Tempus, Aspekt und Modalität im tunesischen Arabisch und die Entwicklung der Kategorie Auxiliare:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
München
LINCOM Europa
2011
|
Schriftenreihe: | LINCOM studies in Afro-Asiatic linguistics
30 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 254 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9783862880713 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV037434740 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140102 | ||
007 | t | ||
008 | 110601s2011 d||| m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783862880713 |9 978-3-86288-071-3 | ||
035 | |a (OCoLC)734060170 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV037434740 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-355 |a DE-703 |a DE-12 |a DE-19 | ||
084 | |a EN 1815 |0 (DE-625)25244:356 |2 rvk | ||
084 | |a EN 2200 |0 (DE-625)25252:353 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Jemni, Karim |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Tempus, Aspekt und Modalität im tunesischen Arabisch und die Entwicklung der Kategorie Auxiliare |c Karim Jemni |
264 | 1 | |a München |b LINCOM Europa |c 2011 | |
300 | |a 254 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a LINCOM studies in Afro-Asiatic linguistics |v 30 | |
502 | |a Zugl.: Bielefeld, Univ., Diss., 2010 | ||
650 | 0 | 7 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tunesisch-Arabisch |0 (DE-588)4132343-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Auxiliarkomplex |0 (DE-588)4331214-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Modus |0 (DE-588)4129089-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Tunesisch-Arabisch |0 (DE-588)4132343-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Modus |0 (DE-588)4129089-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Tunesisch-Arabisch |0 (DE-588)4132343-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Auxiliarkomplex |0 (DE-588)4331214-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a LINCOM studies in Afro-Asiatic linguistics |v 30 |w (DE-604)BV013295593 |9 30 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022586756&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022586756 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804145743267627008 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
INHALTSVERZEICHNIS
1. EINLEITUNG 1
1.1 ZIEL UND STRUKTUR DER ARBEIT 3
1.2 DAS KORPUS 5
1.2.1 AUSWAHLKRITERIEN 7
2. THEORETISCHE GRUNDLAGEN 9
2.1 DAS TEMPUS 9
2.2 DER ASPEKT 13
2.2.1 VERBINHAERENTER ASPEKT: AKTIONSART 13
2.2.1.1 VENDLERS ANSATZ ZUR AKTIONSART 13
2.2.1.1.1 VENDLERS AKTIONSARTEN /-TYPEN 14
2.2.1.1.1.1 *AKTIVITAETEN 14
2.2.1.1.1.2 *ZUSTAENDE 14
2.2.1.1.1.3 *ACCOMPLISHMENTS * 15
2.2.1.1.1.4 *ACHIEVEMENTS 15
2.2.1.2 SACHVERHALTSKLASSIFIKATION IM SINNE VON SASSE 16
2.2.1.3 JOHANSONS ANSATZ ZUR AKTIONSART 18
2.2.2 GRAMMATISCHER ASPEKT 20
2.2.2.1 DER VIEWPOINT ASPEKT IM SINNE VON SMITH 20
2.2.2.2 DER VIEWPOINT ASPEKT IM SINNE VON SASSE 23
2.2.2.3 DER VIEWPOINT-ASPEKT IM SINNE VON JOHANSON 24
2.2.3 INTERAKTION DER AKTIONSARTEN MIT DEM GRAMMATISCHEN ASPEKT 24 2.3
DIE MODALITAET 26
2.3.1 MODALITAETSARTEN 27
2.3.1.1 DIE DEONTISCHE MODALITAET 28
2.3.1.2 DIE EPISTEMISCHE MODALITAET 28
2.4 WAS IST GRAMMATIKALISIERUNG? * * 29
2.4.1 TEILPROZESSE DER GRAMMATIKALISIERUNG 31
2.4.2 DAS LEHMANNSCHE GRAMMATIKALISIERUNGSMODELL 34
2.4.3 DIE BEIDEN POLE DER GRAMMATIKALISIERUNG: GRAMMEME UND LEXEME 35
2.5 DIE KATEGORIE DER AUXILIARE 38
2.5.1 BESCHREIBUNG DES SPRACHLICHEN PHAENOMENS *AUXILIAR 38
2.5.2 VERSUCH EINER ABGRENZUNG 39
2.53 WARUM AUXILIARE UND GRAMMATIKALISIERUNG? * 42
3. DAS TUNESISCHE ARABISCH (TA) 48
3.1 HINTERGRUND UND KLASSIFIKATION DER TA-VARIETAETEN 48
3.1.1 DIE TUNESISCHEN DIALEKTE 49
3.1.1.1 DIE BEDUINENMUNDARTEN ~ ~ 49
3.1.1.2 DIE SESSHAFTENMUNDARTEN . 50
3.1.1.2.1 DIE STADTMUNDARTEN * *.. 50
3.1.1.2.2 DIE DORFMUNDARTEN _ 50
3.1.2 TA GEGENUEBER MSA 51
3.1.3 TA GEGENUEBER FREMDSPRACHEN * 52
3.2 DIE VERBPARADIGMEN IM TA * * 53
BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN HTTP://D-NB.INFO/1013543351
DIGITALISIERT DURCH
IMAGE 2
3.2.1 DIE FINITEN VERBFORMEN 53
3.2.2 DIE NICHT-FINITEN VERBFORMEN 54
3.2.3 DARSTELLUNG DER TAM-KATEGORIEN IM TA 56
4. ASPEKTUELLE UND TEMPORALE BESCHREIBUNG DES TUNESISCHEN VERBALSYSTEMS
59 4.1 DIE PRAEFIXKONJUGATION 60
4.1.1 DIE BEDEUTUNGEN DER PRAEFIXKONJUGATION 60
4.1.1.1 DIE TEMPORALEN BEDEUTUNGEN DER PRAEFIXKONJUGATION 60 4.1.1.1.1
ZUM AUSDRUCK GENERISCHER AUSSAGEN *ATEMPORALIS 60 4.1.1.1.2 DIE
PRAEFIXKONJUGATION MIT GEGENWARTSBEZUG 61
4.1.1.1.3 ZUM AUSDRUCK DES FUTURS 62
4.1.1.2 DIE ASPEKTUELLEN BEDEUTUNGEN DER PRAEFIXKONJUGATION 64 4.1.1.2.1
ZUM AUSDRUCK DES HABITUALIS 64
4.1.1.2.1.1 DIE UEBERTRAGUNG DES HABITUALIS IN DIE VERGANGENHEIT 67
4.1.1.3 DIE MODALEN BEDEUTUNGEN DER PRAEFIXKONJUGATION 69
4.1.1.3.1 ZUM AUSDRUCK DES OPTATIVS 69
4.1.1.3.2 ZUM AUSDRUCK DER WAHRSCHEINLICHKEIT 69
4.1.1.3.3 ZUM AUSDRUCK DES WUNSCHES UND DER NOTWENDIGKEIT 70 4.1.1.4
FAZIT 70
4.2 DIE SUFFIXKONJUGATION 71
4.2.1 DIE BEDEUTUNGEN DER SUFFIXKONJUGATION 71
4.2.1.1 DIE TEMPORALEN BEDEUTUNGEN DER SUFFIXKONJUGATION 71 4.2.1.1.1
DIE SUFFIXKONJUGATION MIT GEGENWARTSBEZUG 71
4.2.1.1.2 ZUM AUSDRUCK DER VORZEITIGKEIT 72
4.2.1.1.3 ZUM AUSDRUCK DES PLUSQUAMPERFEKTS 73
4.2.1.1.4 DIE SUFFIXKONJUGATION MIT ZUKUNFTSBEZUG 74
4.2.1.1.5 ZUM AUSDRUCK DES AORISTS (ERZAEHLTEMPUS) 74
4.2.1.1.6 ZUM AUSDRUCK DES KOINZIDENZFALLS 78
4.2.1.2 DIE ASPEKTUELLEN BEDEUTUNGEN DER SUFFIXKONJUGATION 78 4.2.1.2.1
ZUM AUSDRUCK DES *ACCOMPLI GENERAL 78
4.2.1.2.2 ZUM AUSDRUCK DES DELIMITATIVS 79
4.2.1.2.3 ZUM AUSDRUCK DES RESULTATIVS 80
4.2.1.2.3.1 DIE EINFACHE FORM DES *RESULTATIVS 80
4.2.1.2.3.2 DIE UEBERTRAGENE FORM DES RESULTATIVS 81
4.2.1.3 DIE MODALEN BEDEUTUNGEN DER SUFFIXKONJUGATION 82
4.2.1.3.1 ZUM AUSDRUCK DES IRREALIS. 82
4.2.1.4 FAZIT 83
4.3 DAS AKTIVE PARTIZIP 83
4.3.1 DIE BEDEUTUNGEN DES AKTIVEN PARTIZIPS 83
4.3.1.1 DIE TEMPORALEN BEDEUTUNGEN DES AKTIVEN PARTIZIPS 85
4.3.1.1.1 ZUM AUSDRUCK DES FUTURS 85
4.3.1.2 DIE ASPEKTUELLEN BEDEUTUNGEN DES AKTIVEN PARTIZIPS 85 4.3.1.2.1
ZUM AUSDRUCK DES RESULTATIVS 85
4.3.1.2.2 ZUM AUSDRUCK DES PROSPEKTIVS 88
4.3.1.2.3 ZUM AUSDRUCK DES PROGRESSIVS 90
4.3.1.2.4 ZUM AUSDRUCK DER *CONCOMITANCE (GLEICHZEITIGKEIT) 91 4.3.1.3
FAZIT 92
5. DIE MODALITAET IM TA - 93
5.1. MITTEL ZUM AUSDRUCK DER MODALITAET IM TA * * 93
5.1.1 DIE MODALVERBEN IM TA * 94
IMAGE 3
5.1.1.1 DAS VERB /7Z/M *MUESSEN 94
5.1.1.2 DAS VERB INAZAEM *KOENNEN 95
5.1.1.3 DAS VERB ERQF* WISSEN, KENNEN, KOENNEN 97
5.2 MODALITAETSARTEN IM TA 98
5.2.1 DIE DEONTISCHE MODALITAET IM TA 98
5.2.1.1 MITTEL ZUM AUSDRUCK DER FAEHIGKEIT IM TA 98
5.2.1.1.1 DAS VERB INAZZIM *KOENNEN 98
5.2.1.2 MITTEL ZUM AUSDRUCK DER NOTWENDIGKEIT IM TA 99
5.2.1.2.1 DAS VEIBYILZIM BZW. LAZIM 99
5.2.1.3 MITTEL ZUM AUSDRUCK DES WUNSCHES IM TA 99
5.2.1.3.1 DAS VERB HABB *LIEBEN, WOLLEN, MOEGEN 99
5.2.2 DIE EPISTEMISCHE MODALITAET IM TA 101
5.2.2.1. MITTEL ZUM AUSDRUCK DES ZWEIFELS IM TA 101
5.2.2.1.1 DIE VERBEN SAKK UND DANN 101
5.2.2.2 MITTEL ZUM AUSDRUCK DER WAHRSCHEINLICHKEIT IM TA 102 5.2.2.2.1
YAHTMAL, *ES IST WAHRSCHEINLICH 102
5.2.2.2.2 YUMKUN *ES KANN SEIN 102
5.2.2.2.3 YUDNIRL- *ES SCHEINT 103
5.2.2.3 MITTEL ZUM AUSDRUCK DER UNMOEGLICHKEIT IM TA 105
5.2.2.3.1 MUES MUMKEN *ES KANN NICHT SEIN 105
5.2.2.3.2 MUSTAHIL *ES IST UNMOEGLICH * 106
6. AUXILIARE IM TA 107
6.1 ALLGEMEINES 107
6.2. WORAN ERKENNT MAN AUXILIARE IM TA? 108
6.2.1 SEMANTISCHE KRITERIEN 109
6.2.2 SYNTAKTISCHE KRITERIEN 112
6.3 AUXILIARE VS. VERPALPARTIKELN IM TA 114
6.3.1 ZUM GEBRAUCH DER PARTIKEL RA IM TA 114
6.3.1.1 RA- IN NOMINALSAETZEN 115
6.3.1.1.1 RA- + PERS.PRO 115
6.3.1.1.2 RA- + PERS. PRO/NOM + ADJ ODER PART 115
6.3.1.1.3 RA- + PARTIZIPIALER FORM 116
6.3.1.1.4 RA- + PERS. PRO + PP * 117
6.3.1.1.5 RA- + NOM/PRO + NOM * _ 118
6.3.1.2 RA- IN VERBALSAETZEN 118
6.3.1.2.1 RA- + PERS. PRO + V (IPFV) * _ 119
6.3.1.2.2 RA- + PERS.PRO + V (PFV) _ * 120
6.4 DIE GRAMMATIKALISISERUNG DER KATEGORIE AUXILIARE IM TA 121
6.4.1 DIE GRAMMATIKALISIERUNG TEMPORALER AUXILIARE IM TA * 121 6.4.1.1
DER FALL VON KAEN BZW IKUEN *SEIN 121
6.4.1.1.1 KAEN IN NOMINALSAETZEN * * 122
6.4.1.1.1.1 KM + NOMINALES PRAEDIKAT 122
6.4.1.1.1 2 KAEN + ADJEKTIVISCHES PRAEDIKAT * 122
6.4.1.1.1.3 ** + FUTURPARTIKEL * * 123
6.4.1.1.2 KAEN BZW. IKUEJ IN VERBALSAETZEN *. 123
6.4.1.1.2.1 KAEN + VERB IN DER SUFFIXKONJUGATION 123
6.4.1.1.2.2 KM + VERB IN DER PRAEFIXKONJUGATION * 123
6.4.1.123 IKUEN + VERB IN DER SUFFIXKONJUGATION ~ * 124
IMAGE 4
6.4.1.1.2.4 IKUEN + VERB IN DER PRAEFIXKONJUGATION 124
6.4.1.1.3 ZUSAMMENFASSUNG VON KM 125
6.4.2 DIE GRAMMATIKALISIERUNG ASPEKTUELLER AUXILIARE IM TA 126 6.4.2.1
DER FALL VON BQA *BLEIBEN 126
6.4.2.1.1 BQA ALS VOLLVERB 126
6.4.2.1.2 BQA ALS AUXILIAR 127
6.4.2.1.3 ZUSAMMENFASSUNG VON BQA 131
6.4.2.2 DER FALL VON BDA ,.ANFANGEN, BEGINNEN 132
6.4.2.2.1 BDA ALS VOLLVERB 132
6.4.2.2.2 BDA ALS AUXILIAR 133
6.4.2.2.3 YIBDA ALS NARRATIVES ELEMENT 135
6.4.2.2.4 ZUSAMMENFASSUNG VON BDA 136
6.4.2.3 DER FALL VON MSA *GEHEN 137
6.4.2.3.1 MSA ALS VOLLVERB 137
6.4.2.3.2 MSA ALS AUXILIAR 139
6.4.2.3.3 MSA ALS FUTURMARKER 142
6.4.2.3.4 ZUSAMMENFASSUNG VON MSA 143
6.4.2.4 DER FALL VON QCAD *SITZEN 144
6.4.2.4.1 QEAD ALS VOLLVERB 144
6.4.2.4.2 QCAD ALS AUXILIAR. 145
6.4.2.4.3 ZUSAMMENFASSUNG VON QEAD 149
6.4.2.5 DER FALL VON QAEN *AUFSTEHEN 150
6.4.2.5.1 QAEN ALS VOLLVERB 151
6.4.2.5.2 QAEM ALS AUXILIAR 152
6.4.2.5.3 ZUSAMMENFASSUNG VON QAEM 153
6.4.2.6 DER FALL VON RZAE *ZURUECKKEHREN 154
6.4.2.6.1 RZAE ALS VOLLVERB 154
6.4.2.6.2 RZAE ALS AUXILIAR 155
6.4.2.6.3 RZAE ALS KONJUNKTION 156
6.4.2.6.4 ZUSAMMENFASSUNG VON RZAE 157
6.4.2.7 DER FALL VON ZA *KOMMEN 158
6.4.2.7.1 AALS VOLLVERB 158
6.4.2.7.2 ZA ALS AUXILIAR 162
6.4.2.7.3 ZA ALS NARRATIVES ELEMENT 163
6.4.2.7.4 ZUSAMMENFASSUNG VON ZA 164
6.4.2.8 DER FALL VON EAWAD *WIEDERHOLEN 165
6.4.2.8.1 EAWAD ALS AUXILIAR 165
6.4.2.8.2 EAWAD ALS NARRATIVES ELEMENT 165
6.4.2.8.3 ZUSAMMENFASSUNG VON EAWAD. 165
6.4.2.9 DER FALL VON WALLA *WERDEN ~ 166
6.4.2.9.1 WALLA ALS VOLLVERB 166
6.4.2.9.2 WALLA ALS AUXILIAR _ 166
6.4.2.9.3 WALLA ALS NARRATIVES ELEMENT 167
6.4.2.9.4 ZUSAMMENFASSUNG VON WALLA 168
6.4.2.10 DER FALL VON ZAED *HINZUFUGEN * 169
6.4.2. XQ.LZAED ALS VOLLVERB 169
6.4.2.10.2 ZAED ALS AUXILIAR 170
6.4.2.10.3 ZAED ALS INTENSITAETS-MARKER 172
6.4.2.10.4 ZUSAMMENFASSUNG VON ZAED. 173
6.4.2.11. DER FALL VON AA FALLEN 173
211.1 PHALS VOLLVERB 174
VIII
IMAGE 5
6.4.2.11.2 TAH ALS AUXILIAR 177
6.4.2.11.3 ZUSAMMENFASSUNG VON TAH 179
6.4.3 DIE GRAMMATIKALISIERUNG MODALER AUXILIARE IM TA 179
6.4.3.1 DER FALL VON LAZIM BZW. Y;7ZMI *MUESSEN 179
6.4.3.1.1 LAZIM BZW.YILZIM ALS VOLLVERB 179
6.4.3.1.2 LAZIM BZW. YILZIM ALS AUXILIAR 180
6.4.3.1.3 ZUSAMMENFASSUNG VON LAZIM BZW. YILZIM 182
6.4.3.2 DER FALL VON INAZUEM *KOENNEN 183
6.4.3.2.1 INAZAEM ALS VOLLVERB 183
6.4.3.2.2 INAZZM ALS AUXILIAR 183
6.4.3.2.3 ZUSAMMENFASSUNG VON NAZZAMLINAZNM 185
6.4.3.3 DER FALL VON HAQQ *SOLLEN 186
6.4.3.3.1 HAQQ ALS UNPERSOENLICHES VERB *SOLLEN 186
6.4.3.3.2 ZUSAMMENFASSUNG VON HAQQ 186
6.4.3.4 DER FALL VON XALLA *LASSEN 186
6.4.3.4.1 XALLA ALS VOLLVERB 187
6.4.3.4.2 XALLA ALS PRAEVERB 187
6.4.3.4.3 ZUSAMMENFASSUNG VON XALLA 188
6.4.3.5 DER FALL VON HATT *LEGEN, SETZEN, STELLEN 189
6.4.3.5.1 HATT ALS VOLLVERB 189
6.4.3.5.2 HATT ALS AUXILIAR 189
6.4.3.5.3 ZUSAMMENFASSUNG VON HATT. 190
6.4.3.6 DER FALL VON RQF*WISSEN, KENNEN, KOENNEN 190
6.4.3.6.1 ERO/ALS VOLLVERB * 190
6.4.3.6.2 ERQF ALS MODALES AUXILIAR. 193
6.4.3.6.3 ZUSAMMENFASSUNG VON ERAF. 193
6.4.3.7 FAZIT DES KAPITELS 194
6.5 VERSUCH EINER ANWENDUNG DES LEHMANNSCHEN MODELLS 198
6.5.1 DIE GRAMMATIKALISIERUNGSPARAMETER BEI DEN TUNESISCHEN AUXILIAREN
198 6.5.1.1 INTEGRITAET 198
6.5.1.2 SKOPUS * 198
6.5.1.3 PARADIGMATIZITAET 199
6.5.1.4 FUEGUNGSENGE 199
6.5.1.5 WAEHLBARKEIT * 199
6.5.1.6 STELLUNGSFREIHEIT 199
6.5.1.7 FAZIT * 200
7. ZUSAMMENFASSUNG UND AUSBLICK 202
8. LITERATURVERZEICHNIS 206
9. QUELLENVERZEICHNIS * * 219
10. ANHANG * 220
10.1 AUSWAHL AUS MEINEM KORPUS 220
10.1.1 AUSWAHL AN TEXTEN VON AI-EIRWI _ ~ 220
10.1 JL AUSWAHL AN TEXTEN VON TAOUFIK BEN AMOR * 236
10.1.3 AUSWAHL AN AUFGENOMMENEN DIALOGEN 246
|
any_adam_object | 1 |
author | Jemni, Karim |
author_facet | Jemni, Karim |
author_role | aut |
author_sort | Jemni, Karim |
author_variant | k j kj |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV037434740 |
classification_rvk | EN 1815 EN 2200 |
ctrlnum | (OCoLC)734060170 (DE-599)BVBBV037434740 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02073nam a2200493 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV037434740</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140102 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110601s2011 d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783862880713</subfield><subfield code="9">978-3-86288-071-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)734060170</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV037434740</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 1815</subfield><subfield code="0">(DE-625)25244:356</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 2200</subfield><subfield code="0">(DE-625)25252:353</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jemni, Karim</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tempus, Aspekt und Modalität im tunesischen Arabisch und die Entwicklung der Kategorie Auxiliare</subfield><subfield code="c">Karim Jemni</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">LINCOM Europa</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">254 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">LINCOM studies in Afro-Asiatic linguistics</subfield><subfield code="v">30</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Bielefeld, Univ., Diss., 2010</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tunesisch-Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132343-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Auxiliarkomplex</subfield><subfield code="0">(DE-588)4331214-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Modus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129089-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Tunesisch-Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132343-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Modus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129089-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tunesisch-Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132343-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Auxiliarkomplex</subfield><subfield code="0">(DE-588)4331214-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LINCOM studies in Afro-Asiatic linguistics</subfield><subfield code="v">30</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013295593</subfield><subfield code="9">30</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022586756&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022586756</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV037434740 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T23:24:18Z |
institution | BVB |
isbn | 9783862880713 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022586756 |
oclc_num | 734060170 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 254 S. graph. Darst. |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | LINCOM Europa |
record_format | marc |
series | LINCOM studies in Afro-Asiatic linguistics |
series2 | LINCOM studies in Afro-Asiatic linguistics |
spelling | Jemni, Karim Verfasser aut Tempus, Aspekt und Modalität im tunesischen Arabisch und die Entwicklung der Kategorie Auxiliare Karim Jemni München LINCOM Europa 2011 254 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier LINCOM studies in Afro-Asiatic linguistics 30 Zugl.: Bielefeld, Univ., Diss., 2010 Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd rswk-swf Tunesisch-Arabisch (DE-588)4132343-9 gnd rswk-swf Tempus (DE-588)4059446-4 gnd rswk-swf Auxiliarkomplex (DE-588)4331214-7 gnd rswk-swf Modus (DE-588)4129089-6 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Tunesisch-Arabisch (DE-588)4132343-9 s Tempus (DE-588)4059446-4 s Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 s Modus (DE-588)4129089-6 s DE-604 Auxiliarkomplex (DE-588)4331214-7 s LINCOM studies in Afro-Asiatic linguistics 30 (DE-604)BV013295593 30 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022586756&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Jemni, Karim Tempus, Aspekt und Modalität im tunesischen Arabisch und die Entwicklung der Kategorie Auxiliare LINCOM studies in Afro-Asiatic linguistics Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd Tunesisch-Arabisch (DE-588)4132343-9 gnd Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Auxiliarkomplex (DE-588)4331214-7 gnd Modus (DE-588)4129089-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4068892-6 (DE-588)4132343-9 (DE-588)4059446-4 (DE-588)4331214-7 (DE-588)4129089-6 (DE-588)4113937-9 |
title | Tempus, Aspekt und Modalität im tunesischen Arabisch und die Entwicklung der Kategorie Auxiliare |
title_auth | Tempus, Aspekt und Modalität im tunesischen Arabisch und die Entwicklung der Kategorie Auxiliare |
title_exact_search | Tempus, Aspekt und Modalität im tunesischen Arabisch und die Entwicklung der Kategorie Auxiliare |
title_full | Tempus, Aspekt und Modalität im tunesischen Arabisch und die Entwicklung der Kategorie Auxiliare Karim Jemni |
title_fullStr | Tempus, Aspekt und Modalität im tunesischen Arabisch und die Entwicklung der Kategorie Auxiliare Karim Jemni |
title_full_unstemmed | Tempus, Aspekt und Modalität im tunesischen Arabisch und die Entwicklung der Kategorie Auxiliare Karim Jemni |
title_short | Tempus, Aspekt und Modalität im tunesischen Arabisch und die Entwicklung der Kategorie Auxiliare |
title_sort | tempus aspekt und modalitat im tunesischen arabisch und die entwicklung der kategorie auxiliare |
topic | Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd Tunesisch-Arabisch (DE-588)4132343-9 gnd Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Auxiliarkomplex (DE-588)4331214-7 gnd Modus (DE-588)4129089-6 gnd |
topic_facet | Aspekt Linguistik Tunesisch-Arabisch Tempus Auxiliarkomplex Modus Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022586756&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013295593 |
work_keys_str_mv | AT jemnikarim tempusaspektundmodalitatimtunesischenarabischunddieentwicklungderkategorieauxiliare |