Le français dans tous les sens: grandes et petites histoires de notre langue
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Laffont
[2010]
|
Schriftenreihe: | Points
2001 : Le goût des mots |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 445 S. Kt. |
ISBN: | 2221052544 9782757802458 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV037306262 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 110328s2010 b||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2221052544 |9 2-221-05254-4 | ||
020 | |a 9782757802458 |9 978-2-7578-0245-8 | ||
035 | |a (OCoLC)729939024 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV037306262 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-355 | ||
084 | |a ID 1600 |0 (DE-625)54673: |2 rvk | ||
084 | |a ID 2730 |0 (DE-625)54736: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Walter, Henriette |d 1929- |e Verfasser |0 (DE-588)119304724 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le français dans tous les sens |b grandes et petites histoires de notre langue |c Henriette Walter |
264 | 1 | |a Paris |b Laffont |c [2010] | |
300 | |a 445 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Points |v 2001 : Le goût des mots | |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Geschichte |A z |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Points |v 2001 : Le goût des mots |w (DE-604)BV000893698 |9 2001 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022460817&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022460817 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804145579743248384 |
---|---|
adam_text | Table des matières
Remerciements
.............................................................................................6
Sommaire
.......................................................................................................7
Préface
...........................................................................................................9
Préambule
....................................................................................................13
Le
francai»
observé par les linguistes
....................................................13
Le français du gaulois
ľ
Certainement pas
.............................
t
............14
Du latin
ľ
Оці,
mais quel latin
ľ
...........................................................15
Le français
:
un patois qui a réussi
ľ
.....................................................16
Le français de Touraine, ou l enfant chéri des étrangers
.....................17
Le français
:
un mythe et des réalités
...................................................19
1.
D OÙ VIENT LE FRANÇAIS
ľ
Dix points de repère pour une histoire du français
Conventions graphiques
.........................................................................24
Dix points de repère
..................................................................................25
À la recherche des origines
....................................................................25
Les mots ne se prononcent plus de la même façon
..............................26
Les mots n ont plus le même sens
.........................................................27
L histoire de la langue
............................................................................28
Dix points de repère
...............................................................................28
•
les dix points de repère
........................................................................30
Avant les
«
Indo-
Européens
».............................................................32
La grande famille des
«
Indo-
Européens
»............................................32
•
comment établit -on L· parenté des langues
?........................................33
•
Íes
Agites indo-européennes
..............................................................35
436
Table des matières
Le temps des Gaulois
...............................................................................37
Le gaulois, cet inconnu
..........................................................................37
•
Celtes
=
Gaulois,
he
témoignage de Jules César
..................................38
Avant les Gaulois
...................................................................................39
Les Gaulois écrivaient peu
.....................................................................39
Un cousin à la mode de Bretagne
..........................................................40
D abord les nobles et les marchands
.....................................................41
Changer de langue, c est un peu renoncer à soi-même
........................42
Les
«
gauloiseries
»
du français
.............................................................43
•
La poignée de mots d origine gauloise
....................,.............................43
La lieue gauloise, c est comme les anciens francs
................................45
Dis-moi le nom de ta ville, et je te dirai ce qu elle était
......................46
•
Les citadelles gauloises
....................................·...................................47
Dis-moi le nom de ta ville et je te dirai qui l habitait
..........................48
La
Provincia
fait bande à part
...............................................................48
•
Nom de wlles prononcés à la gauloise ou à la latine
............................49
•
Carte des villes qui ont changé de nom
................................................50
•
hes
villes ont changé de nom
...............................................................51
Le temps des
«
Barbares
»......................................................................53
Du latin au français
................................................................................53
La Provence, première province romaine
.............................................54
Les invasions germaniques
.....................................................................54
Les Francs dominent dans le nord
.........................................................55
•
Carte des mouvements de population en gaule au
V
siècle
...................56
Langue d oïl, langue d oc et francoprovençal
.......................................57
Chacun apporte son grain de sel
...........................................................58
•
Carte des grandes divisions dialectales romanes
...................................59
•
le français et ses ancêtres
....................................................................60
L influence germanique sur le vocabulaire...
.........................................61
•
Vocabulaire d origine germanique
.......................................................62
•
France
:
pays des Francs
....................................................................63
L influence germanique sur la prononciation
.......................................63
Une nouvelle consonne apparaît
:
h
.....................................................63
Des voyelles s évanouissent
...................................................................65
Bonnet blanc ou blanc bonnet
?............................................................66
L exemple des Francheville et des Villefranche
....................................67
Bilan des invasions germaniques
...........................................................68
•
On peut jouer avec L· carte rouaère
....................................................69
•
Carte
:
un exemple
: N
euville-Villeneuve
,
etc
.....................................70
LE TEMPS DES CHRÉTIENS
.............................................................................71
La diffusion du christianisme
................................................................71
La conversion spectaculaire de Clovis
..................................................
il
Le latin parlé n est plus ce qu il était
....................................................73
Charlemagne
et le latin
..........................................................................73
On croyait parler latin... et c était déjà du gallo-roman
......................74
Comment parlait-on aux viir et
ixř
siècles
?.........................................75
Les premiers dictionnaires
:
les Qioses,
.................................................76
•
Pour
saviúr
comment on parlait au vw* siècle
......................................77
437
Le français dans tous les sens
Comment un nom devient un suffixe
...................................................78
•
Serments de Strasbourg (extrait et traductUm)
.....................................79
Le premier
«
monument
»
de la langue française.
................................ 80
Un nouveau futur
..................................................................................81
Des exemples de changements linguistiques
.........................................81
•
Formation d un nouveau futur
........................................................... 82
Comment chevcds
а
pu devenir chevaux
...............................................83
Sans se mettre martel en tête
.................................................................84
La renaissance carolingienne et le latin
................................................85
•
Les premiers écrits en très ancien français
...........................................86
•
Un peu de très ancien français
............................................................86
Nous sommes tous des latinistes
...........................................................87
Les formes du français sont contraignantes
.........................................89
L intermède
viking
.....................................................................................90
Les
Vikings,
des Germains venus du froid
...........................................90
Le français enrichit l anglais (ou le franglais à rebours)
.....................92
•
Le
«
franglais
«
à rebours
...................................................................94
•
Quelques taptmymes d ongirie
scandinave
...........................................95
Les témoignages de l invasion normande
..............................................95
Balbec, ou la géographie imaginaire de Marcel Proust
........................96
Les quelques mots français
d origine scandinave
.................................96
Le temps des dialectes
.............................................................................98
Le morcellement linguistique au Moyen Âge
.......................................98
Paris s éveille
..........................................................................................99
Pourquoi Paris
ľ
...................................................................................100
Les emprunts à la langue d oc
.............................................................101
Ils veulent tous parler comme à Paris
.................................................102
•
Carte
:
Ь
«
France
·
avant la France
...............................................103
•
Quelques œuvres en ancien françaisixn* et
хш
siècles)
...................104
•
Quelques œuvres en nwryen français{x r et xv* siècles)
...................106
•
Un peu de moyen français
................................................................107
L affirmation du français
....................................................................108
Le latin descend de son piédestal
......................................................... 108
Désormais, on écrira en français
......................................................... 109
Évolution naturelle et évolution dirigée
.............................................110
La valse-hésitation des consonnes finales
...........................................110
Le désordre de nos liaisons
.................................................................. 112
Consonne finale prononcée ou non
ľ
..................................................112
•
Les Uaisims au
xv
7e siècle
..................................................................113
Chaque mot a son histoire.
..................................................................114
Les
e
deviennent muets
........................................................................ 114
Une évolution phonétique qui avorte
................................................. 114
Pas, point, mie, goutte
........................................................................116
La langue s enrichit
.............................................................................. 118
Le souvenir des Médicis
....................................................................... 119
•
Quekţues
emprunts à l arabe
............................................................120
•
Les vrais débuts du français classique (x
ŕ
siècle)
.............................121
438
Table des matières
Des doublets qui ne font pas double emploi
.......................................122
•
L enrichissement du vcxabulaire au
xvľ
siècle
....................................123
•
Les doublets ne sont pas des clones
....................................................124
LE TEMPS DU
«
BON USAGE
»...................................................................125
On met la langue dans un corset
......................................................... 125
Bel usage et bon usage
.........................................................................125
Les martyrs de l orthographe
............................................................... 127
Fixation de la prononciation
................................................................128
Le travail sur le sens des mots
.............................................................128
«
L usage
»
détrôné par la
«
raison universelle
»................................129
Le respect des bons auteurs et les formules de politesse
................... 129
•
Іл
français classique (xvii* siècle)
.................................................... 130
Et pendant ce temps, les patois».
......................................................... 131
Après Lyon, Racine ne comprend plus rien
....................................... 131
Les patois, à la lanterne î
..................................................................... 132
Un instituteur dans chaque village
:
un rêve impossible
................... 134
•
L école primaire contre les dialectes
...................................................135
À quoi ressemble le français du xvme siècle
ľ
....................................136
Des voyelles qui se traînent
................................................................. 136
•
Dans une langue, rien ne se perd
......................................................137
•
Les
«
moutonss
»
de topaze
..............................................................139
Un précurseur,
Gile
Vaudelin.............................................................
139
Le passé «simple», c est trop compliqué
............................................141
«
J eusse été fâché que vous m imputassiez cette connerie
í
».......... 142
L esprit des Encyclopédistes
.................................................................143
Le foisonnement du vocabulaire au xvin* siècle
................................143
Le temps de l école
..................................................................................145
On apprend le français, mais on n oublie pas le patois
......................145
...
et il fallut apprendre à écrire à tous les petits Français
................146
Dans les régiments reconstitués, on ne se comprend plus
.................147
La désaffection des patois
....................................................................148
•
Carte
:
Où parie-t-on patois
?.......................................................... 149
Le temps des médias
.................................................................................151
Quand la T.S.F. devient la radio
..........................................................151
Vingt ans plus tard, l image accompagne le son
.................................152
Le français des médias
..........................................................................153
Quelles prononciations dans les médias
?..............................·............154
Et maintenant
J
..................................................................................... 154
439
Le français dans tous les sens
2.
DIALECTES ET PATOIS
Les tangues régionales
Les parlers non romans
.......................................................................159
Qui parle quoi
1....................................................................................159
Le
basquea
survécu à l invasion indo-européenne
............................159
•
Carte des langues non romanes parlées en France
.............................160
•
Carte du basque
...............................................................................161
Les autres langues non romanes
.......................................................... 161
Qui parle breton aujourd hui
?............................................................162
•
Carte du breum
...............................................................................163
Le flamand
.............................................................................................164
•
Carte du flamand
.............................................................................164
La vitalité de l alsacien et du lorrain
...................................................166
•
Carte de
Valsaden
et lorrain
............................................................168
LES
ľARLERS
ROMANS
169
A l écoute des différences en zone romane
.........................................169
Parlons un peu patois
..........................................................................170
•
їм
France à bicyclette
......................................................................170
•
Cateau
=
château
=
castel
................................................................172
Les dialectes d oc
171
Qui parle occitan aujourd hui
ľ
...........................................................171
Le souvenir de Mistral
.........................................................................173
Les problèmes de l orthographe
...........................................................174
L Institut d Études Occitanes
..............................................................175
•
Un peu de provençal
........................................................................175
•
La langue de Misera/
........................................................................176
Les divisions à l intérieur de l occitan
................................................177
Quelques fils d Ariane
.........................................................................177
•
Carte des divisions dialectales en zone d oc
........................................178
Les parlers corses se rattachent à l italien
..........................................180
Le francoprovençal
181
Qui parle francoprovençal
ľ
.................................................................182
Comment reconnaître le francoprovençal
ľ
........................................182
•
Carte
ík
Ід
zone fraricoprovençale
....................................................184
Le domaine d oïl
185
•
Carte des divisions dialectales en
цте
ά υύ.......................................
186
Les divisions des dialectes d oïl
...........................................................186
A quoi ressemblent les dialectes d oïl
ľ
...............................................187
•
Un peu de picard
: *
le p tit qianqutn
-............................................. 188
Quel avenir pour les langues régionales
?....................................190
La nouvelle orientation des langues régionales
..................................190
440
Table des matières
З.
LE FRANÇAIS EN FRANCS
Variétés régionales
Diversité et géographie
........................................................................195
On ne peut pas dire
«
Le français
»....................................................195
Le roi est nu.....
.....................................................................................196
La diversité régionale du français
...............................................-.-......196
La géographie d abord
..........................................................................
L97
Remettre Paris à sa juste place
............................................................ ] 98
Diversité nu vocabulaire
....................................................................200
Mélangeons donc les torchons avec les serviettes.».
..........................200
Faisons un tour du côté de la cuisine
..................................................201
Dîner en chaussons? Méfiez-vous!
.....................................................202
Les linguistes enquêtent
.......................................................................202
Lyon a exporté ses mâchons mais gardé ses cuchons
.........................203
Ne me marchez donc pas sur les agassins î
.........................................204
•
Vieilles dettes du français aux
L·пgues
régionales
................................205
Les mots dialectaux dans le français général
......................................206
La tournez-vous ou la touillez-vous
ľ
.................................................207
•
Carte
«
La salade, la toumez-wms ou
ία
touillez vous
? ».................208
Et pour nettoyer par terre
?.................................................................209
•
Carte
«
Passez-vous la serpillière ou la wassingue
? »........................
21Û
Diversité des formes grammaticales
................................................211
Ça a eu payé
!.......................................................................................211
Les
«
amateurs
»
de surcomposé
.........................................................212
•
Carte
«
Vusage au surcomposé
»......................................................213
Diversité des prononciations
.............................................................215
Surtout, ne pas confondre accent et prononciation
...........................215
Un grand pain rond
..............................................................................216
Trois ou quatre voyelles nasales ï
.......................................................217
•
Le phonème un avant sa totale disparition
.........................................218
•
Carte des voyelles nasales
.................................................................219
Cinq voyelles nasales
...........................................................................220
Six voyelles nasales
..............................................................................220
Les voyelles nasales des Méridionaux
.................................................221
Que font les usagers devant une telle diversité
ľ
...............................221
441
Le français dans tous les sens
4·
LE FRANÇAIS HORS DE FRANCE
Statut du français et diversitéintemationale
La situation du français
.....................................................................225
Jusqu où ira la chute
ľ
.........................................................................225
•
Implantation du français hors de France
............................................226
Le mal-aimé des congrès internationaux
.............................................227
L âge d or du français
...........................................................................228
Le français, bon second
........................................................................229
Le français dans les autres langues
.....................................................230
Le français en anglais (quelques exemples)
.....................................232
Le français en allemand (quelques exemples)
..................................232
Le français en italien (quelques exemples)
.....................................233
Le fraiiçcus en portugais (quelques exemples)
..................................233
lu.
francais
en espagivd (quelques exemples)
...................................234
On parle encore français hors de France
............................................235
Combien de francophones dans le monde
ľ
........................................236
Aperçu de la francophonie hors de France
.........................................237
•
Carte du français dans
к
monde
.......................................................238
La diversité du français hors de France
.......................................243
Le français en Belgique
.......................................................................243
Le flamand et le français
......................................................................243
__ ·
Carte du français en Belgique
...........................................................244
À quoi ressemble le français parlé en Belgique
ľ
...............................244
•
Peut lexique franco-français202(Belgique)
..........................................246
Le français en Suisse romande
...........................................................247
Trois langues officielles
........................................................................247
Le français parlé en Suisse
...................................................................247
•
Carte du français en Suisse et en Italie
..............................................248
•
Petit lexique franco français (Suisse romande)
..................................249
Le français au Canada
.........................................................................250
Six millions de francophones
...............................................................250
Les Acadiens, un peuple sans géographie
...........................................251
•
Carte du français au Canada
Le
«
Grand Dérangement
».................................................................253
Le français au Québec
..........................................................................254
Ptsi-z-infin et grin-minmin
.................................................................255
•
Petit
kxique
fraiico français
(Caruida)
.............................................256
•
Quelques phrases cnteiidties au Caiuida
............................................258
Le français en Louisiane
......................................................................259
Trois variétés de langues en plus de l anglais
.....................................259
Le français aux Antilles et es Gitane
..........................................260
Le créole et le français
.........................................................................260
Quelques caractéristiques du français aux Antilles
...........................260
442
Table des matières
Le français en Afrique
.........................................................................261
L Afrique francophone
.........................................................................261
Le français d Afrique
...........................................................................262
•
Carte du français en Afrique
................................-...........................263
Le français en Afrique du Nord
..........................................................264
•
Perit
lexique franco-français (Afrique noire)21*1
..................................265
La féminité du
«
г
»
français
.................................................................268
Avant le français, il y avait le sabir
.....................................................269
•
Le Grand Turc de Molière ne parlait pas turc
....................................270
Et les Pieds-Noirs
ľ
..............................................................................270
•
Petit lexique franco-français (Afrique du Nord)
................................272
5.
QU EST-CE QUE LE FRANÇAIS
ľ
Spécificité et structure
Qu est-ce qu une langue
ľ
..................................................................275
Le paradoxe des langues
.......................................................................275
Les sons et
íes
mots du français
..........................................................276
Mots et monèmes
:
la première articulation
.......................................276
La deuxième articulation
:
les phonèmes
.........,..................................277
•
Qu est-ce qu une fongue
?................................................................278
Le
«
noyau dur
»
de la langue
.............................................................279
Les sons du français
.............................................................................280
Les sons et les lettres
...........................................................................280
Les
18
consonnes de base du français
.................................................281
Le lifting, c est quoi
ľ
demandent les anglophones
............................281
Le niais et le brugnon dans le même panier
......................................282
Les
13
voyelles de base
........................................................................283
Un
e
«
muet
»
qui se fait entendre
...............................-.....................284
•
Les phonèmes du français
.................................................................285
Pourquoi cette disposition en tableau
2..............................................286
Ce que représentent les colonnes verticales
.......................................286
Le tableau, au fond, c est de l art figuratif
..........................................287
Ce que représentent les lignes horizontales
........................................287
•
Appareil phonatoire et
í
articulation des principales consonnes
...........288
r, l et
ill
font bande à part....,
...............................................................289
Tout son n est pas un phonème
;
les
«
г
»
du français
.......................290
Comment déterminer le
«
noyau dur
»
ľ
............................................291
Les tendances actuelles
...................................-....................................292
La méthode d investigation
..................................................................292
•
Les recettes de la tante Ribotdet
........................................................294
Les modifications de la langue
.............................................................295
Comment on prononçait au temps de Molière
...................................296
443
Le français dans tous les sens
Le mec et le mac
...................................................................................297
•
La prononciation de
«
r
»
aujourd hui et au temps de Molière
............298
La forme des mots
..................................................................................300
Mots et monèmes
.........................................................,........................300
L allure des mots français
..................................................................... 300
Le français, langue des calembours
.....................................................301
•
Quelques calembours (voulus ou inconscients)
...............................303
Les définitions sibyllines des mots croisés
..........................................304
Des formes différentes pour un même sens
........................................305
Les formations latines et grecques
......................................................306
La situation actuelle
.............................................................................306
•
Le français entre le
bán
et le grec
.....................................................307
Les mots savants n en ont pas toujours
ľ
air
......................................308
La forme des mots est élastique
...........................................................309
La forme écrite
.........................................................................................311
L oral relégué au second rang
..............................................................311
Comme un Phénix qui renaît de ses cendres
......................................311
•
Fhmlège
ď
incohér
erices
orthographiques
...........................................312
Les championnats de l orthographe
.....................................................313
Nous adorons notre bourreau
.............................................................314
L âge d or de l orthographe
..................................................................315
•
Pour et contre l orthographe
..............................................................316
Le grand changement
...........................................................................317
Réformateurs et traditionalistes
..........................................................319
Les chaus8e-trap(p)es de notre orthographe
.......................................320
•
L orthographe au cours des siècles2*6
..................................................321
•
La leçon d orthographe du Bourgeois gentilhomme
.............................323
La fascination de l orthographe
...........................................................324
La tentative
«
alfonic
»
d André Martinet
..........................................324
Le sens des mots
......................................................................................327
L analyse du sens
..................................................................................327
75
mots pour la chaussure
...................................................................328
• 75
mots pour désigner les chaussures
.................................................329
Quels sens derrière les mots
ľ
.............................................................330
Les sens
«
un peu
»
oubliés
.................................................................331
Pourquoi favoriser
4, 22, 31
ou
400
ľ
...............................................331
•
Pourquoi soixante-dix.
..
ľ
................................................................333
• 2, 3, 4...
IO, un
peu dissimulés
......................................................334
Les mots et le monde
............................................................................334
Béchamel, Guillotin, Praslin et
Cie
....................................................335
•
Notices
«
riécrobgiques
« 336
Corbillard, mayonnaise, cravate et
Cie
...............................................340
Des mots venus des quatre coins de la Terre
.....................................340
Pourquoi dinde et colchique
ľ
.............................................................341
•
Carte des mots français et Ueux géographiques (régions hintaines)
.....343
•
Carte de quelques noms d origine géographique
.................................343
(Europe et bassin méditerranéen)
444
Table des matières
•
Carte de quelques noms géographiques entrés
....................................345
dans la langue française (Europe et bassin méditerranéen)
.......................
Le cheminement du sens.
..................................................................... 346
L invention individuelle et la langue de tous
......................................348
6.
OÙ VA LE FRANÇAIS
ľ
Les mouvements actuels
Les mouvements
hans
le vocabulaire
..............................................351
Les nouveautés dans le vocabulaire
.................................................... 351
L inventaire des mots effectivement utilisés
....................................... 351
Trésor général des langues et parlera français
....................................353
Des mots nouveaux de deux types
......................................................353
Walkman ou baladeur
ľ
.......................................................................354
On
а
franchisé les croissanteries
.........................................................355
Professeure, professense,
professoresse
ľ
............................................. 357
Lesjeunes
et leur vocabulaire
.............................................................358
Assurer et craindre
............................................................................... 359
Les hésitations des parents
..................................................................359
Les ratés dans la communication
.........................................................360
Les va-et-vient de l évolution lexicale
.................................................361
Méfiez-vous des formes négatives
........................................................361
Nouveaux sens dissimulés sous d anciennes formes
..........................362
Les changements de forme
................................................................... 363
Le verlan
...............................................................................................364
Formes codées et langue générale
........................................................364
Les argots et l argot266
...........................................................................365
Le vocabulaire non conventionnel
...................................................... 366
Aux oubliettes ou dans le dictionnaire
ľ
.............................................367
Les mouvements dans la grammaire
................................................368
L évolution des formes grammaticales
.................................................368
Une évolution très avancée
:
le passé simple
.....................................369
Un îlot de résistance
:
le récit
.............................................................370
Avec lequel, rien ne va plus
.................................................................371
Les
«
nouveautés
»
grammaticales
...................................................... 372
Les mouvements dans la prononciation
........................................374
Avec des pâtes, humble sera la fête dans le
living
...............................374
Paris, c est les provinciaux
..................................................................375
La répartition des sons dans les mots
.................................................. 376
L accentuation et l intonation
..............................................................377
L influence de l écrit
.............................................................................377
445
Le français dans tous les sens
Les facteurs
dela
dynamique
............................................................379
Freins et accélérateurs
.........................................................................379
L Académie française et son dictionnaire
...........................................380
Nouveautés orthographiques
...............................................................381
Les vrais arbitres de l usage
.................................................................382
La langue et l État
................................................................................382
La communication de masse
................................................................383
Innovation ou barbarisme
ľ
.................................................................385
La publicité et la langue
.......................................................................386
La
«
langue de pub
» :
en tête du peloton...
........................................ 387
•
Les sigles et leur signification
.............................................................388
Des formations plus osées
....................................................................390
La publicité joue avec la langue
...........................................................391
Allo
totn«
ľ
...........................................................................................391
Les retombées
«
culturelles
»
de la publicité
......................................392
...
mais les tabous demeurent
..............................................................393
Lesjeunes
et les moins jeunes
.............................................................393
Et maintenant
ľ
.....................................................................................394
La langue française en mouvement
................................................396
Notes bibliographiques
........................................................................397
INDEX i. des noms propres
.......................................................................410
il. des langues, populations, lieux
...............................................413
ni. des notions
...............................................................................417
iv.
des mots
...................................................................................419
|
any_adam_object | 1 |
author | Walter, Henriette 1929- |
author_GND | (DE-588)119304724 |
author_facet | Walter, Henriette 1929- |
author_role | aut |
author_sort | Walter, Henriette 1929- |
author_variant | h w hw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV037306262 |
classification_rvk | ID 1600 ID 2730 |
ctrlnum | (OCoLC)729939024 (DE-599)BVBBV037306262 |
discipline | Romanistik |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02010nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV037306262</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110328s2010 b||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2221052544</subfield><subfield code="9">2-221-05254-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782757802458</subfield><subfield code="9">978-2-7578-0245-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)729939024</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV037306262</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1600</subfield><subfield code="0">(DE-625)54673:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2730</subfield><subfield code="0">(DE-625)54736:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Walter, Henriette</subfield><subfield code="d">1929-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)119304724</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le français dans tous les sens</subfield><subfield code="b">grandes et petites histoires de notre langue</subfield><subfield code="c">Henriette Walter</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Laffont</subfield><subfield code="c">[2010]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">445 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Points</subfield><subfield code="v">2001 : Le goût des mots</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Points</subfield><subfield code="v">2001 : Le goût des mots</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000893698</subfield><subfield code="9">2001</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022460817&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022460817</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 gnd |
geographic_facet | Französisches Sprachgebiet |
id | DE-604.BV037306262 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T23:21:42Z |
institution | BVB |
isbn | 2221052544 9782757802458 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022460817 |
oclc_num | 729939024 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-384 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 445 S. Kt. |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Laffont |
record_format | marc |
series | Points |
series2 | Points |
spelling | Walter, Henriette 1929- Verfasser (DE-588)119304724 aut Le français dans tous les sens grandes et petites histoires de notre langue Henriette Walter Paris Laffont [2010] 445 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Points 2001 : Le goût des mots Geschichte gnd rswk-swf Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 gnd rswk-swf Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 g Französisch (DE-588)4113615-9 s Geschichte (DE-588)4020517-4 s DE-604 Geschichte z 1\p DE-604 Points 2001 : Le goût des mots (DE-604)BV000893698 2001 Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022460817&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Walter, Henriette 1929- Le français dans tous les sens grandes et petites histoires de notre langue Points Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4020517-4 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4018141-8 |
title | Le français dans tous les sens grandes et petites histoires de notre langue |
title_auth | Le français dans tous les sens grandes et petites histoires de notre langue |
title_exact_search | Le français dans tous les sens grandes et petites histoires de notre langue |
title_full | Le français dans tous les sens grandes et petites histoires de notre langue Henriette Walter |
title_fullStr | Le français dans tous les sens grandes et petites histoires de notre langue Henriette Walter |
title_full_unstemmed | Le français dans tous les sens grandes et petites histoires de notre langue Henriette Walter |
title_short | Le français dans tous les sens |
title_sort | le francais dans tous les sens grandes et petites histoires de notre langue |
title_sub | grandes et petites histoires de notre langue |
topic | Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Geschichte Französisch Französisches Sprachgebiet |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022460817&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000893698 |
work_keys_str_mv | AT walterhenriette lefrancaisdanstouslessensgrandesetpetiteshistoiresdenotrelangue |