Siraya: retrieving the phonology, grammar and lexicon of a dormant Formosan language
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin
de Gruyter Mouton
2011
|
Schriftenreihe: | Trends in linguistics
Documentation ; 30 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XVI, 413 S. graph. Darst. 230 mm x 155 mm |
ISBN: | 9783110252958 3110252953 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV039796366 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t | ||
008 | 120110s2011 gw d||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 11,N23 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1012312372 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783110252958 |c Gb. : EUR 129.95 (DE) (freier Pr.) |9 978-3-11-025295-8 | ||
020 | |a 3110252953 |c Gb. : EUR 129.95 (DE) (freier Pr.) |9 3-11-025295-3 | ||
024 | 3 | |a 9783110252958 | |
035 | |a (OCoLC)743039718 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1012312372 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 499/.2 |2 23 | |
084 | |a EF 49500 |0 (DE-625)23251: |2 rvk | ||
084 | |a 490 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Adelaar, Karl Alexander |d 1953- |e Verfasser |0 (DE-588)129820709 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Siraya |b retrieving the phonology, grammar and lexicon of a dormant Formosan language |c by Alexander Adelaar |
264 | 1 | |a Berlin |b de Gruyter Mouton |c 2011 | |
300 | |a XVI, 413 S. |b graph. Darst. |c 230 mm x 155 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Trends in linguistics : Documentation |v 30 | |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Matthäusevangelium |0 (DE-588)4038001-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phonologie |0 (DE-588)4045836-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Siraya-Sprache |0 (DE-588)7855699-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Bibel |p Matthäusevangelium |0 (DE-588)4038001-4 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Siraya-Sprache |0 (DE-588)7855699-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Phonologie |0 (DE-588)4045836-2 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Trends in linguistics |v Documentation ; 30 |w (DE-604)BV000013506 |9 30 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3832560&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024656921&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024656921 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805145835081564160 |
---|---|
adam_text |
IMAGE 1
CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS XII
CONVENTIONS XIII
LIST O F ABBREVIATIONS XV
PART A: INTRODUCTION 1
1. GENERAL 1
2. SIRAYA PRIMARY SOURCES AND LINGUISTIC LITERATURE 2
3. DIALECT VARIATION 4
4. SOME OBSERVATIONS ABOUT AUTHORSHIP AND SPELLING 6
5. FORMOSAN LANGUAGES: NUMBERS O F SPEAKERS AND VITALITY 7
6. THE LINGUISTIC CLASSIFICATION O F FORMOSAN LANGUAGES 8
7. ABORIGINAL TAIWAN AND AUSTRONESIAN PREHISTORY 9
8. THE DUTCH OCCUPATION O F WEST TAIWAN: HISTORICAL SETTING 10
9. THE SIRAYA PEOPLE: SOME HISTORICAL AND ETHNOGRAPHIC DATA 12
10. THE AUSTRONESIAN ETHNIC GROUPS IN THE TAIWANESE NATIONALIST DEBATE
13
11. A PROBABLE CAUSE O F THE EXTINCTION O F SIRAYA 15
12. ATTEMPTS AT REVIVING SIRAYA 15
PART B: A GRAMMATICAL SKETCH O F SIRAYA 17
1. A NEAR-PHONEMIC ORTHOGRAPHY 17
1.1. SYMBOLS IN THE SIRAYA 17 TH CENTURY MATERIALS THAT WERE MAINTAINED
17
1.2. OVERVIEW O F CHANGES MADE TO THE 17 TH CENTURY ORTHOGRAPHY 17 1.3.
AE IS A PALATAL A 18
1.4. SIRAYA MUST HAVE HAD A SCHWA 19
1.5. E STANDS FOR E, A, A, A OR / 21
1.6. A RE-DEFINITION O F I, J AND Y ACCORDING TO THE SYLLABIC LENGTH
THAT THEY INDICATE 23
1.6.1. Y STANDS FOR A SHORT HIGH FRONT VOWEL / 24
1.6.2. I STANDS FOR A LONG HIGH FRONT VOWEL I EXCEPT BASE-FINALLY AFTER
E, WHERE IT STANDS FOR A PALATAL SEMIVOWEL 25
1.6.3. J STANDS FOR A PALATAL SEMIVOWEL Y AND (SOMETIMES) FOR A HIGH
FRONT VOWEL I 25
HTTP://D-NB.INFO/1012312372
IMAGE 2
VIII CONTENTS
1.7. OU AND O STAND FOR RESPECTIVELY U AND O 27
1.8. OU AND O E REPRESENT THE SAME PHONEME U 29
1.9. U 31
1.10. W 32
1.11. K AND Q REFER TO ONE SINGLE PHONEME K 34
1.12. C PRECEDING I OR Y IS A SIBILANT OR AFFRICATE; C PRECEDING O
STANDS FOR A : 34
1.13. N G 35
1.14. Z 36
1.15. G, GH, HG, CH, AND (SOMETIMES) H OR 0 , STAND FOR A VELAR
FRICATIVE X 37
1.16. H STANDS FOR H, X OR 0 39
1.16.1. H IS NOT PHONEMIC IN SUBJUNCTIVE MARKERS, IN THE PRONOMINAL
SUFFIX -KOH, AND BEFORE VOICELESS STOPS 39
1.16.2. OTHER INSTANCES O F H REPRESENT PHONEMIC H 42
1.17. NO GEMINATE CONSONANTS 4 3
1.18. DIACRITICS 4 5
1.18.1. APOSTROPHE INDICATES THE (SYNCHRONIC) DELETION OR (DIACHRONIC)
LOSS O F A PHONEME 45
1.18.2. DIERESIS INDICATES PALATAL A 47
1.18.3. NO CIRCUMFLEX 48
1.18.4. HYPHENS OCCUR ON MORPHEME BOUNDARIES 4 9
2. SIRAYA PHONEMICS 50
2.1. "PHONEME" INVENTORY 50
2.2. DISCUSSION O F PHONEMES AND PHONEMIC FEATURES 51
2.2.1. THE ALTERNATION BETWEEN INITIAL [B] AND [V], AND BETWEEN [D] AND
[R] 52
2.2.2. THE ALTERNATION BETWEEN X AND H 55
2.2.3. PALATALISATION 56
2.2.4. METATHESIS 58
2.2.5. VOWEL REDUCTION . . 58
3. REDUPLICATION 60
3.1. (HISTORICAL) MONOSYLLABIC ROOT REDUPLICATION 6 1
3.1.1. SIMPLE MONOSYLLABIC ROOT REDUPLICATION 61
3.1.2. MONOSYLLABIC ROOT REDUPLICATION WITH AR OR A/ INFIXATION . .
. . 6 1 3.1.3. MONOSYLLABIC ROOT REDUPLICATION WITH LINKING I 62
3.2. DISYLLABIC ROOT REDUPLICATION 62
IMAGE 3
CONTENTS I X
3.2.1. CVCVC-ROOTS - CVCV-CVCVC 62
3.2.2. (C)VCV-ROOTS - (C)VCV-(C)VCV 63
3.2.3. VCVC-ROOTS - VC-VCVC 64
3.3. RIGHT WARD REDUPLICATION 64
3.4. FIRST SYLLABLE REDUPLICATION 66
3.5. CA-REDUPLICATION 66
3.6. IRREGULAR REDUPLICATION PATTERNS 67
4. THE CLAUSE 70
4.1. CLAUSE STRUCTURE 70
4.1.1. VERBAL CLAUSES 71
4.1.1.1. SIMPLE VERBAL CLAUSES 71
4.1.1.2. COMPLEX VERBAL CLAUSES 73
4.1.1.3. EXISTENTIAL CLAUSES 74
4.1.2. NOMINAL CLAUSES 77
4.1.2.1. EQUATIONAL CLAUSES 77
4.1.2.2. CLEFT CONSTRUCTIONS 78
4.2. CASE 78
4.2.1. CASE CATEGORIES 79
4.2.2. THE CASE MARKERS 80
4.3. THE LINKER 84
4.4. PREPOSITIONS 85
4.5. THE PERSONAL ARTICLE TI 89
4.6. DEICTICS 90
4.7. PERSONAL PRONOUNS 91
4.8. QUESTIONS 95
4.9. POSSESSION 98
4.10. NEGATION 99
5. VERBS 101
5.1. VERB CLASSES 101
5.2. VOICE 104
5.2.1. THE VOICE SYSTEM 104
5.2.2. UNEXPLAINED VARIATION BETWEEN VOICE SUFFIXES 108
5.2.3. THE SUFFIXES -AN AND -ANEY HIGHLIGHTING A NON-CORE ARGUMENT? 109
5.3. TENSE, MOOD AND ASPECT 110
5.3.1. PRESENT TENSE VERBS 110
5.3.2. PAST TENSE VERBS I L L
5.3.3. PROGRESSIVE VERBS 112
IMAGE 4
X CONTENTS
5.3.4. SUBJUNCTIVE VERBS 113
5.3.5. IMPERATIVE VERBS 115
5.3.6. SOME SPORADIC DERIVATIONS 116
5.4. CAUSATIVES 117
5.5. INCHOATIVE PREFIXES 119
5.6. THE SUFFIXES -AN, -ING OR -AN DENOTING A PHYSICAL AFFLICTION . . .
120 5.7. THE 'TRANSFORMATIVE' PREFIX PAHA- 121
5.8. THE INVERSIVE PREFIX ADW- (/DAW-) 121
5.9. LESS COMMON AFFIXES 122
5.10. THE 'PERFECTIVE' CLITIC =ATO 122
5.11. THE ADDITIVE CLITIC =APA 125
5.12. THE ADVERSATIVE CLITIC =DA (/=RA) 126
5.13. BOUND VERBS 127
5.14. SIRAYA ORIENTATION PREFIXES 130
5.15. COMPLEX VERB PHRASES 133
5.16. ANTICIPATING SEQUENCES 135
5.17. FROM ANTICIPATING SEQUENCES TO BOUND VERBS: A HISTORICAL
EXPLANATION 139
5.18. DEICTIC VERBS ALSO FUNCTION AS PREPOSITIONS 141
6. QUANTIFIERS 141
6.1. NUMERALS 141
6.1.1. UNDERIVED NUMERALS 142
6.1.2. CARDINAL NUMBERS 143
6.1.3. ORDINAL NUMBERS 144
6.1.4. NUMERALS FOR COUNTING OCCURRENCES 144
6.2. INDEFINITE QUANTIFIERS 145
7. NOUNS 146
7.1. ROOT NOUNS 146
7.2. NOUNS DERIVED FROM NOUNS 146
7.3. NOMINALISATION O F VERBAL BASES 149
7.4. NOMINALISATION O F DERIVED VERBS 153
7.5. PERSONAL NAMES 155
PARTC: TEXT 156
CHAPTER 2 157
CHAPTER 3 168
CHAPTER 4 176
IMAGE 5
CONTENTS X I
CHAPTER 5 187
CHAPTER 6 208
CHAPTER 7 223
CHAPTER 8 235
CHAPTER 9 249
CHAPTER 10 265
CHAPTER 11 283
PART D: LEXICON 296
REFERENCES 4 0 1
INDEX 408
FIGURES AND TABLES
FIGURE 1. PRIMARY BRANCHES O F THE AUSTRONESIAN LANGUAGE FAMILY TREE
ACCORDING TO BLUST (2009: 29-30) 9
TABLE 1. OVERVIEW O F SIRAYA CASE DISTINCTIONS (N = NOUN; PN = PRONOUN)
79
TABLE 2. OVERVIEW O F PERSONAL PRONOUNS 79
TABLE 3. OVERVIEW O F PERSONAL PRONOUNS 91
TABLE 4. THE SIRAYA VOICE SYSTEM AS PROPOSED IN THIS STUDY 105
TABLE 5. THE SIRAYA VOICE SYSTEM DEMONSTRATED ON THE BASIS O F KITA 'TO
SEE' AND KADING 'TO WATCH' 105
TABLE 6. TSUCHIDA'S (2000) INTERPRETATION O F THE SIRAYA VOICE SYSTEM .
105 TABLE 7. SIRAYA NUMERALS AND THEIR MAIN DERIVATIONS AS FOUND IN THE
GOSPEL AND CATECHISM 142 |
any_adam_object | 1 |
author | Adelaar, Karl Alexander 1953- |
author_GND | (DE-588)129820709 |
author_facet | Adelaar, Karl Alexander 1953- |
author_role | aut |
author_sort | Adelaar, Karl Alexander 1953- |
author_variant | k a a ka kaa |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV039796366 |
classification_rvk | EF 49500 |
ctrlnum | (OCoLC)743039718 (DE-599)DNB1012312372 |
dewey-full | 499/.2 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 499 - Austronesian & other languages |
dewey-raw | 499/.2 |
dewey-search | 499/.2 |
dewey-sort | 3499 12 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV039796366</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">120110s2011 gw d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11,N23</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1012312372</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110252958</subfield><subfield code="c">Gb. : EUR 129.95 (DE) (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-11-025295-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110252953</subfield><subfield code="c">Gb. : EUR 129.95 (DE) (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-11-025295-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783110252958</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)743039718</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1012312372</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">499/.2</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EF 49500</subfield><subfield code="0">(DE-625)23251:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Adelaar, Karl Alexander</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)129820709</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Siraya</subfield><subfield code="b">retrieving the phonology, grammar and lexicon of a dormant Formosan language</subfield><subfield code="c">by Alexander Adelaar</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">de Gruyter Mouton</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVI, 413 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield><subfield code="c">230 mm x 155 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Trends in linguistics : Documentation</subfield><subfield code="v">30</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Matthäusevangelium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038001-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Siraya-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)7855699-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Matthäusevangelium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038001-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Siraya-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)7855699-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Trends in linguistics</subfield><subfield code="v">Documentation ; 30</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000013506</subfield><subfield code="9">30</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3832560&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024656921&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024656921</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV039796366 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-21T00:20:19Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110252958 3110252953 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024656921 |
oclc_num | 743039718 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | XVI, 413 S. graph. Darst. 230 mm x 155 mm |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | de Gruyter Mouton |
record_format | marc |
series | Trends in linguistics |
series2 | Trends in linguistics : Documentation |
spelling | Adelaar, Karl Alexander 1953- Verfasser (DE-588)129820709 aut Siraya retrieving the phonology, grammar and lexicon of a dormant Formosan language by Alexander Adelaar Berlin de Gruyter Mouton 2011 XVI, 413 S. graph. Darst. 230 mm x 155 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Trends in linguistics : Documentation 30 Bibel Matthäusevangelium (DE-588)4038001-4 gnd rswk-swf Phonologie (DE-588)4045836-2 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Siraya-Sprache (DE-588)7855699-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Bibel Matthäusevangelium (DE-588)4038001-4 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Siraya-Sprache (DE-588)7855699-5 s Phonologie (DE-588)4045836-2 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s DE-604 Trends in linguistics Documentation ; 30 (DE-604)BV000013506 30 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3832560&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024656921&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Adelaar, Karl Alexander 1953- Siraya retrieving the phonology, grammar and lexicon of a dormant Formosan language Trends in linguistics Bibel Matthäusevangelium (DE-588)4038001-4 gnd Phonologie (DE-588)4045836-2 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Siraya-Sprache (DE-588)7855699-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4038001-4 (DE-588)4045836-2 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4021806-5 (DE-588)7855699-5 (DE-588)4061418-9 |
title | Siraya retrieving the phonology, grammar and lexicon of a dormant Formosan language |
title_auth | Siraya retrieving the phonology, grammar and lexicon of a dormant Formosan language |
title_exact_search | Siraya retrieving the phonology, grammar and lexicon of a dormant Formosan language |
title_full | Siraya retrieving the phonology, grammar and lexicon of a dormant Formosan language by Alexander Adelaar |
title_fullStr | Siraya retrieving the phonology, grammar and lexicon of a dormant Formosan language by Alexander Adelaar |
title_full_unstemmed | Siraya retrieving the phonology, grammar and lexicon of a dormant Formosan language by Alexander Adelaar |
title_short | Siraya |
title_sort | siraya retrieving the phonology grammar and lexicon of a dormant formosan language |
title_sub | retrieving the phonology, grammar and lexicon of a dormant Formosan language |
topic | Bibel Matthäusevangelium (DE-588)4038001-4 gnd Phonologie (DE-588)4045836-2 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Siraya-Sprache (DE-588)7855699-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Bibel Matthäusevangelium Phonologie Wortschatz Grammatik Siraya-Sprache Übersetzung |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3832560&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024656921&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000013506 |
work_keys_str_mv | AT adelaarkarlalexander sirayaretrievingthephonologygrammarandlexiconofadormantformosanlanguage |