The difficulty in translating modern Arabic literature for the Western world: reconsidering the work of translation from a semiotic perspective
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Lewiston [u.a.]
Mellen
2011
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Ausführliche Beschreibung |
Beschreibung: | XI, 200 S. |
ISBN: | 9780773414327 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV037285109 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120730 | ||
007 | t | ||
008 | 110317s2011 xxu |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2010045152 | ||
020 | |a 9780773414327 |c hbk. |9 978-0-7734-1432-7 | ||
035 | |a (OCoLC)711864390 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV037285109 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-12 |a DE-703 | ||
050 | 0 | |a P306 | |
082 | 0 | |a 492.7/802 | |
084 | |a EN 2620 |0 (DE-625)25275: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Al-Masri, Hanada |e Verfasser |0 (DE-588)1012085686 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The difficulty in translating modern Arabic literature for the Western world |b reconsidering the work of translation from a semiotic perspective |c Hanada Al-Masri. With a foreword by Muhammad S. Eissa |
264 | 1 | |a Lewiston [u.a.] |b Mellen |c 2011 | |
300 | |a XI, 200 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Semiotics | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semiotik |0 (DE-588)4054498-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Semiotik |0 (DE-588)4054498-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | |u http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?23174477_toc.pdf |3 Inhaltsverzeichnis | |
856 | 4 | |u http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?23174477_aub.html |3 Ausführliche Beschreibung | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021197816 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804143916567494656 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Al-Masri, Hanada |
author_GND | (DE-588)1012085686 |
author_facet | Al-Masri, Hanada |
author_role | aut |
author_sort | Al-Masri, Hanada |
author_variant | h a m ham |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV037285109 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306 |
callnumber-search | P306 |
callnumber-sort | P 3306 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | EN 2620 ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)711864390 (DE-599)BVBBV037285109 |
dewey-full | 492.7/802 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 492 - Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 492.7/802 |
dewey-search | 492.7/802 |
dewey-sort | 3492.7 3802 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Sprachwissenschaft Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01677nam a2200457zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV037285109</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120730 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110317s2011 xxu |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2010045152</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780773414327</subfield><subfield code="c">hbk.</subfield><subfield code="9">978-0-7734-1432-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)711864390</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV037285109</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">492.7/802</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 2620</subfield><subfield code="0">(DE-625)25275:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Al-Masri, Hanada</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1012085686</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The difficulty in translating modern Arabic literature for the Western world</subfield><subfield code="b">reconsidering the work of translation from a semiotic perspective</subfield><subfield code="c">Hanada Al-Masri. With a foreword by Muhammad S. Eissa</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lewiston [u.a.]</subfield><subfield code="b">Mellen</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XI, 200 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semiotics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semiotik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054498-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Semiotik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054498-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2=" "><subfield code="u">http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?23174477_toc.pdf</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2=" "><subfield code="u">http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?23174477_aub.html</subfield><subfield code="3">Ausführliche Beschreibung</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021197816</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV037285109 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:55:16Z |
institution | BVB |
isbn | 9780773414327 |
language | English |
lccn | 2010045152 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021197816 |
oclc_num | 711864390 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-703 |
owner_facet | DE-12 DE-703 |
physical | XI, 200 S. |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Mellen |
record_format | marc |
spelling | Al-Masri, Hanada Verfasser (DE-588)1012085686 aut The difficulty in translating modern Arabic literature for the Western world reconsidering the work of translation from a semiotic perspective Hanada Al-Masri. With a foreword by Muhammad S. Eissa Lewiston [u.a.] Mellen 2011 XI, 200 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Translating and interpreting Semiotics Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Semiotik (DE-588)4054498-9 gnd rswk-swf Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf Arabisch (DE-588)4241223-7 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Semiotik (DE-588)4054498-9 s DE-604 http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?23174477_toc.pdf Inhaltsverzeichnis http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?23174477_aub.html Ausführliche Beschreibung |
spellingShingle | Al-Masri, Hanada The difficulty in translating modern Arabic literature for the Western world reconsidering the work of translation from a semiotic perspective Translating and interpreting Semiotics Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Semiotik (DE-588)4054498-9 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4054498-9 (DE-588)4241223-7 |
title | The difficulty in translating modern Arabic literature for the Western world reconsidering the work of translation from a semiotic perspective |
title_auth | The difficulty in translating modern Arabic literature for the Western world reconsidering the work of translation from a semiotic perspective |
title_exact_search | The difficulty in translating modern Arabic literature for the Western world reconsidering the work of translation from a semiotic perspective |
title_full | The difficulty in translating modern Arabic literature for the Western world reconsidering the work of translation from a semiotic perspective Hanada Al-Masri. With a foreword by Muhammad S. Eissa |
title_fullStr | The difficulty in translating modern Arabic literature for the Western world reconsidering the work of translation from a semiotic perspective Hanada Al-Masri. With a foreword by Muhammad S. Eissa |
title_full_unstemmed | The difficulty in translating modern Arabic literature for the Western world reconsidering the work of translation from a semiotic perspective Hanada Al-Masri. With a foreword by Muhammad S. Eissa |
title_short | The difficulty in translating modern Arabic literature for the Western world |
title_sort | the difficulty in translating modern arabic literature for the western world reconsidering the work of translation from a semiotic perspective |
title_sub | reconsidering the work of translation from a semiotic perspective |
topic | Translating and interpreting Semiotics Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Semiotik (DE-588)4054498-9 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting Semiotics Übersetzung Semiotik Arabisch |
url | http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?23174477_toc.pdf http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?23174477_aub.html |
work_keys_str_mv | AT almasrihanada thedifficultyintranslatingmodernarabicliteratureforthewesternworldreconsideringtheworkoftranslationfromasemioticperspective |