A R RIVAS CARMONA) 121
TREFFENDE TITEL. KULTURELLE A N P A S S U N G BEI VERMITTLUNG
(UBERSETZUNG) V O N KRIMINALROMANEN ( EVA PARRA-MEMBRIVES) 141
KULTURELLE SCHLIISSELBEGRIFFE I N D E N SPANISCHEN WERTHERUBERSETZUNGEN
( SABINE GEEK) 159
TRADUCCION Y TRANSFORMACION D E U N A BALADA D E GOETHE ('DER ERLKONIG')
E N EL SISTEMA LITERARIO GALLEGO ( FRANCISCO MANUEL MARINO) 177
HTTP://D-NB.INFO/1019413247
IMAGE 2
6
FIRST TRANSLATIONS OF IVANHOE INTO SPANISH: 1825, 1826, 1833 A N D SOME
OF ITS M O D E R N TRANSLATORS ( ANGELES GARCIA CALDERON) 191
SIR WALTER SCOTT TRANSLATED A N D (SELF-) CENSORED A S
CHILDREN'S A N D ADOLESCENTS' LITERATURE IN FRANCO'S SPAIN (JOSE ENRIQUE
GARCIA-GONZALEZ) 217
MULATTO (1931) B Y LANGSTON H U G H E S (1902-1967) A N D MULATO (1963)
B Y ALFONSO SASTRE (1926-): TRANSLATION, ADAPTATION O R N E W CREATION,
O R THE N E E D FOR A MORE COMPREHENSIVE
CONCEPT OF ADAPTATION ( JUAN M I G U E L ZARANDONA) 235
COMMUNIST IDEOLOGY A N D D R A M A TRANSLATION IN ROMANIA
(ROXANA-MIHAELA ANTOCHI) 253
TRADUCTION ET INTERCULTURALITE: LE CAS D E VILLON ( BEATRIZ
MARTINEZ OJEDA) 265
TRADITION ET CULTURE: L'ANTITHESE VIE / M O R T D A N S LES SONNETS D E
CHASSIGNET (SOLEDAD D I A Z ALARCDN) 285
TRADUIRE P O U R INSTRUIRE: D U DIALOGO DELLA BELLA CREANZA DELLE D O N
N E D'ALESSANDRO PICCOLOMINI (1539) A L'LNSTRUCTION P O U R LES JEUNES D
A M E S D E MARIE D E ROMIEU (1572) ( MANUELA
ALVAREZ JURADO) 305
L'INTERPRETATION P O U R LES INTERPRETES: LA COMMUNICATION
INTERLINGUISTIQUE A U X FESTIVALS D E THEATRE ( AURORA R U I Z
MEZCUA) 317
LEHRMITTEL FIIR D E N UNTERRICHT: UBERSETZUNG LITERARISCHER TEXTE V O M
DEUTSCHEN INS SPANISCHE ( MARIA DEL CARMEN BALBUENA TOREZANO) 327
DOPPELTE KODIFIZIERUNG IN D E R UBERSETZUNG SPANISCHDEUTSCH I M BEREICH
D E R PARA- U N D HYPOTAKTISCHEN
STRUKTUREN (CARMEN-CAYETANA CASTRO MORENO) 337
IMAGE 3
7
SPANIEN IN D E R DEUTSCHEN PHRASEOLOGIE. AUSGEWAHLTE
PHRASEOLOGISMEN U N D IHRE UBERSETZUNG INS SPANISCHE (ALFONSO CORBACHO
SANCHEZ) 355
CREATING ELECTRONIC CORPORA: DESIGN, COMPILATION PROTOCOL A N D
REPRESENTATIVENESS ( MIRIAM SEGHIRI) 373
HOLISTIC TRANSLATION ASSESSMENT: PROPOSAL OF A N E W
ELECTRONIC TEMPLATE ( MARIA CRISTINA TOLEDO BDEZ) 383
THE STUDY OF H U M O U R A N D ITS LINGUISTIC EXPRESSION A S
SHAPERS OF CULTURE-SPECIFIC UNIVERSES ( LUCIA LUQUE NADAL ) 401 |
any_adam_object | 1 |
author2 | Parra Membrives, Eva |
author2_role | edt |
author2_variant | m e p me mep |
author_GND | (DE-588)13147202X |
author_facet | Parra Membrives, Eva |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV039962793 |
classification_rvk | ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)799129629 (DE-599)DNB1019413247 |
dewey-full | 418.04 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.04 |
dewey-search | 418.04 |
dewey-sort | 3418.04 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV039962793</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130517</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">120315s2012 ad|| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">12,N06</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1019413247</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783823367086</subfield><subfield code="c">Pb. : EUR 68.00 (DE), EUR 70.00 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-8233-6708-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3823367080</subfield><subfield code="9">3-8233-6708-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783823367086</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)799129629</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1019413247</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">spa</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.04</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">420</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Aspects of literary translation</subfield><subfield code="b">building linguistic and culture bridge in past and present</subfield><subfield code="c">Eva Parra-Membrives ... (eds.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">413 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Translation, text and Interferences</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. engl., teilw. dt., teilw. span., teilw. franz.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Parra Membrives, Eva</subfield><subfield code="0">(DE-588)13147202X</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translation, text and Interferences</subfield><subfield code="v">1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV040151725</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3972336&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024820493&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024820493</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV039962793 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-21T00:27:54Z |
institution | BVB |
isbn | 9783823367086 3823367080 |
language | German English Spanish French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024820493 |
oclc_num | 799129629 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 |
owner_facet | DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 |
physical | 413 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series | Translation, text and Interferences |
series2 | Translation, text and Interferences |
spelling | Aspects of literary translation building linguistic and culture bridge in past and present Eva Parra-Membrives ... (eds.) Tübingen Narr 2012 413 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Translation, text and Interferences 1 Beitr. teilw. engl., teilw. dt., teilw. span., teilw. franz. Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Literatur (DE-588)4035964-5 s DE-604 Parra Membrives, Eva (DE-588)13147202X edt Translation, text and Interferences 1 (DE-604)BV040151725 1 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3972336&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024820493&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Aspects of literary translation building linguistic and culture bridge in past and present Translation, text and Interferences Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4143413-4 |
title | Aspects of literary translation building linguistic and culture bridge in past and present |
title_auth | Aspects of literary translation building linguistic and culture bridge in past and present |
title_exact_search | Aspects of literary translation building linguistic and culture bridge in past and present |
title_full | Aspects of literary translation building linguistic and culture bridge in past and present Eva Parra-Membrives ... (eds.) |
title_fullStr | Aspects of literary translation building linguistic and culture bridge in past and present Eva Parra-Membrives ... (eds.) |
title_full_unstemmed | Aspects of literary translation building linguistic and culture bridge in past and present Eva Parra-Membrives ... (eds.) |
title_short | Aspects of literary translation |
title_sort | aspects of literary translation building linguistic and culture bridge in past and present |
title_sub | building linguistic and culture bridge in past and present |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Übersetzung Literatur Aufsatzsammlung |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3972336&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024820493&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV040151725 |
work_keys_str_mv | AT parramembriveseva aspectsofliterarytranslationbuildinglinguisticandculturebridgeinpastandpresent |