Proceedings of the Synergise! biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators: AUSIT 2010
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cambridge
Cambridge Scholars Publ.
2011
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | VII, 284 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV039595429 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120904 | ||
007 | t | ||
008 | 110922s2011 d||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |z 1443832022 |c hbk |9 1-4438-3202-2 | ||
020 | |z 9781443832021 |c hbk |9 978-1-4438-3202-1 | ||
035 | |a (OCoLC)741733796 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV039595429 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 418.0207 |2 22 | |
245 | 1 | 0 | |a Proceedings of the Synergise! biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators |b AUSIT 2010 |
264 | 1 | |a Cambridge |b Cambridge Scholars Publ. |c 2011 | |
300 | |a VII, 284 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2010 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Arnal, Annamaria |e Sonstige |0 (DE-588)1017708878 |4 oth | |
710 | 2 | |a Australian Institute of Interpreters and Translators |e Sonstige |0 (DE-588)16068479-1 |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024446434 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804148432503308288 |
---|---|
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)1017708878 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV039595429 |
ctrlnum | (OCoLC)741733796 (DE-599)BVBBV039595429 |
dewey-full | 418.0207 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.0207 |
dewey-search | 418.0207 |
dewey-sort | 3418.0207 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01329nam a2200361 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV039595429</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120904 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110922s2011 d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1443832022</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">1-4438-3202-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781443832021</subfield><subfield code="c">hbk</subfield><subfield code="9">978-1-4438-3202-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)741733796</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV039595429</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.0207</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Proceedings of the Synergise! biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators</subfield><subfield code="b">AUSIT 2010</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cambridge</subfield><subfield code="b">Cambridge Scholars Publ.</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VII, 284 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2010</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Arnal, Annamaria</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1017708878</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Australian Institute of Interpreters and Translators</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)16068479-1</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024446434</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2010 gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2010 |
id | DE-604.BV039595429 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:07:03Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)16068479-1 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024446434 |
oclc_num | 741733796 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | VII, 284 S. graph. Darst. |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Cambridge Scholars Publ. |
record_format | marc |
spelling | Proceedings of the Synergise! biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators AUSIT 2010 Cambridge Cambridge Scholars Publ. 2011 VII, 284 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2010 gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Dolmetschen (DE-588)4150394-6 s DE-604 Arnal, Annamaria Sonstige (DE-588)1017708878 oth Australian Institute of Interpreters and Translators Sonstige (DE-588)16068479-1 oth |
spellingShingle | Proceedings of the Synergise! biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators AUSIT 2010 Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4150394-6 (DE-588)1071861417 |
title | Proceedings of the Synergise! biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators AUSIT 2010 |
title_auth | Proceedings of the Synergise! biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators AUSIT 2010 |
title_exact_search | Proceedings of the Synergise! biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators AUSIT 2010 |
title_full | Proceedings of the Synergise! biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators AUSIT 2010 |
title_fullStr | Proceedings of the Synergise! biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators AUSIT 2010 |
title_full_unstemmed | Proceedings of the Synergise! biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators AUSIT 2010 |
title_short | Proceedings of the Synergise! biennial national conference of the Australian Institute of Interpreters and Translators |
title_sort | proceedings of the synergise biennial national conference of the australian institute of interpreters and translators ausit 2010 |
title_sub | AUSIT 2010 |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd |
topic_facet | Übersetzung Dolmetschen Konferenzschrift 2010 |
work_keys_str_mv | AT arnalannamaria proceedingsofthesynergisebiennialnationalconferenceoftheaustralianinstituteofinterpretersandtranslatorsausit2010 AT australianinstituteofinterpretersandtranslators proceedingsofthesynergisebiennialnationalconferenceoftheaustralianinstituteofinterpretersandtranslatorsausit2010 |