Kuentos del bel para Abasho:
Sephardim; folklore; folk literature; Ladino
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Ladino |
Veröffentlicht: |
İstanbul
Gözlem Gazetecilik Basın ve Yayın ; Sentro Investigasiones sovre la Kultura Sefardi Otomana-Turka
2005
|
Schriftenreihe: | Seria en djudeo-espanyol
1 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Zusammenfassung: | Sephardim; folklore; folk literature; Ladino |
Beschreibung: | Ladino in lat. Schrift |
Beschreibung: | 354 S. Ill. 235 x 185 mm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV039913673 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t| | ||
008 | 120224s2005 xx a||| |||| 00||| lad d | ||
020 | |z 9789757304876 |9 978-975-7304-87-6 | ||
035 | |a (OCoLC)651036432 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV039913673 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a lad | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Koén-Sarano, Matilda |d 1939-2024 |e Verfasser |0 (DE-588)137800541 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Kuentos del bel para Abasho |c Matilda Koen Sarano |
264 | 1 | |a İstanbul |b Gözlem Gazetecilik Basın ve Yayın ; Sentro Investigasiones sovre la Kultura Sefardi Otomana-Turka |c 2005 | |
300 | |a 354 S. |b Ill. |c 235 x 185 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Seria en djudeo-espanyol |v 1 | |
500 | |a Ladino in lat. Schrift | ||
520 | |a Sephardim; folklore; folk literature; Ladino | ||
650 | 4 | |a Jewish wit and humor | |
650 | 4 | |a Jewish legends | |
650 | 4 | |a Sephardim / Anecdotes | |
650 | 4 | |a Sephardim / Humor | |
650 | 4 | |a Sephardim / Folklore | |
650 | 4 | |a Sephardim / Tales | |
650 | 0 | 7 | |a Judenspanisch |0 (DE-588)4120211-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Volkserzählung |0 (DE-588)4136947-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Türkei |0 (DE-588)4061163-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4002214-6 |a Anthologie |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Türkei |0 (DE-588)4061163-2 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Judenspanisch |0 (DE-588)4120211-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Volkserzählung |0 (DE-588)4136947-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Seria en djudeo-espanyol |v 1 |w (DE-604)BV039913662 |9 1 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024772291&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024772291 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820965065701982208 |
---|---|
adam_text |
SERIA EN D1UDEO-ESPANYOL #1
Matilda Koen Sarano
Gózlem Gazetecilik Basin ve Yayin A.§.
www.salom.com
SENTRO DE
INVESTÍ GASÍONES
SOVRE LA KULTURA
SEFARDÍ
OTOMANA - TURKA
www.istanbulsephardiccenter.com
Kontenido
Prefasio 15
Entroduksion 7
KAPlTOLO I: REYES 22
El rey está hazino, al vizirle echan la ayuda 22
Entre marido i mujer 3
La mizma repuesta 25
El rey i el trigo de oro ;. .26
La repuesta djusta 8
El rey está hazino, al vizir le echan la ayuda 30
Kada uno en su lugar 32
El rey i el prizionero - 34
El rabino i el ofisié del sultán 6
El rey i el karpuz -. 37
La roza i el león '. 38
El sinyo siguro 40
La repuesta de los djudiós 42
Dos noblezas 3
La grande reprezentasión 4
KAPlTOLO II: HAHAMlM I PAPAZlM 46
/ al haham/papás debasho de la djubé se le alevanta 46
Al tiempo de la Enkizisión 47
La hohmá del djidió 8
Si savias la savor!. 9
En konfesión '. 50
Pekados kon kola 51
La bisiklet 3
La fuersa del innat 4
La rubisa i la mitsvá 56
Suzanna i la rubisa 8
Eskonveniente 9
KAPlTOLO III: MUNDO LOKO 60
El mundo es un bonete: ken lo kita, ken lo mete i ken lo mirad enfrente 60
Las tres tabakás 61
Armas sekretas 2
Vale sinko mil dolares 3
De la otra parte 6
El mortero salvador 67
La mizma kestión 9
Tiempos modernos 71
Un muhtar avía ke golor esparzía 72
Kuando enkolgar? 3
Un pedasiko de karne 4
Por un botón 75
Aparensia .'.-. 6
No vido nunka 8
El chapeo muevo 79
Presio de sezón 80
Demaziado tadre 1
Aferrar la okazión '. 82
La gayina .- 83
Anvelop vazío 84
Mira mijor 5
Vites d'esto? 6
Kada koza en su lugar 87
Yerro intensionado 8
Si sta bueno 9
En la pulisía 90
Pekados diferentes 1
Ke kompanía! 2
Las kuatro sores 3
La ora de la verdá 94
Vijita a Geynom .' 95
KAPlTOLO IV: MUJERES I MARIDOS 96
El ke no tiene la ermoza beza la mokoza 96
Haberes buenos 97
Depende de la edá? 8
Matrimonio a sorpreza 9
Mujeres modernas 100
Tiene dos 1
A media noche 102
A kada uno su profesión 103
Las dolores del parto • 104
Kaza sin ah 105
Sinyos de rekonosimiento 107
Mal entendido 108
Dos Vardas 9
Ermozika, ma bovika 111
Preferensia 3
El poder de la bamya 114
Marido entre las nuves .116
Predjudisio 118
El marido kómodo 9
c
KAPlTOLOVIl: VEJES 198
Lokelaviejakeríaentresuenyosselo vía 198
Las kuatro jenerasiones 199 .
Entre ombres '. 200
Mashallá .- 201
S.huegra entelijente 202
Las djoyas del matrimonyo 4
De kuando es ke stash akf? 206
Kuando ganar el loto? 7
Para kualo ganar el loto? 208
10 Para un dinsís se keri un imansís 211
Marido, viejo '.213
Transformasión 215
Konsejo de perro viejo 217
Kuala es la razón? 9
KAPlTOLO VIII: HAZlNURAS 220
Si el mal no era mío me burlava de mi vizino 220
El senyor Kukya i el doktor 221
Las almoranas 222
Dos naívos . . . : 4
Kafé kon leche 225
Ojas maraviyozas ' 6
Fasil de entender 227
Ken lo kulpa? 8
Los tres pulvikos 229
Mazal de sirkusidor 231
Diferensia de opinyones 3
Asta akí 234
Rekonosimiento • 235
En baldes? 236
Se kere poko 7
Solusión mijor .238
El kudiado 239
El ojo 240
Está bayat 1
A la letra .' 3
KAPlTOLO IX: VlAJES 244
Él mundo es redondo, ken no save djirarlo se va a fondo 244
El tsitsit i el berit 245 11
Repuesta muy klara 7
Sin preferensia • 248
Mijor kedarse en kaza 249
Lingua de merkader 250
Los hammales 1
La fotografía 3
Ande pisha djudio 255
Literalmente 6
Diferensias de ekspresión 257
Biliardo 258
Mazal de bankier 260
No save el transes .261
Estanbullís en Milano 262
No todo lo ke briya es oro 3
Deké ir leshos? 265
Bijoux pour femmes 6
La de Hananel 268
Kuando por durera, kuando por shushulera 269
Kestión de golor 270
Frijider ambulante : 271
Poka diferensia 272
Saver a ken demandar 3
La pacha del poyo 274
KAPlTOLO X: DJOHA 276
En todas las koladas mete sus bragas 276
El es diferente 277
Los augurios 8
La radio 281
12 Los kalsados de papel 282
Para todo ay una solusión 3
Halvá de endivinos 285
Djohá merkó halvá 6
El banyo de Djohá 287
Misión spesial .288
Sinyos muy klaros .- . .289
El no savia 290
La primera noche 1
Después de la boda 292
Ay mas 294
El estimulante 5
Rekuesta lejítima 296
Kuanto abasta? 7
La jirafa 8
Fata morgana 299
Semántika 300
El kanapé muevo ' 301
La meta de Djohá 302
Viaje danyozo 4
Kuento fasil 5
Ke eskuza! 306
El adelantamiento de la sensia 307
Del loko i de la kriatura sale la verdad 308
Un poko tadre 309
Djohá i la rubisa 310
El pulís 1
La guerta de Djohá 313
Kuando la diskulpa es mas negra de la kulpa . 314
La kara de Djohá 315
El vinagre 6
• Los kaprichos del rey 317
Buen doktor! 8 '3
Ande el doktor 9
Los kuarenta ladrones ' 320
Ekonomía a la Djohá •. 322
La lójika de Djohá 323
Demanda en su lugar 4
Era Djohá 5
Demaziado leshos 326
Por amor o por fuersa 7
Para kada okazion 328
La lokura del fijo 9
La boda de la ija 330
Del otro mundo 1
Asta este punto? 332
Depende del ken murió 3
Lista de los Enformantes 334
Glosario 346 |
any_adam_object | 1 |
author | Koén-Sarano, Matilda 1939-2024 |
author_GND | (DE-588)137800541 |
author_facet | Koén-Sarano, Matilda 1939-2024 |
author_role | aut |
author_sort | Koén-Sarano, Matilda 1939-2024 |
author_variant | m k s mks |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV039913673 |
ctrlnum | (OCoLC)651036432 (DE-599)BVBBV039913673 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV039913673</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">120224s2005 xx a||| |||| 00||| lad d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9789757304876</subfield><subfield code="9">978-975-7304-87-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)651036432</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV039913673</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">lad</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Koén-Sarano, Matilda</subfield><subfield code="d">1939-2024</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)137800541</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kuentos del bel para Abasho</subfield><subfield code="c">Matilda Koen Sarano</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">İstanbul</subfield><subfield code="b">Gözlem Gazetecilik Basın ve Yayın ; Sentro Investigasiones sovre la Kultura Sefardi Otomana-Turka</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">354 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="c">235 x 185 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Seria en djudeo-espanyol</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ladino in lat. Schrift</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sephardim; folklore; folk literature; Ladino</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Jewish wit and humor</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Jewish legends</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sephardim / Anecdotes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sephardim / Humor</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sephardim / Folklore</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sephardim / Tales</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Judenspanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120211-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Volkserzählung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136947-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Türkei</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061163-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4002214-6</subfield><subfield code="a">Anthologie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Türkei</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061163-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Judenspanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120211-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Volkserzählung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136947-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Seria en djudeo-espanyol</subfield><subfield code="v">1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV039913662</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024772291&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024772291</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4002214-6 Anthologie gnd-content |
genre_facet | Anthologie |
geographic | Türkei (DE-588)4061163-2 gnd |
geographic_facet | Türkei |
id | DE-604.BV039913673 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2025-01-11T15:00:14Z |
institution | BVB |
language | Ladino |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024772291 |
oclc_num | 651036432 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 354 S. Ill. 235 x 185 mm |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Gözlem Gazetecilik Basın ve Yayın ; Sentro Investigasiones sovre la Kultura Sefardi Otomana-Turka |
record_format | marc |
series | Seria en djudeo-espanyol |
series2 | Seria en djudeo-espanyol |
spelling | Koén-Sarano, Matilda 1939-2024 Verfasser (DE-588)137800541 aut Kuentos del bel para Abasho Matilda Koen Sarano İstanbul Gözlem Gazetecilik Basın ve Yayın ; Sentro Investigasiones sovre la Kultura Sefardi Otomana-Turka 2005 354 S. Ill. 235 x 185 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Seria en djudeo-espanyol 1 Ladino in lat. Schrift Sephardim; folklore; folk literature; Ladino Jewish wit and humor Jewish legends Sephardim / Anecdotes Sephardim / Humor Sephardim / Folklore Sephardim / Tales Judenspanisch (DE-588)4120211-9 gnd rswk-swf Volkserzählung (DE-588)4136947-6 gnd rswk-swf Türkei (DE-588)4061163-2 gnd rswk-swf (DE-588)4002214-6 Anthologie gnd-content Türkei (DE-588)4061163-2 g Judenspanisch (DE-588)4120211-9 s Volkserzählung (DE-588)4136947-6 s DE-604 Seria en djudeo-espanyol 1 (DE-604)BV039913662 1 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024772291&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Koén-Sarano, Matilda 1939-2024 Kuentos del bel para Abasho Seria en djudeo-espanyol Jewish wit and humor Jewish legends Sephardim / Anecdotes Sephardim / Humor Sephardim / Folklore Sephardim / Tales Judenspanisch (DE-588)4120211-9 gnd Volkserzählung (DE-588)4136947-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120211-9 (DE-588)4136947-6 (DE-588)4061163-2 (DE-588)4002214-6 |
title | Kuentos del bel para Abasho |
title_auth | Kuentos del bel para Abasho |
title_exact_search | Kuentos del bel para Abasho |
title_full | Kuentos del bel para Abasho Matilda Koen Sarano |
title_fullStr | Kuentos del bel para Abasho Matilda Koen Sarano |
title_full_unstemmed | Kuentos del bel para Abasho Matilda Koen Sarano |
title_short | Kuentos del bel para Abasho |
title_sort | kuentos del bel para abasho |
topic | Jewish wit and humor Jewish legends Sephardim / Anecdotes Sephardim / Humor Sephardim / Folklore Sephardim / Tales Judenspanisch (DE-588)4120211-9 gnd Volkserzählung (DE-588)4136947-6 gnd |
topic_facet | Jewish wit and humor Jewish legends Sephardim / Anecdotes Sephardim / Humor Sephardim / Folklore Sephardim / Tales Judenspanisch Volkserzählung Türkei Anthologie |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024772291&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV039913662 |
work_keys_str_mv | AT koensaranomatilda kuentosdelbelparaabasho |