Collins-Robert: French-English, English-French dictionary
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London, Glasgow, Toronto
Collins
1983
Paris Société du nouveau littré |
Ausgabe: | (Repr.) |
Schriftenreihe: | (Un Robert bilingue.)
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | [Nebent.:] Robert-Collins. Dictionnaire français-anglai, anglais-français. |
Beschreibung: | XXVII, 717, 781 S. 8ʿ |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV039471207 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 110804s1983 xxk |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV039471207 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxk |c GB | ||
049 | |a DE-M336 | ||
082 | 0 | |a 443 | |
245 | 1 | 0 | |a Collins-Robert |b French-English, English-French dictionary |c By Beryl T. Atkins [u.a.] |
250 | |a (Repr.) | ||
264 | 1 | |a London, Glasgow, Toronto |b Collins |c 1983 | |
264 | 1 | |a Paris |b Société du nouveau littré | |
300 | |a XXVII, 717, 781 S. |c 8ʿ | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a (Un Robert bilingue.) | |
500 | |a [Nebent.:] Robert-Collins. Dictionnaire français-anglai, anglais-français. | ||
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |8 2\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Atkins, Beryl T. |e Sonstige |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024325022 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804148250965442560 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV039471207 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV039471207 |
dewey-full | 443 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 443 - Dictionaries of standard French |
dewey-raw | 443 |
dewey-search | 443 |
dewey-sort | 3443 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
edition | (Repr.) |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01520nam a2200421 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV039471207</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110804s1983 xxk |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV039471207</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-M336</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">443</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Collins-Robert</subfield><subfield code="b">French-English, English-French dictionary</subfield><subfield code="c">By Beryl T. Atkins [u.a.]</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Repr.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London, Glasgow, Toronto</subfield><subfield code="b">Collins</subfield><subfield code="c">1983</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Société du nouveau littré</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXVII, 717, 781 S.</subfield><subfield code="c">8ʿ</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">(Un Robert bilingue.)</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[Nebent.:] Robert-Collins. Dictionnaire français-anglai, anglais-français.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Atkins, Beryl T.</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024325022</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV039471207 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:04:09Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024325022 |
open_access_boolean | |
owner | DE-M336 |
owner_facet | DE-M336 |
physical | XXVII, 717, 781 S. 8ʿ |
publishDate | 1983 |
publishDateSearch | 1983 |
publishDateSort | 1983 |
publisher | Collins Société du nouveau littré |
record_format | marc |
series2 | (Un Robert bilingue.) |
spelling | Collins-Robert French-English, English-French dictionary By Beryl T. Atkins [u.a.] (Repr.) London, Glasgow, Toronto Collins 1983 Paris Société du nouveau littré XXVII, 717, 781 S. 8ʿ txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier (Un Robert bilingue.) [Nebent.:] Robert-Collins. Dictionnaire français-anglai, anglais-français. Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Englisch (DE-588)4014777-0 s 2\p DE-604 Atkins, Beryl T. Sonstige oth 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Collins-Robert French-English, English-French dictionary Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4014777-0 |
title | Collins-Robert French-English, English-French dictionary |
title_auth | Collins-Robert French-English, English-French dictionary |
title_exact_search | Collins-Robert French-English, English-French dictionary |
title_full | Collins-Robert French-English, English-French dictionary By Beryl T. Atkins [u.a.] |
title_fullStr | Collins-Robert French-English, English-French dictionary By Beryl T. Atkins [u.a.] |
title_full_unstemmed | Collins-Robert French-English, English-French dictionary By Beryl T. Atkins [u.a.] |
title_short | Collins-Robert |
title_sort | collins robert french english english french dictionary |
title_sub | French-English, English-French dictionary |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Französisch Wörterbuch Englisch |
work_keys_str_mv | AT atkinsberylt collinsrobertfrenchenglishenglishfrenchdictionary |