Is that a fish in your ear?: translation and the meaning of everything
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London
Particular Books
2011
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | IX, 390 S. 22 cm |
ISBN: | 9781846144646 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV039607704 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120124 | ||
007 | t | ||
008 | 110929s2011 |||| 00||| eng d | ||
015 | |a GBB159701 |2 dnb | ||
020 | |a 9781846144646 |9 978-1-84614-464-6 | ||
035 | |a (OCoLC)751791462 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV039607704 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-384 |a DE-19 |a DE-863 | ||
082 | 0 | |a 418.02 |2 22 | |
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Bellos, David |d 1945- |e Verfasser |0 (DE-588)123507448 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Is that a fish in your ear? |b translation and the meaning of everything |c David Bellos |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a London |b Particular Books |c 2011 | |
300 | |a IX, 390 S. |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / History | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Social aspects | |
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 4 | |a Gesellschaft | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024458434&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024458434 |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-863_location | 1000 |
---|---|
DE-BY-FWS_call_number | 1000/ES 705 B447 |
DE-BY-FWS_katkey | 446864 |
DE-BY-FWS_media_number | 083101255920 |
_version_ | 1806173176206458880 |
adam_text | Contents
Prologue
ι
ι.
What is a Translation?
4
2.
Is Translation Avoidable?
7
3.
Why Do We Call It Translation
? 21
4.
Things .People Say about Translation
34
5.
Fictions oj the Foreign: The Paradox of
41
Foreign-
S oundingness
6.
Native Command: Is Your /Language
57
Really Yours?
7.
JVieaning is iVb Simple Thing
67
8.
Words arc
£тея
Worse
81
9.
Understanding Dictionaries
94
10.
The Myth of Literal Translation
103
11.
The Issue of Trust: The Long Shadow
118
of Oral Translation
12.
Custom Cuts: Making Forms / it
133
ІЗ-
What Can t
^
Said Can tbe Translated:
149
The Axiom of Effability
14.
How Many Words Do We Have for Coffee?
160
15.
Bibles and Bananas: The Vertical Axis of
171
Translation /delations
16.
Translation Impacts
187
17.
The Third Code: Translation as a .Dialect
195
18.
No Language is an Island: The Awkward
202
Issue of L3
19.
Global Flows: Centre and .Periphery in the
208
Translation of Books
20.
A Question o/Human Rights: Translation
224
and the Spread of International Law
21.
Ceci n est pas une traduction:
Language xarity
237
in the European Union
22.
Translating iVews
250
23.
The Adventure of Automated Language
256
Translation
Machines
24.
A Fish in Your Ear: The Short History of
268
Simultaneous Interpreting
25.
Match Me If You Can: Translating Humour
283
26.
Style and Translation
291
27.
Translating Literary Texts
28.
What Translators Do
29.
Beating the Bounds: What Translation is Not
30.
Under Fire: Sniping at Translation
31.
Sameness, Likeness and Match: Truths About
Translation
32.
Avatar: A Parable of Translation
Afterbabble: In
Lieu of an Epilogue
Caveats and Thanks
Notes
Permissions and Acknowledgements
Index
302
312
322
328
ЗЗ2
337
339
354
З56
374
З78
|
any_adam_object | 1 |
author | Bellos, David 1945- |
author_GND | (DE-588)123507448 |
author_facet | Bellos, David 1945- |
author_role | aut |
author_sort | Bellos, David 1945- |
author_variant | d b db |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV039607704 |
classification_rvk | ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)751791462 (DE-599)BVBBV039607704 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01513nam a2200409 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV039607704</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120124 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110929s2011 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBB159701</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781846144646</subfield><subfield code="9">978-1-84614-464-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)751791462</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV039607704</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bellos, David</subfield><subfield code="d">1945-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)123507448</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Is that a fish in your ear?</subfield><subfield code="b">translation and the meaning of everything</subfield><subfield code="c">David Bellos</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Particular Books</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX, 390 S.</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Social aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Gesellschaft</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024458434&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024458434</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV039607704 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-01T10:29:28Z |
institution | BVB |
isbn | 9781846144646 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024458434 |
oclc_num | 751791462 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-863 DE-BY-FWS |
physical | IX, 390 S. 22 cm |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Particular Books |
record_format | marc |
spellingShingle | Bellos, David 1945- Is that a fish in your ear? translation and the meaning of everything Translating and interpreting Translating and interpreting / History Translating and interpreting / Social aspects Geschichte Gesellschaft Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 |
title | Is that a fish in your ear? translation and the meaning of everything |
title_auth | Is that a fish in your ear? translation and the meaning of everything |
title_exact_search | Is that a fish in your ear? translation and the meaning of everything |
title_full | Is that a fish in your ear? translation and the meaning of everything David Bellos |
title_fullStr | Is that a fish in your ear? translation and the meaning of everything David Bellos |
title_full_unstemmed | Is that a fish in your ear? translation and the meaning of everything David Bellos |
title_short | Is that a fish in your ear? |
title_sort | is that a fish in your ear translation and the meaning of everything |
title_sub | translation and the meaning of everything |
topic | Translating and interpreting Translating and interpreting / History Translating and interpreting / Social aspects Geschichte Gesellschaft Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting Translating and interpreting / History Translating and interpreting / Social aspects Geschichte Gesellschaft Übersetzung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024458434&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT bellosdavid isthatafishinyoureartranslationandthemeaningofeverything |
Inhaltsverzeichnis
THWS Würzburg Zentralbibliothek Lesesaal
Signatur: |
1000 ES 705 B447 |
---|---|
Exemplar 1 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |