Praktische Grammatik der italienischen Sprache:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German Italian |
Veröffentlicht: |
Wilhelmsfeld
Egert
2012
|
Ausgabe: | 7., neu bearb. Aufl. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Erg. bildet: Reumuth, Wolfgang: Übungsbuch zur italienischen Grammatik |
Beschreibung: | XVII, 557 S. 210 mm x 150 mm, 750 g |
ISBN: | 9783936496352 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV039782873 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120208 | ||
007 | t | ||
008 | 120103s2012 gw |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 11,N49 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1017612226 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783936496352 |c Gb. : EUR 24.00 (DE), EUR 24.70 (AT) |9 978-3-936496-35-2 | ||
024 | 3 | |a 9783936496352 | |
035 | |a (OCoLC)775071227 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1017612226 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a ita | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-384 |a DE-29 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-11 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-824 | ||
082 | 0 | |a 458.2431 |2 22/ger | |
084 | |a IS 1215 |0 (DE-625)68119: |2 rvk | ||
084 | |a IS 3800 |0 (DE-625)68185: |2 rvk | ||
084 | |a 440 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Reumuth, Wolfgang |d 1942- |e Verfasser |0 (DE-588)111658314 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Praktische Grammatik der italienischen Sprache |c Wolfgang Reumuth ; Otto Winkelmann |
250 | |a 7., neu bearb. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Wilhelmsfeld |b Egert |c 2012 | |
300 | |a XVII, 557 S. |c 210 mm x 150 mm, 750 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Erg. bildet: Reumuth, Wolfgang: Übungsbuch zur italienischen Grammatik | ||
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienischunterricht |0 (DE-588)4162619-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Italienischunterricht |0 (DE-588)4162619-9 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Winkelmann, Otto |d 1949- |e Verfasser |0 (DE-588)106284134 |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024643677&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024643677 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804148703960760321 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT
§§ SEITE
V
KAPITEL 1 AUSSPRACHE UND SCHRIFT 1
1 DAS ALPHABET 1
2 DIE AUSSPRACHE 2
3-4 BESONDERHEITEN DER AUSSPRACHE 3
3 DIE VOKALE 3
4 DIE KONSONANTEN 8
5 DIE VERDOPPELUNG 10
6 DIE BETONUNG 11
7 DIE AKZENTE 12
8 DIE ELISION 14
9 DAS TRONCAMENTO 16
10 DIE EUPHONISCHE ERWEITERUNG 19
11 DIE GROSSSCHREIBUNG 20
12 DIE SILBENTRENNUNG 21
13 DIE SATZZEICHEN 22
14 ZUM GEBRAUCH DES KOMMAS IM ITALIENISCHEN.,.. 22
KAPITEL 2 DAS SUBSTANTIV 24
15 DAS GENUS 24
16 DAS MASKULINE GENUS 24
17 DAS FEMININE GENUS 28
18 BESONDERHEITEN DES GENUS BEI SUBSTANTIVEN, DIE SICH AUF MENSCHEN
BEZIEHEN 30
19 BESONDERHEITEN DES GENUS BEI SUBSTANTIVEN, DIE SICH AUF TIERE
BEZIEHEN 32
20 DAS GENUS BEI BEZEICHNUNGEN VON BAEUMEN UND FRUECHTEN 33
21 DAS GENUS DER BUCHSTABEN UND DER GRUND- ZAHLEN 33
22 DIE ABLEITUNG FEMININER SUBSTANTIVE 33
23 PAARE MASKULINER UND FEMININER SUBSTANTIVE 35 24 AEHNLICHLAUTENDE
SUBSTANTIVE MIT UNTERSCHIED- LICHEM GENUS IM ITALIENISCHEN UND
DEUTSCHEN... 37 25-29 DER PLURAL 38
25 DIE PLURALBILDUNG 38
26 UNVERAENDERLICHE SUBSTANTIVE 42
27 SUBSTANTIVE MIT ZWEI PLURALFORMEN 43
28 DER PLURAL ZUSAMMENGESETZTER SUBSTANTIVE 45
VI
BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN HTTP://D-NB.INFO/1017612226
DIGITALISIERT DURCH
IMAGE 2
29 NUMERUSUNTERSCHIEDE ZWISCHEN ITALIENISCHEN
UND DEUTSCHEN SUBSTANTIVEN 49
30 DIE STRUKTUR DER NOMINALGRUPPE 51
31 DIE FUNKTIONEN DER NOMINALGRUPPE IM SATZ 53
KAPITEL 3 PER ARTIKEL 54
32 UEBERSICHT UEBER DIE FORMEN DES BESTIMMTEN ARTIKELS, DES UNBESTIMMTEN
ARTIKELS UND DES PARTITIVEN ARTIKELS 54
33 UEBERSICHT UEBER DIE KONTRAKTIONSFORMEN DES BESTIMMTEN ARTIKELS 54
34 DER MASKULINE ARTIKEL 55
35 DERFEMININEARTIKEL 56
36 DER GEBRAUCH DES BESTIMMTEN ARTIKELS 57 37 DER GEBRAUCH DES
BESTIMMTEN ARTIKELS BEI NAMEN 57
38 DER GEBRAUCH DES BESTIMMTEN ARTIKELS BEI GEOGRAPHISCHEN NAMEN 60
39-40 ABWEICHENDER ARTIKELGEBRAUCH IM ITALIENISCHEN UND IM DEUTSCHEN 64
39 BESTIMMTER ARTIKEL IM ITALIENISCHEN, KEIN ARTIKEL ODER UNBESTIMMTER
ARTIKEL IM DEUTSCHEN 64 40 KEIN ARTIKEL IM ITALIENISCHEN, BESTIMMTER
ARTIKEL IM DEUTSCHEN 73
41 DER GEBRAUCH DES UNBESTIMMTEN ARTIKELS 81 42 KEIN UNBESTIMMTER
ARTIKEL IM ITALIENISCHEN 83 43 DER GEBRAUCH DES PARTITIVEN ARTIKELS 84
44 WEGFALL DES PARTITIVEN UND DES UNBESTIMMTEN ARTIKELS 85
45 DER ARTIKEL BEIM PRAEDIKATSNOMEN 86
46 DER GEBRAUCH DES ARTIKELS BEI APPOSITIONEN 88
KAPITEL 4 DIE DEMONSTRATIVA 90
47 UEBERSICHT UEBER DIE FORMEN DER DEMONSTRATIV- ADJEKTIVE 90
48 DER GEBRAUCH DER DEMONSTRATIVADJEKTIVE 91 49 UEBERSICHT UEBER DIE
FORMEN DER DEMONSTRATIV- PRONOMEN 92
50 DIE UEBEREINSTIMMUNG DES DEMONSTRATIV- PRONOMENS MIT SEINEM
BEZIEHUNGSWORT 92 51 BESONDERHEITEN DES GEBRAUCHS DER
DEMONSTRATIVPRONOMEN 93
52 DIE DEMONSTRATIVPRONOMEN COSTUI/COLUI 95 53 DAS NEUTRALE
DEMONSTRATIVPRONOMEN CIA 96
VII
IMAGE 3
54 UEBERSICHT UEBER DIE FORMEN DER DEMONSTRATIVA
STESSO UND MEDESIMO 96
55 DER GEBRAUCH VON STESSO UND MEDESIMO 96
KAPITEL 5 DIE POSSESSIVA 99
56 UEBERSICHT UEBER DIE FORMEN DER POSSESSIVA 99 57 DIE STELLUNG DES
POSSESSIVADJEKTIVS 100
58 BESONDERHEITEN DER VERWENDUNG DES POSSESSIVADJEKTIVS 101
59 WEITERE MOEGLICHKEITEN DER WIEDERGABE EINES DEUTSCHEN
POSSESSIVADJEKTIVS IM ITALIENISCHEN... 105 60 DER GEBRAUCH DES ADJEKTIVS
PROPRIO 106
61 DER GEBRAUCH DES POSSESSIVPRONOMENS 107
KAPITEL 6 DIE INDEFINITA 109
62 UEBERSICHT UEBER DIE FORMEN DER INDEFINITA 109 63-90 DER GEBRAUCH DER
INDEFINITA 111
63 MOLTO 111
64 POCO 113
65 PARECCHIO 114
66 TROPPO 114
67 TANTO 115
68 ALTRETTANTO 116
69 QUANTO 117
70 ALQUANTO 117
71 ALTRO 118
72 ALCUNO 120
73 TALUNO 120
74 CERTO 121
75 TALE 121
76 CIASCUNO 122
77 NESSUNO 123
78 UNO 123
79 OGNI. 124
80 QUALCHE 124
81 QUALUNQUE 125
82 QUALSIASI. 125
83 QUALCUNO 126
84 OGNUNO 126
85 CERTUNI. 126
86 CHIUNQUE 127
87 QUALCOSA/QUALCHE COSA 127
88 DIE WIEDERGABE VON DT. ETWAS 128
89 NIENTE/NULLA 129
90 TUTTO 130
VIII
IMAGE 4
KAPITEL 7 DIE ZAHLWOERTER 134
91 DIE GRUNDZAHLEN 134
92 DER GEBRAUCH DER GRUNDZAHLEN 135
93 DIE ORDNUNGSZAHLEN 138
94 DER GEBRAUCH DER ORDNUNGSZAHLEN 139
95 DIE VERVIELFAELTIGUNGSZAHLEN 142
96 DIE BRUCHZAHLEN 143
97 DIE DISTRIBUTIVZAHLEN 143
98 DIE KOLLEKTIVZAHLEN 144
99 DIE VIER GRUNDRECHNUNGSARTEN 145
100 MASSE UND GEWICHTE 145
KAPITEL 8 DIE INTERROGATIVA 146
101 DIE FORMEN DER INTERROGATIVA 146
102-110 DER GEBRAUCH DER INTERROGATIVA 146
102 EHE 146
103 CHI. 147
104 EHE COSA/CHE/COSA 147
105 QUAELE 148
106 QUANTO 149
107 COME 150
108 DOVE 151
109 QUANDO 151
110 PERCHE 152
111 IN AUSRUFESAETZEN VERWENDETE INTERROGATIVA 152
KAPITEL 9 DIE PERSONALPRONOMEN 153
112 ,DIE FORMEN DER SUBJEKTPRONOMEN 153
113 DER GEBRAUCH DER SUBJEKTPRONOMEN 154 114 DIE FORMEN DER BETONTEN
OBJEKTPRONOMEN 155 115 DER GEBRAUCH DER BETONTEN OBJEKTPRONOMEN .... 156
116 DIE FORMEN DER UNBETONTEN OBJEKTPRONOMEN .... 158 117 DER GEBRAUCH
DER UNBETONTEN OBJEKTPRONOMEN. 159 118 BESONDERHEITEN DES GEBRAUCHS DES
UNBETONTEN OBJEKTPRONOMENS LO 161
119 IDIOMATISCHE WENDUNGEN MIT DEM UNBETONTEN OBJEKTPRONOMEN LA 162
120 IDIOMATISCHE WENDUNGEN MIT DEM UNBETONTEN OBJEKTPRONOMEN LE 163
121 DER GEBRAUCH DES PRONOMINALADVERBS NE 163 122 DER GEBRAUCH DES
PRONOMINALADVERBS CI. 166 123 KOMBINATIONEN UNBETONTER
OBJEKTPRONOMEN...... 171 124-129 DIE STELLUNG DER UNBETONTEN
OBJEKTPRONOMEN.... 174
IX
IMAGE 5
KAPITEL
KAPITEL
124
125 126 127 128
129
10 130 131 132
133
134 135 136 137
138 139 140
11 141 142 143 144
145
146 147 148 149
150
151
152-160 152 153 154
DIE UNBETONTEN OBJEKTPRONOMEN BEI EINEM KONJUGIERTEN VERB 175
DIE UNBETONTEN OBJEKTPRONOMEN BEIM IMPERATIV 175 DIE UNBETONTEN
OBJEKTPRONOMEN BEIM INFINITIV... 176 DIE UNBETONTEN OBJEKTPRONOMEN BEIM
GERUNDIO 179 DIE UNBETONTEN OBJEKTPRONOMEN BEIM PARTIZIP
PERFEKT 180
DIE UNBETONTEN OBJEKTPRONOMEN BEI ECCO 180
DIE RELATIVPRONOMEN 181
TYPEN VON RELATIVSAETZEN 181
DIE FORMEN DER RELATIVPRONOMEN 181
DER GEBRAUCH DER RELATIVPRONOMEN 182
ANSCHLUSS DES RELATIVPRONOMENS EHE AN EIN PRONOMEN 182
BESONDERHEITEN DES GEBRAUCHS VON EHE 184 DAS RELATIVPRONOMEN CUI 185
DAS RELATIVPRONOMEN IL QUAELE 186
DIE WIEDERGABE VON DT. DESSEN/DEREN IM ITALIENISCHEN 187
DAS RELATIVPRONOMEN CHI. 188
DIE RELATIVADVERBIEN DOVE, COME UND QUANDO.... 190 ANDERE WIEDERGABE
DEUTSCHER RELATIVSAETZE IM ITALIENISCHEN 191
DAS ADJEKTIV 192
DIE ENDUNGEN DES ADJEKTIVS 192
BESONDERHEITEN DER PLURALBILDUNG 193
UNVERAENDERLICHE ADJEKTIVE 194
SONDERFORMEN DER ADJEKTIVE HELLO, BUONO, SANTO UND GRANDE VOR
SUBSTANTIVEN 195
DIE UEBEREINSTIMMUNG DES ADJEKTIVS MIT DEM SUBSTANTIV 197
DIE STELLUNG DES ADJEKTIVS 199
DIE VORANSTELLUNG DES ADJEKTIVS 199
DIE NACHSTELLUNG DES ADJEKTIVS 200
VORAN- ODER NACHSTELLUNG VON ADJEKTIVEN MIT BEDEUTUNGSUNTERSCHIED 201
ANDERE WIEDERGABE DEUTSCHER ODER ITALIENISCHER ADJEKTIVE 202
DIE SUBSTANTIVIERUNG DES ADJEKTIVS 204
DIE STEIGERUNG DES ADJEKTIVS 204
DER KOMPARATIV 204
DIE WIEDERGABE DER VERGLEICHSPARTIKEL ALS 205 DIE WIEDERGABE VON DT.
JE ... DESTO/UM SO 208
IMAGE 6
KAPITEL
155 156 157 158
159
160 161
12 162 163 164 165 166 167 168 169
170 171
172
173
174-180 174 175 176
177 178 179 180
KAPITEL 13
181 182 183
184
DIE WIEDERGABE VON DT. (EBEN)SO ... WIE 208 DER RELATIVE SUPERLATIV
209
DER ABSOLUTE SUPERLATIV 210
WEITERE AUSDRUCKSMOEGLICHKEITEN DES SEHR HOHEN GRADES 211
UNREGELMAESSIGE KOMPARATIV- UND SUPERLATIV- FORMEN 212
KOMPARATIV- UND SUPERLATIVFORMEN OHNE POSITIV. 213 ADJEKTIVERGAENZUNGEN
214
DIE FORMEN DES VERBS 218
DIE KONJUGATIONEN 218
DIE 1. KONJUGATION 218
BESONDERHEITEN DER BETONUNG 219
ORTHOGRAPHISCHE BESONDERHEITEN 220
DIE 2. KONJUGATION 222
BESONDERHEITEN DER AUSSPRACHE 224
BESONDERHEITEN DER IMPERFEKTBILDUNG 224 DAS PASSATO REMOTO DER
UNREGELMAESSIGEN VERBEN 225
DIE 3. KONJUGATION 225
BESONDERHEITEN DER AUSSPRACHE UND SCHREIBUNG 228
REGELN ZUR BILDUNG DES KONJUNKTIV PRAESENS DER UNREGELMAESSIGEN VERBEN 229
BEMERKUNGEN ZUR BILDUNG DES FUTUR I UND DES KONDITIONALL 229
DIE BILDUNG DER ZUSAMMENGESETZTEN ZEITEN 230 DIE EINFACHEN ZEITEN DES
HILFSVERBS AVERE 230 DIE EINFACHEN ZEITEN DES HILFSVERBS ESSERE 230 DIE
MIT AVERE ZUSAMMENGESETZTEN ZEITEN 231
DIE MIT ESSERE ZUSAMMENGESETZTEN ZEITEN 232 MIT AVERE VERBUNDENE VERBEN
232
MIT ESSERE VERBUNDENE VERBEN 233
MIT ESSERE ODER AVERE VERBUNDENE VERBEN 237
DAS REFLEXIVE VERB 240
DIE FORMEN DES REFLEXIVEN VERBS 240
DIE STELLUNG DES REFLEXIVPRONOMENS 240 UNTERSCHIEDLICHE FUNKTION DES
REFLEXIV- PRONOMENS 242
UNTERSCHIEDLICHER GEBRAUCH REFLEXIVER UND NICHT-REFLEXIVER VERBEN IM
ITALIENISCHEN UND DEUTSCHEN 245
XI
IMAGE 7
185 ANDERE WIEDERGABE DEUTSCHER ODER ITALIENISCHER
REFLEXIVER VERBEN 249
186 REFLEXIVE UND NICHT-REFLEXIVE VERBEN MIT BEDEUTUNGSUNTERSCHIED 251
187 AUSDRUECKE MIT FARSI + INFINITIV/SUBSTANTIV/ ADJEKTIV/ADVERB 252
KAPITEL 14 DIE PARTIZIPIEN 253
188-191 DAS PARTIZIP PERFEKT 253
188 DIE BILDUNG DES PARTIZIP PERFEKT 253
189 DIE VERAENDERLICHKEIT DES PARTIZIP PERFEKT 254 190 DER GEBRAUCH DES
PARTIZIP PERFEKT 256
191 UNTERSCHIEDLICHE WIEDERGABE EINES DEUTSCHEN PARTIZIP PERFEKT IM
ITALIENISCHEN 259
192-194 DAS PARTIZIP PRAESENS 260
192 DIE BILDUNG DES PARTIZIP PRAESENS 260
193 DER GEBRAUCH DES PARTIZIP PRAESENS 261
194 UNTERSCHIEDLICHE WIEDERGABE EINES DEUTSCHEN PARTIZIP PRAESENS IM
ITALIENISCHEN 262
KAPITEL 15 DAS GERUNDIUM 265
195 DIE BILDUNG DES GERUNDIUMS 265
196-198 DER GEBRAUCH DES GERUNDIUMS 265
196 DIE VERKUERZUNG VON NEBENSAETZEN MIT HILFE DES GERUNDIUMS 265
197 DAS VORZEITIGE GERUNDIUM 269
198 DAS GERUNDIUM MIT EIGENEM SUBJEKT 270
199 VERBALPERIPHRASEN MIT DEM GERUNDIUM 270
KAPITEL 16 DAS VERB UND SEINE ERGAENZUNGEN 272
200 VERBEN MIT DIREKTEM OBJEKT 272
201-207 VERBEN MIT INDIREKTEM/PRAEPOSITIONAIEM OBJEKT.. 275 201 VERBEN
MITA-OBJEKT 275
202 VERBEN MIT D/-OBJEKT 279
203 VERBEN MIT DA-OBJEKT 282
204 VERBEN MIT /N-OBJEKT 284
205 VERBEN MIT SU-OBJEKT 285
206 VERBEN MIT CON-OBJEKT 286
207 VERBEN MIT PER-OBJEKT 287
208 VERBEN MIT ZWEI OBJEKTEN 288
209 UEBERSICHT UEBER VERBEN MIT VERSCHIEDENEN ERGAENZUNGEN 291
210 DIE PRAEDIKATIVE ERGAENZUNG 295
XII
IMAGE 8
KAPITEL
17 211 212 213 214 215
216 217
218-225
218 219 220 221 222 223
224 225
KAPITEL 18
226 227 228 229 230
231 232 233 234
KAPITEL 19
235-245 235
236-241 236
237
238
DER INFINITIV 299
DIE SYNTAKTISCHEN EIGENSCHAFTEN DES INFINITIVS... 299 DIE APOKOPIERUNG
DES INFINITIVS 300
DER PRAEPOSITIONSLOSE INFINITIV 300
DER INFINITIV MIT DI. 306
DER INFINITIV MIT A 313
DER INFINITIV MIT DA 322
DER INFINITIV MIT WEITEREN PRAEPOSITIONEN 325 DIE WIEDERGABE DEUTSCHER
MODALVERBEN IM ITALIENISCHEN 327
BRAUCHEN 327
DUERFEN 328
KOENNEN 329
LASSEN 331
MOEGEN 334
MUESSEN 335
SOLLEN 336
WOLLEN 339
DER GEBRAUCH DER TEMPORA DES INDIKATIVS.... 341 DAS PRAESENS 341
DAS PERFEKT 342
DAS PASSATO REMOTO 343
DAS IMPERFEKT 344
GEGENUEBERSTELLUNG VON IMPERFETTO UND PASSATO REMOTO 345
DAS PLUSQUAMPERFEKT 348
DAS TRAPASSATO REMOTO 348
DAS FUTUR 1 349
DAS FUTUR II 350
DER GEBRAUCH DES KONJUNKTIVS, DES KONDITIONALS UND DES IMPERATIVS 351
DER KONJUNKTIV 351
DER KONJUNKTIV IM HAUPTSATZ 351
DER KONJUNKTIV IM CNE-SATZ 353
DER KONJUNKTIV NACH AUSDRUECKEN DER WILLENSAEUSSERUNG 353
DER KONJUNKTIV NACH AUSDRUECKEN DER SUBJEKTIVEN BEWERTUNG 356
DER KONJUNKTIV NACH AUSDRUECKEN DES ZWEIFELS UND DER UNSICHERHEIT 358
XIII
IMAGE 9
239 INDIKATIV ODER KONJUNKTIV NACH AUSDRUECKEN DES
MEINENS UND GLAUBENS 359
240 DER KONJUNKTIV NACH AUSDRUECKEN DES BEHAUPTENS, VERSICHERNS UND
WISSENS 361 241 DER KONJUNKTIV IM VORANGESTELLTEN CHE-SA Z 363 242 DER
KONJUNKTIV NACH BESTIMMTEN
KONJUNKTIONEN 363
243 DER KONJUNKTIV NACH INDEFINITA. 364
244 DER KONJUNKTIV IM RELATIVSATZ 364
245 DIE ZEITENFOLGE IM KONJUNKTIVISCHEN NEBEN- SATZ 367
246 DER KONDITIONAL 369
247 TEMPORA UND MODI IN DEM MIT SE EINGELEITETEN KONDITIONALEN
SATZGEFUEGE 371
248 DER IMPERATIV 373
KAPITEL 20 DAS PASSIV 375
249 DIE BILDUNG DES PASSIVS 375
250 AKTIVSATZ UND PASSIVSATZ 376
251 VORGANGSPASSIV UND ZUSTANDSPASSIV 377 252 DIE WIEDERGABE VON
DT. MAN 378
253-254 PASSIVISCHE VERBALPERIPHRASEN 380
253 VERBALPERIPHRASEN MIT DEM PARTIZIP PERFEKT 381 254 VERBALPERIPHRASEN
MIT DEM INFINITIV 382
255 ANDERE WIEDERGABE DEUTSCHER PASSIV- KONSTRUKTIONEN IM ITALIENISCHEN
382
KAPITEL 21 DAS ADVERB 384
256 DIE FUNKTION DES ADVERBS 384
257 DIE FORM DES ADVERBS 384
258 ADVERBTYPEN 385
259 DIE BILDUNG DER ABGELEITETEN ADVERBIEN 385 260 DIE STEIGERUNG DER
ADVERBIEN 386
261 DIE STELLUNG DER ADVERBIEN 389
262 ADVERBIAL GEBRAUCHTE ADJEKTIVE 391
263 ANDERE WIEDERGABE DEUTSCHER ADVERBIEN IM ITALIENISCHEN 393
264 DIE WIEDERGABE AUSGEWAEHLTER DEUTSCHER ADVERBIEN IM ITALIENISCHEN 396
265 DIE WIEDERGABE DEUTSCHER ABTOENUNGS- PARTIKELN IM ITALIENISCHEN 397
XIV
IMAGE 10
KAPITEL 22 VERNEINUNG UND EINSCHRAENKUNG 398
266 DIE EINFACHE VERNEINUNG 398
267 DIE WIEDERGABE VON KEIN 399
268 DIE MEHRTEILIGE VERNEINUNG 400
269 DIE STELLUNG DER MEHRTEILIGEN NEGATIONS- AUSDRUECKE 402
270 DER PLEONASTISCHE GEBRAUCH VON NON 403 271 DER GEBRAUCH VON NO 403
272 DIE EINSCHRAENKUNG 404
KAPITEL 23 DIE KONJUNKTIONEN 407
273-278 BEIORDNENDE KONJUNKTIONEN 407
273 ANEINANDERREIHENDE KONJUNKTIONEN 407 274 AUSSCHLIESSENDE
KONJUNKTIONEN.... 408
275 ENTGEGENSETZENDE KONJUNKTIONEN 409 276 FOLGERNDE KONJUNKTIONEN 409
277 ERLAEUTERNDE KONJUNKTIONEN 410
278 KORRELATIVE KONJUNKTIONEN 410
279-285 UNTERORDNENDE KONJUNKTIONEN / 411
279 TEMPORALE KONJUNKTIONEN 411
280 KAUSALE KONJUNKTIONEN 414
281 FINALE KONJUNKTIONEN 415
282 KONSEKUTIVE KONJUNKTIONEN 415
283 KONZESSIVE KONJUNKTIONEN 416
284 KONDITIONALE KONJUNKTIONEN 417
285 MODALE KONJUNKTIONEN 418
KAPITEL 24 DIE PRAEPOSITIONEN 419
286 UEBERSICHT UEBER DIE PRAEPOSITIONEN UND PRAEPOSITIONALEN FUEGUNGEN 419
287 DIE PRAEPOSITION A 426
288 DIE PRAEPOSITION CON 434
289 DIE PRAEPOSITION DA 436
290 DIE PRAEPOSITION DI 440
291 DIE PRAEPOSITIONEN FRA/TRA...-. 446
292 DIE PRAEPOSITION FUORI. 448
293 DIE PRAEPOSITION IN 449
294 DIE PRAEPOSITION PER. 454
295 DIE PRAEPOSITION SOTTO 458
296 DIE PRAEPOSITION SU 459
297 VERBINDUNGEN MIT ZWEI PRAEPOSITIONEN 463 298 ADVERBIAL GEBRAUCHTE
PRAEPOSITIONEN 464
XV
IMAGE 11
KAPITEL 25 DIE STRUKTUR DES ITALIENISCHEN SATZES 465
299 DIE STRUKTUR DES EINFACHEN SATZES 465
300 DIE UMKEHRUNG DER REIHENFOLGE VON SUBJEKT UND PRAEDIKAT 467
301 BEMERKUNGEN ZUR STELLUNG DES DIREKTEN OBJEKTS 470
302 ZUR STELLUNG DES INDIREKTEN OBJEKTS 473 303 ZUR STELLUNG DES
PRAEPOSITIONALOBJEKTS 474 304 ZUR STELLUNG DER ADVERBIALEN BESTIMMUNG 474
305 BEMERKUNGEN ZUR STELLUNG DER PRAEDIKATIVEN
ERGAENZUNG 476
306 BEMERKUNGEN ZUR STELLUNG DER APPOSITION 477 307 BEMERKUNGEN ZUR
STELLUNG DES PARTIZIPS UND DES INFINITIVS 478
308 MOEGLICHKEITEN DER HERVORHEBUNG VON SATZGLIEDERN 479
309 DIE SATZREIHE 482
310-314 DAS SATZGEFUEGE 482
310 DER SUBJEKTSATZ 482
311 DER DIREKTE OBJEKTSATZ 482
312 DER PRAEPOSITIONALE OBJEKTSATZ 483
313 DER ADVERBIALSATZ 483
314 DER ATTRIBUTSATZ 483
KAPITEL 26 DIE INDIREKTE REDE 484
315 DIE UMSETZUNG DER DIREKTEN REDE IN DIE INDIREKTE REDE 484
316 VERAENDERUNG VON ADVERBIEN UND DEMONSTRATIVPRONOMEN 490
317 DIE ERLEBTE REDE 491
318 DIE INDIREKTE FRAGE 492
KAPITEL 27 DIE WORTBILDUNG 494
319-323 WORTBILDUNG MITTELS SUFFIXEN 494
319 SUFFIXE ZUR BILDUNG VON SUBSTANTIVEN 494 320 SUFFIXE ZUR BILDUNG VON
ADJEKTIVEN 498
321 SUFFIXE ZUR BILDUNG VON VERBEN 499
322 MODIFIZIERENDE SUFFIXE 499
323 BESONDERHEITEN DER SUFFIGIERUNG 501
324-325 WORTBILDUNG MITTELS PRAEFIXEN 502
324 DIE BILDUNG VON PRAEFIGIERTEN SUBSTANTIVEN UND ADJEKTIVEN 502
325 DIE BILDUNG VON PRAEFIGIERTEN VERBEN 504
XVI
IMAGE 12
326 DIE PARASYNTHESE 505
327 DIE WORTBILDUNG MITTELS SUFFIXOIDEN 506 328 DIE WORTBILDUNG MITTELS
PRAEFIXOIDEN 507 329 DIE ZUSAMMENSETZUNG 508
330 DIE KONVERSION 513
331 DIE WORTKUERZUNG 513
ANHANG: ALPHABETISCHE LISTE DER WICHTIGSTEN UNREGELMAESSIGEN
VERBEN 514
WORT- UND SACHREGISTER 530
ABKUERZUNGEN UND ZEICHEN 555
XVII
|
any_adam_object | 1 |
author | Reumuth, Wolfgang 1942- Winkelmann, Otto 1949- |
author_GND | (DE-588)111658314 (DE-588)106284134 |
author_facet | Reumuth, Wolfgang 1942- Winkelmann, Otto 1949- |
author_role | aut aut |
author_sort | Reumuth, Wolfgang 1942- |
author_variant | w r wr o w ow |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV039782873 |
classification_rvk | IS 1215 IS 3800 |
ctrlnum | (OCoLC)775071227 (DE-599)DNB1017612226 |
dewey-full | 458.2431 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 458 - Standard Italian usage |
dewey-raw | 458.2431 |
dewey-search | 458.2431 |
dewey-sort | 3458.2431 |
dewey-tens | 450 - Italian, Romanian & related languages |
discipline | Romanistik |
edition | 7., neu bearb. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02131nam a2200505 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV039782873</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120208 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">120103s2012 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11,N49</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1017612226</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783936496352</subfield><subfield code="c">Gb. : EUR 24.00 (DE), EUR 24.70 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-936496-35-2</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783936496352</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)775071227</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1017612226</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">458.2431</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 1215</subfield><subfield code="0">(DE-625)68119:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 3800</subfield><subfield code="0">(DE-625)68185:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Reumuth, Wolfgang</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)111658314</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Praktische Grammatik der italienischen Sprache</subfield><subfield code="c">Wolfgang Reumuth ; Otto Winkelmann</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7., neu bearb. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wilhelmsfeld</subfield><subfield code="b">Egert</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVII, 557 S.</subfield><subfield code="c">210 mm x 150 mm, 750 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Erg. bildet: Reumuth, Wolfgang: Übungsbuch zur italienischen Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienischunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162619-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Italienischunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162619-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Winkelmann, Otto</subfield><subfield code="d">1949-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)106284134</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024643677&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024643677</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content |
genre_facet | Einführung |
id | DE-604.BV039782873 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:11:21Z |
institution | BVB |
isbn | 9783936496352 |
language | German Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024643677 |
oclc_num | 775071227 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 |
owner_facet | DE-384 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-824 |
physical | XVII, 557 S. 210 mm x 150 mm, 750 g |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Egert |
record_format | marc |
spelling | Reumuth, Wolfgang 1942- Verfasser (DE-588)111658314 aut Praktische Grammatik der italienischen Sprache Wolfgang Reumuth ; Otto Winkelmann 7., neu bearb. Aufl. Wilhelmsfeld Egert 2012 XVII, 557 S. 210 mm x 150 mm, 750 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Erg. bildet: Reumuth, Wolfgang: Übungsbuch zur italienischen Grammatik Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Italienischunterricht (DE-588)4162619-9 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content Italienisch (DE-588)4114056-4 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s Italienischunterricht (DE-588)4162619-9 s 1\p DE-604 Winkelmann, Otto 1949- Verfasser (DE-588)106284134 aut DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024643677&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Reumuth, Wolfgang 1942- Winkelmann, Otto 1949- Praktische Grammatik der italienischen Sprache Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Italienischunterricht (DE-588)4162619-9 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4162619-9 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4151278-9 |
title | Praktische Grammatik der italienischen Sprache |
title_auth | Praktische Grammatik der italienischen Sprache |
title_exact_search | Praktische Grammatik der italienischen Sprache |
title_full | Praktische Grammatik der italienischen Sprache Wolfgang Reumuth ; Otto Winkelmann |
title_fullStr | Praktische Grammatik der italienischen Sprache Wolfgang Reumuth ; Otto Winkelmann |
title_full_unstemmed | Praktische Grammatik der italienischen Sprache Wolfgang Reumuth ; Otto Winkelmann |
title_short | Praktische Grammatik der italienischen Sprache |
title_sort | praktische grammatik der italienischen sprache |
topic | Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Italienischunterricht (DE-588)4162619-9 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd |
topic_facet | Grammatik Italienischunterricht Italienisch Einführung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024643677&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT reumuthwolfgang praktischegrammatikderitalienischensprache AT winkelmannotto praktischegrammatikderitalienischensprache |