Phraséologie et collocations: approche sur corpus en francais L1 et L2
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Bruxelles [u.a.]
PIE Lang
2011
|
Schriftenreihe: | Gramm-R
9 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | Literaturangaben. Bibliogr. S. 213 - 225 |
Beschreibung: | 328 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9789052017488 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV039752086 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140204 | ||
007 | t | ||
008 | 111209s2011 d||| |||| 00||| fre d | ||
016 | 7 | |a 1017522685 |2 DE-101 | |
020 | |a 9789052017488 |c kart. |9 978-90-5201-748-8 | ||
035 | |a (OCoLC)772616446 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1017522685 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-29 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-11 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 448 |2 22//ger | |
084 | |a ID 1553 |0 (DE-625)54640: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6342 |0 (DE-625)54833: |2 rvk | ||
084 | |a 440 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Bolly, Catherine |e Verfasser |0 (DE-588)1058659227 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Phraséologie et collocations |b approche sur corpus en francais L1 et L2 |c Catherine Bolly |
264 | 1 | |a Bruxelles [u.a.] |b PIE Lang |c 2011 | |
300 | |a 328 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Gramm-R |v 9 | |
500 | |a Literaturangaben. Bibliogr. S. 213 - 225 | ||
650 | 0 | 7 | |a Kollokation |0 (DE-588)4164667-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kollokation |0 (DE-588)4164667-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Gramm-R |v 9 |w (DE-604)BV023357727 |9 9 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024599518&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024599518&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024599518 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956150005530624 |
---|---|
adam_text |
Titel: Phraséologie et collocations
Autor: Bolly, Catherine
Jahr: 2011
Table des matières
Remerciements.11
Liste des tableaux et figures.13
Liste des principales abréviations .17
Introduction. Complexité des unités phraséologiques.19
Chapitre 1. Définir les unités phraséologiques.23
1. Phraséologie au sens strict (approche fonctionnelle).23
2. Phraséologie au sens large (approche statistique).52
Chapitre 2. Mesurer le degré de figement.65
1. Méthode.65
2. Postulats et hypothèse.70
3. Opérationnalisation et analyse paramétrique (Ll).72
4. Traitement des données et résultats.77
Chapitre 3. Acquérir les unités phraséologiques.83
1. Compétence phraséologique en langue étrangère
ou seconde.83
2. De l'erreur à la déviance.110
Chapitre 4. Identifier les déviances phraséologiques.133
1. Corpus et données.133
2. Objectif de recherche.139
3. Opérationnalisation et analyse paramétrique (L2).140
4. Analyse collocationnelle.156
5. Analyse de déviances collocationnelles.168
6. Synthèse et perspectives.204
Conclusion.209
Bibliographie.213
Index des auteurs.227
Index des notions.231
Annexe 1. Liste paramétrique. Degré de figement en Ll.237
ANNEXE 2. Résultats. Degré de figement en Ll.243
ANNEXE 3. Liste paramétrique. Analyse de déviances
collocationnelles en L2.263
ANNEXE 4. Résultats. Analyse collocationnelle et de
déviances en L2.267
10
Répondant au manque de consensus qui règne encore actuellement
dans le domaine phraséologique,
ľauteure
propose de redéfinir ici
les notions de phraséologie (ou figement) et de
collocation
(ou semi-
figement), en réunissant les littératures de tradition anglo-saxonne et
francophone. Le volet acquisitionnel de l'ouvrage se centre quant à lui
sur les productions d'apprenants avancés du français langue étrangère
(L2), en particulier sur les déviances au sein des
collocations
verbo-
nominales,
encore relativement peu étudiées en français L2. L'ouvrage
présente en outre une méthode originale d'analyse paramétrique sur
corpus (en Ll et en L2) qui permet, d'une part, de traduire en termes
quantitatifs des données initialement qualitatives et, d'autre part, de
combiner l'approche fonctionnelle (via des critères linguistiques) et
statistique (via des mesures d'association lexicale) en phraséologie.
Cette méthode est décrite avec soin par
ľauteure
qui guide le lecteur en
l'impliquant dans sa démarche exploratoire au fil des pages. |
any_adam_object | 1 |
author | Bolly, Catherine |
author_GND | (DE-588)1058659227 |
author_facet | Bolly, Catherine |
author_role | aut |
author_sort | Bolly, Catherine |
author_variant | c b cb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV039752086 |
classification_rvk | ID 1553 ID 6342 |
ctrlnum | (OCoLC)772616446 (DE-599)DNB1017522685 |
dewey-full | 448 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 448 - Standard French usage |
dewey-raw | 448 |
dewey-search | 448 |
dewey-sort | 3448 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV039752086</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140204</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">111209s2011 d||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1017522685</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789052017488</subfield><subfield code="c">kart.</subfield><subfield code="9">978-90-5201-748-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)772616446</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1017522685</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">448</subfield><subfield code="2">22//ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1553</subfield><subfield code="0">(DE-625)54640:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6342</subfield><subfield code="0">(DE-625)54833:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bolly, Catherine</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1058659227</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Phraséologie et collocations</subfield><subfield code="b">approche sur corpus en francais L1 et L2</subfield><subfield code="c">Catherine Bolly</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bruxelles [u.a.]</subfield><subfield code="b">PIE Lang</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">328 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gramm-R</subfield><subfield code="v">9</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben. Bibliogr. S. 213 - 225</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kollokation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164667-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kollokation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164667-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Gramm-R</subfield><subfield code="v">9</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023357727</subfield><subfield code="9">9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024599518&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024599518&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024599518</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV039752086 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:49:04Z |
institution | BVB |
isbn | 9789052017488 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024599518 |
oclc_num | 772616446 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-739 DE-703 DE-824 DE-11 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-29 DE-739 DE-703 DE-824 DE-11 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | 328 S. graph. Darst. |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | PIE Lang |
record_format | marc |
series | Gramm-R |
series2 | Gramm-R |
spelling | Bolly, Catherine Verfasser (DE-588)1058659227 aut Phraséologie et collocations approche sur corpus en francais L1 et L2 Catherine Bolly Bruxelles [u.a.] PIE Lang 2011 328 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Gramm-R 9 Literaturangaben. Bibliogr. S. 213 - 225 Kollokation (DE-588)4164667-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Kollokation (DE-588)4164667-8 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s DE-604 Gramm-R 9 (DE-604)BV023357727 9 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024599518&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024599518&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Bolly, Catherine Phraséologie et collocations approche sur corpus en francais L1 et L2 Gramm-R Kollokation (DE-588)4164667-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4164667-8 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4165338-5 |
title | Phraséologie et collocations approche sur corpus en francais L1 et L2 |
title_auth | Phraséologie et collocations approche sur corpus en francais L1 et L2 |
title_exact_search | Phraséologie et collocations approche sur corpus en francais L1 et L2 |
title_full | Phraséologie et collocations approche sur corpus en francais L1 et L2 Catherine Bolly |
title_fullStr | Phraséologie et collocations approche sur corpus en francais L1 et L2 Catherine Bolly |
title_full_unstemmed | Phraséologie et collocations approche sur corpus en francais L1 et L2 Catherine Bolly |
title_short | Phraséologie et collocations |
title_sort | phraseologie et collocations approche sur corpus en francais l1 et l2 |
title_sub | approche sur corpus en francais L1 et L2 |
topic | Kollokation (DE-588)4164667-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | Kollokation Französisch Phraseologie Korpus Linguistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024599518&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024599518&sequence=000006&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV023357727 |
work_keys_str_mv | AT bollycatherine phraseologieetcollocationsapprochesurcorpusenfrancaisl1etl2 |