Naučno i stručno djelo dr. Safvet-Bega Bašagića:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Bosnian |
Veröffentlicht: |
Sarajevo
Orijentalni Inst.
2010
|
Schriftenreihe: | Posebna izdanja / Orijentalni Institut u Sarajevu
33 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Abstract |
Beschreibung: | Zsfassung in engl. Sprache u.d.T.: Scientific work and research of dr. Safvet-bey Bašagić |
Beschreibung: | 336 S. Ill. |
ISBN: | 9789958626142 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV037420902 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120120 | ||
007 | t | ||
008 | 110525s2010 a||| |||| 00||| bos d | ||
020 | |a 9789958626142 |9 978-9958-626-14-2 | ||
035 | |a (OCoLC)750668710 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV037420902 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a bos | |
049 | |a DE-12 |a DE-Re13 | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Gazić, Lejla |e Verfasser |0 (DE-588)1016092296 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Naučno i stručno djelo dr. Safvet-Bega Bašagića |c Lejla Gazić |
264 | 1 | |a Sarajevo |b Orijentalni Inst. |c 2010 | |
300 | |a 336 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Posebna izdanja / Orijentalni Institut u Sarajevu |v 33 | |
500 | |a Zsfassung in engl. Sprache u.d.T.: Scientific work and research of dr. Safvet-bey Bašagić | ||
600 | 1 | 7 | |a Bašagić, Safvet-beg |d 1870-1934 |0 (DE-588)119551721 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Orientalistik |0 (DE-588)4172819-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Bašagić, Safvet-beg |d 1870-1934 |0 (DE-588)119551721 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Orientalistik |0 (DE-588)4172819-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a Orijentalni Institut u Sarajevu |t Posebna izdanja |v 33 |w (DE-604)BV000007653 |9 33 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 2 |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022573163&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 2 |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022573163&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Abstract |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022573163 | ||
942 | 1 | 1 | |c 901 |e 22/bsb |f 09034 |g 49742 |
942 | 1 | 1 | |c 901 |e 22/bsb |f 0904 |g 49742 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804145722932592641 |
---|---|
adam_text | Sadržaj
UVOD
................................................................................................................................................7
I HISTORIJSKI OKVIR ŽIVOTA I RADA SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA.
..............................13
II
SAFVET-BEG BAŠAGIĆ
-
BIOGRAFSKI PODACI SA
HRONOLOŠKIM PREGLEDOM NJEGOVOG RADA
.........................................................25
III NAUČNO DJELO SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA
...................................................................39
A. Djela iz historije i književne historije
.................................................................................41
Kratka uputa u prošlost Bosne i Hercegovine
....................................................................41
Bošnjaci i Hercegovci u islamskoj književnosti
..................................................................69
B. Ostali naučni radovi
.........................................................................................................180
IV
STRUČNO DJELO SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA
................................................................191
A. Katalogizacija manuskripata
............................................................................................193
Popis orijentalnih rukopisa moje biblioteke
.....................................................................193
Rukopisi iz biblioteke Sajvet-bega Bašagića u Orijentalnoj zbirci HAZU u Zagrebu
.........211
B. Izrada biografskog leksikona
............................................................................................221
Znameniti Hrvati Bošnjaci i Hercegovci u turskoj carevini
.............................................221
С
Ostali stručni radovi
..........................................................................................................237
V
BAŠAGIĆEV PREVODILAČKI RAD SA ORIJENTALNIH JEZIKA
................................239
A. Prijevodi traktata
s
arapskog jezika
..................................................................................241
B. Prijevodi iz književnosti na orijentalnim jezicima
...........................................................245
a) Prijevodi i prepjevi
s
arapskog jezika
..........................................................................245
b) Prijevodi i prepjevi
s
turskog jezika
.............................................................................247
c) Prijevodi i prepjevi
s
perzijskog jezika
........................................................................249
VI
ORDENTI
PROŠLOST BOSNE I HERCEGOVINE
U KNJIŽEVNOM RADU SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA
......................................................259
VII
NEOBJAVLJENI MATERIJALI IZ RUKOPISNE
ZAOSTAVŠTINE SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA.
..................................................................271
VIII
ZAKLJUČAK
........................................................................................................................285
NAUČNO I STRUČNO DJELO
DR.
SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA-REZIME
.......................291
SCIENTIFIC WORK AND
RESEARCH
OF DR. SAFVET-BEY
BAŠAGIĆ
-
SUMMARY
......297
BIBLIOGRAFIJA
.........................................................................................................................303
IZVORI I LITERATURA
..............................................................................................................325
Scientific Work and Research
of Dr. Safvet-bey
Bašagić
-
Summary
The topic of this book is the scientific work and research of Safvet-bey
Bašagić,
the found¬
er of modern Oriental studies in Bosnia and Herzegovina, and one of the most versatile person¬
alities at the crossroads of the 19th and 20th centuries. He was well-known as a poet, literary
historian and critic, a cultural activist and founder of several magazines and societies, as well
as a politician. He achieved notable results in every area of his work. The basic thesis of this
book is to point out, by analysing the results of his research in Oriental studies, and by scien¬
tifically validating them, the exceptional contribution Safvet-bey
Bašagić
made to this field.
Bašagić
s scientific work and research can be conditionally divided into several the¬
matic parts:
-
The study of literature in Oriental languages, especially
Bosniak
literature written in
the Arabic, Turkish and Persian languages;
-
The history and cultural history of Bosnia during the period of Ottoman rule as well
as the study of certain notable personalities and events from the same period;
-
The collection, editing and cataloguing of manuscripts in Oriental languages;
-
The creation of a biographical lexicon of prominent Bosniaks in different fields of
work during the Ottoman rule in Bosnia and Herzegovina;
-
Translations of prose and poetry from the Arabic, Turkish and Persian languages.
Bašagić
s
activities as a whole were substantially influenced by the historical frame¬
work in which he lived and worked. Consequently, a chapter of this book is dedicated to
this framework.
A separate chapter gives more important information from the biography of Safvet-bey
Bašagić,
as well as a chronological survey of his work which is interwoven by themes from
literature, general and cultural history, his verses, but also the translation of poetry from the
Oriental languages, cataloguing manuscripts, as well as translation of works by Bosnian au¬
thors. Safvet-bey
Bašagić
left results in all fields of his activities, and they are, even today,
the subject of interest of researchers in those fields.
298
Lejía
Cazić
The central part of this book is dedicated to the scientific work and research of Safvet-
bey
Bašagić.
Out of his scientific scope
-
which encompasses historical and literary history
themes
-
we paid special attention to these works: A Short Guide to the Past of Bosnia and
Herzegovina (from
1463-1850),
and Bosniab and Herzegovinians in Islamic Literature.
We presented these works in chronological order, since they overlap in certain parts as well
as add to each other.
The first part
-
A Short Guide to the Past of Bosnia and Herzegovina (from
1463-1850),
gives the first concise history of Bosnia and Herzegovina in the period of Ottoman rule. A
separate chapter at the end of the book titled Herceg-Bosnia and Eastern Education gives
the first revelation about the existence of literary creations in the Arabic, Turkish and Per¬
sian languages during this period.
The second work from
Bašagić
s
scientific scope
-
Bosniah and Herzegovinians in
Islamic Literature is a slightly rewritten version of his doctoral disseration Bosniaken
und
Hercegovcen
auf dem Gebiete der orientalischen Literatur,
and is also the most important
piece in his whole scientific work.
Besides these two pieces from the scientific work of Safvet-bey
Bašagić,
we selected
and presented several shorter studies, works or contributions dedicated to certain problems
or authors.
Two works stand out in the scientific work of Safvet-bey
Bašagić.
One is The List of
Oriental Manuscripts of My Library, which is the first catalog of a collection of manu¬
scripts in Bosnia and Herzegovina modeled on the principles of cataloguing manuscripts in
the European collections of Oriental manuscripts. It catalogues close to
400
thematically
different coda of manuscripts
Bašagić
owned in his library, which was created as a result of
his search for manuscripts describing cultural and historical topics, and was also the source
of valuable data for
Bašagić
s work.
Bašagić s
second work, set in the field of scientific work, is a biographical lexicon titled
Notable Croats Bosniab and Herzegovinians in the Ottoman Empire. It contains biogra¬
phies of close to
700
notable or interesting personalities
-
writers, professors of famous
medresas,
high state, military and administrative officers, sheria-law and religious authori¬
ties and other prominent personalities from the history of Bosnia and Herzegovina in the
period of Ottoman rule.
A separate chapter is also dedicated to translations of scientific and professional works
as well as literary translations from Persian, Turkish and Arabic language; and within the
field of literature, to translation of poetry from those languages, since the translating activi¬
ties of Safvet-bey
Bašagić
from all three Oriental languages remained, throughout his life,
one of the most fruitful areas of his work.
Certain unpublished texts from the endowment of Safvet-bey
Bašagić
which show the
wide range of his interest and activities in the field of Oriental studies are almost completely
Naučno i stručno djelo
dr.
Safvet-bega Bašagića
299
unknown among both scientific as well as wider audiences. Therefore, they are presented in
a separate part of this book.
Even though the subject of this book is the scientific work and research of Safvet-bey
Bašagić,
we considered it necessary to briefly refer to his literary work as well. It is through
two segments of
Bašagić s
work
-
scientific and specialist on the one hand, and literary
on the other, that one can see the mutual influences that all forms of his work had on each
other.
Bašagić s
verses often contain names of Oriental characters, both real and legendary,
as well as characters from traditional poems. Verses or sayings of well-known poets, most
often Persian, appear as a motto of certain poems. On the other hand, the illustrations of
other authors creations in his scientific and research work are given in verses and they
reflect
Bašagić s
poetic work.
In this book, we tried to validate the complete works of Safvet-bey
Bašagić
in the
framework of the time in which he was living and working and to compare them to con¬
temporary research and later accomplishments in the same field. This particularly refers to
the comparison of his scientific findings with the achievements in the same domain reached
today in Oriental studies in Bosnia and Herzegovina. The presentation, analysis and criti¬
cism of
Bašagić s
scientific work and research shows that all the later work was based on
his research and the results he reached in that research.
The analysis of
Bašagić s
work in the field of research of Oriental studies shows that
the positivistic method was the only method of choice at the time when sources and literary
matter were just beginning to be collected and when the facts about the literary creations
of Bosniaks in the Oriental languages were just being established. Based on this prepara¬
tory work, one could commence with the philological method which was characteristic
of his doctoral thesis. It was precisely
Bašagić
who started work with the philological
method, first as a student in Vienna, and later on as a doctoral student, aware of the need
for a scientific editing of the rich
Bosniak
heritage in the Oriental languages. He had been
introduced to this method as a reliable and already dominant method of literary criticism
in 19th century Europe. This method remained the dominant method in Oriental studies in
Bosnia and Herzegovina until most recently, whenever monographs are published dedi¬
cated to the works of some author, theme or a period. It is also
a certam
form of building
upon biographical and bibliographic data characteristic for previous phases of research into
the creations of Bosniaks in Arabic, Turkish and Persian languages.
The scientific results reached in the book titled Scientific Work and Research of Safvet-
bey
Bašagić
can be summed up in several sections:
Safvet-bey
Bašagić
is a remarkable scientist, a productive and exceptional translator
from Arabic, Turkish and Persian languages, an expert in the field of Oriental-Islamic dip¬
lomatic and paleography and the author of several separate studies, papers, essays and
surveys in the field of the Oriental studies in the widest sense
ofthat
word. He is, however,
300
Lejía
Gazić
much better known to our scientific and wider public as a poet and as a cultural, public and
political activist.
Works from history as well as literary history are represented in Safvet-bey
Bašagić s
scientific opus. As the first work of his opus, A Short Guide to the Past of Bosnia and
Herzegovina (from
1463-1850),
is based on historic sources and available materials. The
basic source of information he used was the manuscript by
Salih Sidki Hadžihusejnović
Muvekkit, called Tarih-i
Bosna
(A History of Bosnia) and written in the Ottoman language.
A separate chapter at the end of the book titled Herceg-Bosnia and Eastern Education is
the first summarized survey of
Bosniak
literary creations in the Oriental languages written
in the Bosnian language, with occasional illustrations of verses and their translations. Data
presented in this short survey served
Bašagić
as a basis for future work in this field and
were also used by all subsequent researchers of
Bosniak
literature in the Oriental languages.
Bašagić s
most voluminous and best known work, BosniaL· andHerzegovinians in Is¬
lamic Literature, is the Bosnian version of his doctoral dissertation in German titled Bos-
niaken
und
Hercegovcen
auf dem Gebiete der orientalischen Literatur,
defended in
1910
at Vienna University. It did contain some changes and additions, primarily as a result of
further research into edited materials, but more in the sense of adjusting the content to
a Bosnian reader. In this work,
Bašagić
continuously follows the literature of Bosniaks
and Herzegovinians in the Arabic, Turkish and Persian languages. It was taken in the
widest sense of the word, namely not only literature alone, but their complete creations
in the fields of language, history, philosophy, law, Islamic studies, etc, or, in one word,
literacy altogether. His research is based on the oldest Ottoman sources, on contemporary
Western texts of his time, and particularly on native manuscripts from which
Bašagić
quotes the texts of
Bosniak
authors and by which he supports his views about their value.
This widely drawn research, together with examples supporting his views, represent one
of the more important characteristics of
Bašagić s
methodology while editing presented
authors.
Bašagić s
assessment of certain authors and their poetry is sometimes less than
fully critical, which is particularly clear in the cases of verses which impressed
Bašagić
as a poet, and by whose content he was carried away and acted more emotionally. A
certain dose of apologetic views with regard to
Bosniak
creations in the Oriental languag¬
es has to be understood in the wider context of his educational and pedagogical approach
to the study of this literature. It is because it undoubtedly stems from his whole attitude
toward this subject-matter as a general cultural question, and in that sense overrides the
need for assessment through literary criticism. However, even with all the objections
one can find from the point of view of today s exploration of this topic and its literary
criticism,
Bašagić s
work BosniaL· and Herzegovinians in Islamic Literature remains an
irreplaceable history of literature of one particular period as well as the validation
ofthat
literature at the beginning of the 20th century.
Naučno i stručno djelo
dr.
Safvet-bega Bašagića
301
In the scientific opus of Safvet-bey
Bašagić
The List of Oriental Manuscripts of My
Library particularly stands out. It is the first catalog of a collection of manuscripts in Bos¬
nia modeled on European catalogs from the end of the 19th and the beginning of the 20th
century. The varieties of content, as well as the names of
Bosniak
authors, copyists, and
previous owners of manuscripts from this collection are indicators of the general cultural
level of the
Bosniak
people in the period of Ottoman rule. Cataloging these manuscripts
made possible a look into their content, as well as the work on further study of
Bosniak
authors and their works.
The woikNotable Croats Bosniah andHerzegovinians in the Ottoman Empire is a lex¬
icon of almost
700
edited biographies of notable personalities from all walks of life in the
period of the Ottoman rule in Bosnia. It was created using different sources and materials
originating both from the Ottoman Empire as well as Europe. The value of this lexicon is
undoubted as a useful manual for further research, even though certain biographies contain
occasional mistakes. The author was well aware of this, so he published this work hoping
that it would inspire other researchers to continue work on collecting information for biog¬
raphies cited in this work, but also for those not contained in it.
Other scientific works and research of Safvet-bey
Bašagić,
like the translations of poet¬
ry and prose from the Arabic, Turkish and Persian languages, as well as unpublished mate¬
rials from his endowment, show that Safvet-bey
Bašagić
made an exceptional contribution
to the development of Oriental studies in Bosnia and Herzegovina. While those works by
their content were directed to a particular circle of readers, he, on the other hand, was much
better known to the general public because of his literary work, and within it, especially as
a poet. His poetic work, through which he left an indelible trace in the literature of Bosnia
and Herzegovina, is often woven with Oriental influences, particularly the poetry of Persian
classics. As a dramatist, he was inspired by historical events and personalities from the his¬
tory of Bosnia and Herzegovina, while his work on the collection of sayings, proverbs and
other traditional oral history was primarily of an educational character.
By comparing the results in the field of the Oriental studies reached by Safvet-bey
Bašagić
in the framework of the time in which he was living and working, and by compar¬
ing his scientific findings to the achievements of Oriental studies in Bosnia and Herzegovi¬
na today, one can entirely maintain the claim of later researchers of
Bosniak
literature in the
Oriental languages that
Bašagić
is deservedly considered the founder of scientific study of
Bosniak
literature in the Oriental languages.
The criticism of the scientific work and research of Safvet-bey
Bašagić
thus far in which
his complete opus was validated from different angles, shows that his results and his meth¬
odological approach to work do not have to be completely accepted and that they are sus¬
ceptible to critique. However, we cannot agree with criticism made with certain prejudices.
Nowadays, when researchers have many more sources and materials at their disposal, when
302
Lejía
Gazić
one can find out new names and new works of both known and unknown
Bosniak
authors in
catalogs and in collections of manuscripts, it is easier to point out shortcomings or errors in
Bašagić s
work. However, we must not forget that more than one century has gone by since
Bašagić s
Short Guide to the Past of Bosnia and Herzegovina and that Bosniah andHerze-
govinians in Islamic Literature is the first history
ofthat
literature, that The List of Oriental
Manuscripts of My Library is the first such catalog, and that Notable Croats Bosniab and
Herzegovinians in the Ottoman Empire is the first such lexicon. In other words, these are
all pioneering works in Oriental studies in Bosnia and Herzegovina in their subject matters.
Therefore, through the analysis of the results of
Bašagić s
scientific work and research and
through their scientific validation, we demonstrated the contribution of Safvet-bey
Bašagić
to Oriental studies not only in Bosnia and Herzegovina but in Europe as well.
|
any_adam_object | 1 |
author | Gazić, Lejla |
author_GND | (DE-588)1016092296 |
author_facet | Gazić, Lejla |
author_role | aut |
author_sort | Gazić, Lejla |
author_variant | l g lg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV037420902 |
ctrlnum | (OCoLC)750668710 (DE-599)BVBBV037420902 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01941nam a2200421 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV037420902</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120120 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110525s2010 a||| |||| 00||| bos d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789958626142</subfield><subfield code="9">978-9958-626-14-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)750668710</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV037420902</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">bos</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gazić, Lejla</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1016092296</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Naučno i stručno djelo dr. Safvet-Bega Bašagića</subfield><subfield code="c">Lejla Gazić</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Sarajevo</subfield><subfield code="b">Orijentalni Inst.</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">336 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Posebna izdanja / Orijentalni Institut u Sarajevu</subfield><subfield code="v">33</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in engl. Sprache u.d.T.: Scientific work and research of dr. Safvet-bey Bašagić</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Bašagić, Safvet-beg</subfield><subfield code="d">1870-1934</subfield><subfield code="0">(DE-588)119551721</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Orientalistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172819-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bašagić, Safvet-beg</subfield><subfield code="d">1870-1934</subfield><subfield code="0">(DE-588)119551721</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Orientalistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172819-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Orijentalni Institut u Sarajevu</subfield><subfield code="t">Posebna izdanja</subfield><subfield code="v">33</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000007653</subfield><subfield code="9">33</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 2</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022573163&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 2</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022573163&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Abstract</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022573163</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">901</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09034</subfield><subfield code="g">49742</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">901</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">49742</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV037420902 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T23:23:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9789958626142 |
language | Bosnian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022573163 |
oclc_num | 750668710 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-Re13 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-12 DE-Re13 DE-BY-UBR |
physical | 336 S. Ill. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Orijentalni Inst. |
record_format | marc |
series2 | Posebna izdanja / Orijentalni Institut u Sarajevu |
spelling | Gazić, Lejla Verfasser (DE-588)1016092296 aut Naučno i stručno djelo dr. Safvet-Bega Bašagića Lejla Gazić Sarajevo Orijentalni Inst. 2010 336 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Posebna izdanja / Orijentalni Institut u Sarajevu 33 Zsfassung in engl. Sprache u.d.T.: Scientific work and research of dr. Safvet-bey Bašagić Bašagić, Safvet-beg 1870-1934 (DE-588)119551721 gnd rswk-swf Orientalistik (DE-588)4172819-1 gnd rswk-swf Bašagić, Safvet-beg 1870-1934 (DE-588)119551721 p Orientalistik (DE-588)4172819-1 s DE-604 Orijentalni Institut u Sarajevu Posebna izdanja 33 (DE-604)BV000007653 33 Digitalisierung BSB Muenchen 2 application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022573163&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB Muenchen 2 application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022573163&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Abstract |
spellingShingle | Gazić, Lejla Naučno i stručno djelo dr. Safvet-Bega Bašagića Bašagić, Safvet-beg 1870-1934 (DE-588)119551721 gnd Orientalistik (DE-588)4172819-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)119551721 (DE-588)4172819-1 |
title | Naučno i stručno djelo dr. Safvet-Bega Bašagića |
title_auth | Naučno i stručno djelo dr. Safvet-Bega Bašagića |
title_exact_search | Naučno i stručno djelo dr. Safvet-Bega Bašagića |
title_full | Naučno i stručno djelo dr. Safvet-Bega Bašagića Lejla Gazić |
title_fullStr | Naučno i stručno djelo dr. Safvet-Bega Bašagića Lejla Gazić |
title_full_unstemmed | Naučno i stručno djelo dr. Safvet-Bega Bašagića Lejla Gazić |
title_short | Naučno i stručno djelo dr. Safvet-Bega Bašagića |
title_sort | naucno i strucno djelo dr safvet bega basagica |
topic | Bašagić, Safvet-beg 1870-1934 (DE-588)119551721 gnd Orientalistik (DE-588)4172819-1 gnd |
topic_facet | Bašagić, Safvet-beg 1870-1934 Orientalistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022573163&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022573163&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000007653 |
work_keys_str_mv | AT gaziclejla naucnoistrucnodjelodrsafvetbegabasagica |