Regularity in semantic change:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cambridge [u.a.]
Cambridge Univ. Press
2007
|
Ausgabe: | 1. paperback ed. |
Schriftenreihe: | Cambridge studies in linguistics
97 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke |
Beschreibung: | XX, 341 S. graph. Darst., Ill |
ISBN: | 9780521583787 9780521617918 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV037346273 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20121206 | ||
007 | t | ||
008 | 110419s2007 ad|| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780521583787 |9 978-0-521-58378-7 | ||
020 | |a 9780521617918 |9 978-0-521-61791-8 | ||
035 | |a (OCoLC)315961183 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV037346273 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-355 |a DE-20 | ||
084 | |a ET 425 |0 (DE-625)27982: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Traugott, Elizabeth Closs |d 1939- |e Verfasser |0 (DE-588)128367970 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Regularity in semantic change |c Elizabeth Closs Traugott ; Richard B. Dasher |
250 | |a 1. paperback ed. | ||
264 | 1 | |a Cambridge [u.a.] |b Cambridge Univ. Press |c 2007 | |
300 | |a XX, 341 S. |b graph. Darst., Ill | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Cambridge studies in linguistics |v 97 | |
500 | |a Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke | ||
650 | 0 | 7 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bedeutungswandel |0 (DE-588)4138161-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Regelmäßigkeit |0 (DE-588)4177374-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Bedeutungswandel |0 (DE-588)4138161-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Bedeutungswandel |0 (DE-588)4138161-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Bedeutungswandel |0 (DE-588)4138161-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Regelmäßigkeit |0 (DE-588)4177374-3 |D s |
689 | 2 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |D s |
689 | 3 | |8 2\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Dasher, Richard B. |e Verfasser |4 aut | |
830 | 0 | |a Cambridge studies in linguistics |v 97 |w (DE-604)BV000000639 |9 97 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022499860&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022499860&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022499860 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804145634106671104 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
List of figures page
ix
Preface and acknowledgments
xi
Conventions
xiii
List of abbreviations
xvii
1
The framework
1
1.1
AIMS
01·
THIS BOOK
1
1.2
thi; THiiORY
oľ
(¡rammar
and oi·1
i.ancîuacîi;
usi;
6
1.2.1
Meaning and grammar
7
1.2.2
Polysemy, homonymy, monosemy
11
1.2.3
Meaning and use
16
1.2.4
Subjectivity, intersubjectivity, objectivity
19
1.3
SliMANTIC
CHANCI!;
24
1.3.1
Mechanisms of semantic change: metaphorization,
metonymization
27
1.3.2
The Invited Inferencing Theory of Semantic Change model of
semantic change
34
1.4
CHILD VS.
ADUI.
T
ACQUISITION IN SliMANTIC CHANCili
41
1.5
THIi HYPOTHHSIS THAT ONTOOHNY RliCAPITUI.ATl-S
I HYI.OCIKNY
42
1.6
THI;
NATURI;
01·
liVIDIiNCIi
HOR SliMANTIC
CHANCìl;
44
1.6.1
The validity of written data
45
1.6.2
The language and data sources for this book
48
1.7
SUMMARY AND
OUTI.
INI;
01·
I.ATIiR CHAPTERS
49
2
Prior and current work on semantic change
51
2.1
INTRODUCTION
51
2.2
BACKGROUNDS TO CONTIiMl ORARY WORK
51
2.2.1
Bréal
52
2.2.2
The early twentieth century
60
Contents
2.2.3
Semantic
fields 65
2.3
MAJOR CONTEMPORARY 1SSU15S
75
2.3.1
Metaphor 75
2.3.2
Metonymy and invited inference
78
2.3.3
Grammaticalization and unidirectionality
81
2.3.4
Subjectification and intersubjectification
89
2.3.5
Historical pragmatics
99
2.4
conclusion °4
3
The development of modal verbs
05
3.1
INTRODUCTION
05
3.2
SOME MORE DETAILED DISTINCTIONS RELEVANT TO DEONTIC
AND
EPISTEMIC
MODALITY
08
3.2.1
Subjects of
modais
108
3.2.2
Conceptual sources 1°9
3.2.3
Generalized deontic and
epistemic
necessity and possibility
111
3.2.4
Scope
112
3.2.5
(InteOsubjectivity
1
3
3.2.6
Temporality
46
3.2.7
Scales of modal strength
117
3.3
SEMANTIC SOURCES
01·
DEONTIC AND
EPISTEMIC
MODALS I
18
3.4
THE DEVELOPMENT
OI EPISTEMIC
MEANING
120
3.4.1
English must
120
3.4.2
English ought to
137
3.4.3
Chinese
de 144
3.5
CONCLUSION
147
4
The development of
adverbiais
with discourse marker
function
152
4.1
INTRODUCTION
152
4.2
DISCOURSE MARKERS
154
4.3
THE DEVELOPMENT OI DISCOURSE MARKERS SIGNALING LOCAL
CONNECTIVITY
157
4.3.1
English indeed
159
4.3.2
English in fact
165
4.3.3
English actually
169
4.3.4
Comparison of the three
adverbiais
170
4.4
SUBJECTII ICATION AND INTERSUBJHCTIl ICATION
174
4.4.1
English well
175
4.4.2
English let s
176
VI
Contents
4.5
THlì
DEVELOPMENT
Ol
Λ
DISCOURSE.
MARKUK SlGNAl.lNO
(¡і.овлі.
connectivity: Japanese
sate
178
4.6
CONCLUSION
187
5
The development of performative verbs and constructions
190
5.1
SPHKCH ACT AND
PURI ORMATIVI·
VliRBS
190
5.2
SOMli ISSUUS I- OU STUDIES Ol·1 THK DliVlil.OPMIiNT
01·
PERFORMATIVE VliRBS
195
5.3
PRECURSORS OF PERFORMATIVE VliRBS
201
5.4
THE DEVELOPMENT Ol! PERI ORMATIVE FUNCTION
204
5.4.1
Some directives: PROMISE in English
204
5.4.2
A declarative: Chinese
bao
214
5.4.3
Another declarative: Japanese aisatu
215
5.5
on the recruitment
01-
modai.s for performative
uses
2
1
9
5.6
conclusion
224
6
The development of social deictics
226
6.1
INTRODUCTION
226
6.2
SOME
MORU
DETAILED DISTINCTIONS RELEVANT TO
HONORIIICS
227
6.2.1
Referent and addressee honorifics
227
6.2.2
Politeness and honorific social deictics
228
6.2.3
Amodelofdeixis
231
6.3
CLASSES
01
HONORIFICS AND PATTERNS
01
SEMANTIC
CHANCI-
IN JAPANESE
235
6.4
THE DEVELOPMENT
01
REFERENT SOCIAL DEICTIC FUNCTION
242
6.4.1
Japanese
hidasam
RESP:give to SP/W (group)
245
6.4.2
English pray
(ADV) 252
6.4.3
English please
(ADV) 255
6.5
THE DEVELOPMENT OF PREDICATE ADDRESSEE HONORIFICS IN
JAPANESE
258
6.5.1
Japanese saburahu HUMILrbe
>
beiPOL
263
6.6
CONCLUSION
276
7
Conclusion
279
7.1
INTRODUCTION
279
7.2
SUMMARY OF MAJOR FINDINGS
279
7.3
DIRECTIONS FOR FUTURE WORK
283
vii
Contents
Primary references
286
Secondary references
295
Index of languages
328
Index of names
330
General index
335
vin
This new and important study of semantic change examines how new
meanings arise through language use, especially the various ways in which
speakers and writers experiment with uses of words and constructions in the
flow of strategic interaction with addressees.
In the last few decades there has been growing interest in exploring
systematicities in semantic change from a number of perspectives including
theories of metaphor, pragmatic inferencing, and grammaticalization. As in
earlier studies, these haveforthe most part been based on data taken out of
context. This book is the first detailed examination of semantic change from
the perspective of historical pragmatics and discourse analysis. Drawing on
extensive corpus data from
overa
thousand years of English and Japanese
textual history,
Traugott
and Dasher show that most changes in meaning
originate in, and are motivated by, the associative flow of speech.
|
any_adam_object | 1 |
author | Traugott, Elizabeth Closs 1939- Dasher, Richard B. |
author_GND | (DE-588)128367970 |
author_facet | Traugott, Elizabeth Closs 1939- Dasher, Richard B. |
author_role | aut aut |
author_sort | Traugott, Elizabeth Closs 1939- |
author_variant | e c t ec ect r b d rb rbd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV037346273 |
classification_rvk | ET 425 |
ctrlnum | (OCoLC)315961183 (DE-599)BVBBV037346273 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. paperback ed. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02747nam a2200601 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV037346273</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20121206 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110419s2007 ad|| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780521583787</subfield><subfield code="9">978-0-521-58378-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780521617918</subfield><subfield code="9">978-0-521-61791-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)315961183</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV037346273</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 425</subfield><subfield code="0">(DE-625)27982:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Traugott, Elizabeth Closs</subfield><subfield code="d">1939-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)128367970</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Regularity in semantic change</subfield><subfield code="c">Elizabeth Closs Traugott ; Richard B. Dasher</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. paperback ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cambridge [u.a.]</subfield><subfield code="b">Cambridge Univ. Press</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XX, 341 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst., Ill</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cambridge studies in linguistics</subfield><subfield code="v">97</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bedeutungswandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138161-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Regelmäßigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4177374-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Bedeutungswandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138161-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Bedeutungswandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138161-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Bedeutungswandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138161-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Regelmäßigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4177374-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dasher, Richard B.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Cambridge studies in linguistics</subfield><subfield code="v">97</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000639</subfield><subfield code="9">97</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022499860&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022499860&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022499860</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV037346273 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T23:22:34Z |
institution | BVB |
isbn | 9780521583787 9780521617918 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022499860 |
oclc_num | 315961183 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-20 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-20 |
physical | XX, 341 S. graph. Darst., Ill |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Cambridge Univ. Press |
record_format | marc |
series | Cambridge studies in linguistics |
series2 | Cambridge studies in linguistics |
spelling | Traugott, Elizabeth Closs 1939- Verfasser (DE-588)128367970 aut Regularity in semantic change Elizabeth Closs Traugott ; Richard B. Dasher 1. paperback ed. Cambridge [u.a.] Cambridge Univ. Press 2007 XX, 341 S. graph. Darst., Ill txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Cambridge studies in linguistics 97 Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Bedeutungswandel (DE-588)4138161-0 gnd rswk-swf Regelmäßigkeit (DE-588)4177374-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Bedeutungswandel (DE-588)4138161-0 s DE-604 Japanisch (DE-588)4114069-2 s Regelmäßigkeit (DE-588)4177374-3 s 1\p DE-604 Semantik (DE-588)4054490-4 s Sprachwandel (DE-588)4056508-7 s 2\p DE-604 Dasher, Richard B. Verfasser aut Cambridge studies in linguistics 97 (DE-604)BV000000639 97 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022499860&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022499860&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Traugott, Elizabeth Closs 1939- Dasher, Richard B. Regularity in semantic change Cambridge studies in linguistics Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Bedeutungswandel (DE-588)4138161-0 gnd Regelmäßigkeit (DE-588)4177374-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4114069-2 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4056508-7 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4138161-0 (DE-588)4177374-3 |
title | Regularity in semantic change |
title_auth | Regularity in semantic change |
title_exact_search | Regularity in semantic change |
title_full | Regularity in semantic change Elizabeth Closs Traugott ; Richard B. Dasher |
title_fullStr | Regularity in semantic change Elizabeth Closs Traugott ; Richard B. Dasher |
title_full_unstemmed | Regularity in semantic change Elizabeth Closs Traugott ; Richard B. Dasher |
title_short | Regularity in semantic change |
title_sort | regularity in semantic change |
topic | Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Bedeutungswandel (DE-588)4138161-0 gnd Regelmäßigkeit (DE-588)4177374-3 gnd |
topic_facet | Japanisch Semantik Sprachwandel Englisch Bedeutungswandel Regelmäßigkeit |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022499860&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022499860&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000639 |
work_keys_str_mv | AT traugottelizabethcloss regularityinsemanticchange AT dasherrichardb regularityinsemanticchange |