Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch, Spanisch
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin [u.a.]
De Gruyter
2011
|
Ausgabe: | 2., aktualisierte und erw. Aufl. |
Schriftenreihe: | Romanistische Arbeitshefte
31 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XVII, 329 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9783110252613 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV037315649 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141027 | ||
007 | t | ||
008 | 110401s2011 d||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 11,N10 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 101034188X |2 DE-101 | |
020 | |a 9783110252613 |c Pb. : EUR 29.95 (DE), USD 42.00 (US) |9 978-3-11-025261-3 | ||
024 | 3 | |a 9783110252613 | |
035 | |a (OCoLC)724975794 | ||
035 | |a (DE-599)DNB101034188X | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-29 |a DE-11 |a DE-19 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-188 |a DE-521 |a DE-384 |a DE-12 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-20 | ||
082 | 0 | |a 440.045 |2 22/ger | |
084 | |a IB 1120 |0 (DE-625)54433: |2 rvk | ||
084 | |a IB 1125 |0 (DE-625)54434: |2 rvk | ||
084 | |a 440 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Koch, Peter |d 1951-2014 |e Verfasser |0 (DE-588)140829180 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Gesprochene Sprache in der Romania |b Französisch, Italienisch, Spanisch |c Peter Koch ; Wulf Oesterreicher |
250 | |a 2., aktualisierte und erw. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Berlin [u.a.] |b De Gruyter |c 2011 | |
300 | |a XVII, 329 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Romanistische Arbeitshefte |v 31 | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 2 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 3 | |8 3\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Oesterreicher, Wulf |e Verfasser |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-11-025262-0 |
830 | 0 | |a Romanistische Arbeitshefte |v 31 |w (DE-604)BV001890545 |9 31 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3678713&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022469970&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022469970 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805095750940491776 |
---|---|
adam_text |
IMAGE 1
INHALT
VORWORTE V
VORWORT ZUR 2. DEUTSCHEN AUFLAGE (2011) - VORWORT ZUR SPANISCHEN NEU-
AUFLAGE (2007) - VORWORT ZUR 1. DEUTSCHEN AUFLAGE (1990)
ERKLAERUNG DER ZEICHEN UND ABKUERZUNGEN XI
INHALTSVERZEICHNIS XIII
ABBILDUNGS- UND TABELLENVERZEICHNIS XVII
1 EINLEITUNG UND HINWEISE ZUR BENUTZUNG 1
2 MUENDLICHKEIT UND SCHRIFTLICHKEIT IN SPRACHTHEORETISCHER SICHT 3
2.1 MUENDLICHKEIT UND SCHRIFTLICHKEIT: KONZEPTION UND MEDIUM 3
2.2 UNIVERSALE UND EINZELSPRACHLICHE ASPEKTE GESPROCHENER SPRACHE 4
2.3 KOMMUNIKATIONSBEDINGUNGEN UND VERSPRACHLICHUNGSSTRATEGIEN IN
GESPROCHENER VS. GESCHRIEBENER SPRACHE 6
2.3.1 KOMMUNIKATIONSBEDINGUNGEN 7
2.3.2 VERSPRACHLICHUNGSSTRATEGIEN 10
2.4 EINZELSPRACHLICHE VARIETAETEN UND GESPROCHENE SPRACHE 14
2.4.1 HISTORIZITAET UND SPRACHVARIATION 15
2.4.2 VIER DIMENSIONEN DER SPRACHVARIETAET 16
2.4.3 MUENDLICHKEIT/SCHRIFTLICHKEIT, SPRACHVARIETAET UND NORM 18
2.5 ARBEITSAUFGABEN 19
3 GESPROCHENE SPRACHE: HINWEISE ZUR FORSCHUNGSGESCHICHTE UND
UEBERLEGUNGEN ZUR CORPUSPROBLEMATIK 21
3.1 ZUR FORSCHUNGSGESCHICHTE 21
3.1.1 DIE SPRACHBETRACHTUNG BIS 1800 21
3.1.2 DIE SPRACHBETRACHTUNG DES 19. JAHRHUNDERTS 22
3.1.3 VON SAUSSURE BIS CHOMSKY 24
3.1.4 NEUERE ANSAETZE 25
3.1.5 BEMERKUNGEN ZUR ROMANISTISCHEN FORSCHUNG 30
3.2 CHARAKTERISIERUNG DER CORPORA UND UEBERLEGUNGEN ZUR CORPUSLINGUISTIK
. . 31
3.2.1 ZUR BEURTEILUNG VON CORPORA UND ZU DEN VON UNS VERWENDETEN
TRANSKRIPTIONSPRINZIPIEN 31
3.2.2 BEMERKUNGEN ZUR HEUTIGEN CORPUSLINGUISTIK 37
BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN HTTP://D-NB.INFO/101034188X
DIGITALISIERT DURCH
IMAGE 2
XIV
3.3 ARBEITSAUFGABEN 39
4 UNIVERSALE MERKMALE DES GESPROCHENEN FRANZOESISCH, ITALIENISCH UND
SPANISCH . 41
4.1 TEXTUELL-PRAGMATISCHER BEREICH: GESPRAECHSWOERTER UND AEQUIVALENTE
VERFAHREN 42
4.1.1 GLIEDERUNGSSIGNALE 43
4.1.2 TURN-TAKING-SIGNALE 47
4.1.3 KONTAKTSIGNALE (SPRECHER-UND HOERERSIGNALE) 50
4.1.4 UEBERBRUECKUNGSPHAENOMENE (HESITATION PHENOMENA) 54
4.1.5 KORREKTURSIGNALE 56
4.1.6 INTERJEKTIONEN 60
4.1.7 ABTOENUNGSPHAENOMENE 63
4.1.8 ZUR GESAMTPROBLEMATIK DER 'GESPRAECHSWOERTER' 68
4.1.9 ARBEITSAUFGABEN 69
4.2 TEXTUELL-PRAGMATISCHER BEREICH: MAKROSTRUKTUREN 70
4.2.1 KOHAERENZ UND AUFBAU VON NAEHEDISKURSEN 70
4.2.2 MUENDLICHES ERZAEHLEN: NARRATIVE NAEHEDISKURSE 74
4.2.3 MUENDLICHE REDEWIEDERGABE 78
4.2.4 ARBEITSAUFGABEN 80
4.3 SYNTAKTISCHER BEREICH 80
4.3.1 KONGRUENZ-'SCHWAECHEN' UND CONSTRUCTIO ADSENSUM 82
4.3.2 ANAKOLUTHE, KONTAMINATIONEN, NACHTRAEGE, ENGFUEHRUNGEN 84 4.3.3
'UNVOLLSTAENDIGE' SAETZE 86
4.3.4 SEGMENTIERUNGSERSCHEINUNGEN UND RHEMA-THEMA-ABFOLGE 90 4.3.5
SYNTAKTISCHE KOMPLEXITAET: PARATAXE UND HYPOTAXE 99
4.3.6 ARBEITSAUFGABEN 104
4.4 SEMANTISCHER BEREICH 105
4.4.1 GERINGE SYNTAGMATISCHE LEXEMVARIATION: 'WORT-ITERATION' 106 4.4.2
GERINGE PARADIGMATISCHE DIFFERENZIERUNG UND UNSCHARFEN IN DER
REFERENTIALISIERUNG: PASSE-PARTOUT-W ORTER 108
4.4.3 PRAESENTATIVE IN DER PERSPEKTIVE NAEHESPRACHLICHER SEMANTIK 114
4.4.4 DEIKTIKA ZWISCHEN SPARSAMKEIT UND EXPRESSIVITAET 116
4.4.5 EXPRESSIV-AFFEKTIVE AUSDRUCKSVERFAHREN BEI STARKER EMOTIONALITAET.
120 4.4.6 ARBEITSAUFGABEN 129
4.5 LAUTLICHER BEREICH 129
4.6 UNIVERSALE MERKMALE GESPROCHENER SPRACHE: ABGRENZUNG DES
FORSCHUNGSBEREICHS 133
IMAGE 3
XV
5 DIE EINZELSPRACHLICHEN MERKMALE DES GESPROCHENEN FRANZOESISCH,
ITALIENISCH UND SPANISCH IN DIACHRONISCHER UND SYNCHRONISCHER
PERSPEKTIVE 135
5.1 KONZEPTIONELLE ASPEKTE VON SPRACHGESCHICHTE UND SPRACHVARIETAET 135
5.1.1 AUSBAU, STANDARDISIERUNG UND DISTANZSPRACHE 136
5.1.2 DAS VERHAELTNIS VON NAEHESPRACHE UND DISTANZSPRACHE IN DER
LATEINISCH-ROMANISCHEN DIACHRONIE 137
5.1.3 NAEHE- UND DISTANZSPRACHE IM VARIETAETENRAUM DER ROMANISCHEN
EINZELSPRACHEN 140
5.1.4 ARBEITSAUFGABEN 142
5.2 DIE DIACHRONIE DES FRANZOESISCHEN VARIETAETENRAUMS UND DES
GESPROCHENEN FRANZOESISCH 142
5.2.1 EXPANSION IN DEN DISTANZBEREICH HINEIN 142
5.2.2 KONSOLIDIERUNG DES VERHAELTNISSES VON DISTANZ- UND NAEHEBEREICH . .
145 5.2.3 DIE REORGANISATION DES NAEHEBEREICHS 149
5.2.4 ARBEITSAUFGABEN 153
5.3 DAS HEUTIGE GESPROCHENE FRANZOESISCH UND SEINE STELLUNG IM
VARIETAETENRAUM: LAUTLICH, MORPHOSYNTAKTISCH UND LEXIKALISCH 154
5.3.1 FRANZOESISCHE NAEHESPRACHE IM WEITEREN SINNE: DIATOPISCHE MERKMALE
155
5.3.2 FRANZOESISCHE NAEHESPRACHE IM WEITEREN SINNE: DIASTRATISCHE UND
DIAPHASISCHE MERKMALE 159
5.3.3 FRANZOESISCHE NAEHESPRACHE IM ENGEREN SINNE: MERKMALE DER VARIETAET
'GESPROCHEN' 164
5.3.4 ARBEITSAUFGABEN 182
5.4 DIE DIACHRONIE DES ITALIENISCHEN VARIETAETENRAUMS UND DES
GESPROCHENEN ITALIENISCH 183
5.4.1 EXPANSION IN DEN DISTANZBEREICH HINEIN 183
5.4.2 KONSOLIDIERUNG DES VERHAELTNISSES VON DISTANZ- UND NAEHEBEREICH . .
187 5.4.3 DIE REORGANISATION DES NAEHEBEREICHS 191
5.4.4 ARBEITSAUFGABEN 196
5.5 DAS HEUTIGE GESPROCHENE ITALIENISCH UND SEINE STELLUNG IM
VARIETAETENRAUM: LAUTLICH, MORPHOSYNTAKTISCH UND LEXIKALISCH 197
5.5.1 ITALIENISCHE NAEHESPRACHE IM WEITEREN SINNE: DIATOPISCHE MERKMALE.
198 5.5.2 ITALIENISCHE NAEHESPRACHE IM WEITEREN SINNE: DIASTRATISCHE UND
DIAPHASISCHE MERKMALE 208
5.5.3 ITALIENISCHE NAEHESPRACHE IM ENGEREN SINNE: MERKMALE DER VARIETAET
'GESPROCHEN' 213
5.5.4 ARBEITSAUFGABEN 223
IMAGE 4
XVI
5.6 DIE DIACHRONIE DES SPANISCHEN VARIETAETENRAUMS UND DES GESPROCHENEN
SPANISCH 223
5.6.1 EXPANSION IN DEN DISTANZBEREICH HINEIN 223
5.6.2 KONSOLIDIERUNG DES VERHAELTNISSES VON DISTANZ- UND NAEHEBEREICH . .
227 5.6.3 DIE REORGANISATION DES NAEHEBEREICHS 233
5.6.4 ARBEITSAUFGABEN 236
5.7 DAS HEUTIGE GESPROCHENE SPANISCH UND SEINE STELLUNG IM
VARIETAETENRAUM: LAUTLICH, MORPHOSYNTAKTISCH UND LEXIKALISCH 236
5.7.1 SPANISCHE NAEHESPRACHE IM WEITEREN SINNE: DIATOPISCHE MERKMALE .
238 5.7.2 SPANISCHE NAEHESPRACHE IM WEITEREN SINNE: DIASTRATISCHE UND
DIAPHASISCHE MERKMALE 249
5.7.3 SPANISCHE NAEHESPRACHE IM ENGEREN SINNE: MERKMALE DER VARIETAET
'GESPROCHEN'? 264
5.7.4 ARBEITSAUFGABEN 268
5.8 VERSUCH EINER KONKLUSION 268
5.8.1 DIE EINZELSPRACHLICHEN MERKMALE DES GESPROCHENEN FRANZOESISCH,
ITALIENISCH UND SPANISCH IM VERGLEICH 268
5.8.2 ARBEITSAUFGABEN 271
6 AUSBLICK 273
7 REFERENZ-CORPORA 279
7.1 FRANZOESISCHES REFERENZ-CORPUS 279
7.2 ITALIENISCHES REFERENZ-CORPUS 281
7.3 SPANISCHES REFERENZ-CORPUS 283
8 BIBLIOGRAPHIE 285 |
any_adam_object | 1 |
author | Koch, Peter 1951-2014 Oesterreicher, Wulf |
author_GND | (DE-588)140829180 |
author_facet | Koch, Peter 1951-2014 Oesterreicher, Wulf |
author_role | aut aut |
author_sort | Koch, Peter 1951-2014 |
author_variant | p k pk w o wo |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV037315649 |
classification_rvk | IB 1120 IB 1125 |
ctrlnum | (OCoLC)724975794 (DE-599)DNB101034188X |
dewey-full | 440.045 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440.045 |
dewey-search | 440.045 |
dewey-sort | 3440.045 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
edition | 2., aktualisierte und erw. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV037315649</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141027</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110401s2011 d||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11,N10</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">101034188X</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110252613</subfield><subfield code="c">Pb. : EUR 29.95 (DE), USD 42.00 (US)</subfield><subfield code="9">978-3-11-025261-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783110252613</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)724975794</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB101034188X</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440.045</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1120</subfield><subfield code="0">(DE-625)54433:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1125</subfield><subfield code="0">(DE-625)54434:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Koch, Peter</subfield><subfield code="d">1951-2014</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)140829180</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gesprochene Sprache in der Romania</subfield><subfield code="b">Französisch, Italienisch, Spanisch</subfield><subfield code="c">Peter Koch ; Wulf Oesterreicher</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2., aktualisierte und erw. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin [u.a.]</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVII, 329 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Romanistische Arbeitshefte</subfield><subfield code="v">31</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Oesterreicher, Wulf</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-11-025262-0</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Romanistische Arbeitshefte</subfield><subfield code="v">31</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV001890545</subfield><subfield code="9">31</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3678713&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022469970&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022469970</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV037315649 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T11:04:15Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110252613 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022469970 |
oclc_num | 724975794 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-188 DE-521 DE-384 DE-12 DE-739 DE-703 DE-20 |
owner_facet | DE-29 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-188 DE-521 DE-384 DE-12 DE-739 DE-703 DE-20 |
physical | XVII, 329 S. graph. Darst. |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series | Romanistische Arbeitshefte |
series2 | Romanistische Arbeitshefte |
spelling | Koch, Peter 1951-2014 Verfasser (DE-588)140829180 aut Gesprochene Sprache in der Romania Französisch, Italienisch, Spanisch Peter Koch ; Wulf Oesterreicher 2., aktualisierte und erw. Aufl. Berlin [u.a.] De Gruyter 2011 XVII, 329 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Romanistische Arbeitshefte 31 Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd rswk-swf Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 s Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 s Sprachvariante (DE-588)4077741-8 s DE-604 Spanisch (DE-588)4077640-2 s 1\p DE-604 Französisch (DE-588)4113615-9 s 2\p DE-604 Italienisch (DE-588)4114056-4 s 3\p DE-604 Oesterreicher, Wulf Verfasser aut Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-3-11-025262-0 Romanistische Arbeitshefte 31 (DE-604)BV001890545 31 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3678713&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022469970&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Koch, Peter 1951-2014 Oesterreicher, Wulf Gesprochene Sprache in der Romania Französisch, Italienisch, Spanisch Romanistische Arbeitshefte Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4077741-8 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4020717-1 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4115788-6 |
title | Gesprochene Sprache in der Romania Französisch, Italienisch, Spanisch |
title_auth | Gesprochene Sprache in der Romania Französisch, Italienisch, Spanisch |
title_exact_search | Gesprochene Sprache in der Romania Französisch, Italienisch, Spanisch |
title_full | Gesprochene Sprache in der Romania Französisch, Italienisch, Spanisch Peter Koch ; Wulf Oesterreicher |
title_fullStr | Gesprochene Sprache in der Romania Französisch, Italienisch, Spanisch Peter Koch ; Wulf Oesterreicher |
title_full_unstemmed | Gesprochene Sprache in der Romania Französisch, Italienisch, Spanisch Peter Koch ; Wulf Oesterreicher |
title_short | Gesprochene Sprache in der Romania |
title_sort | gesprochene sprache in der romania franzosisch italienisch spanisch |
title_sub | Französisch, Italienisch, Spanisch |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd |
topic_facet | Französisch Sprachvariante Spanisch Gesprochene Sprache Italienisch Romanische Sprachen |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3678713&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022469970&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV001890545 |
work_keys_str_mv | AT kochpeter gesprochenespracheinderromaniafranzosischitalienischspanisch AT oesterreicherwulf gesprochenespracheinderromaniafranzosischitalienischspanisch |