Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel: Theorie und Analysen zum Französischen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin [u.a.]
De Gruyter
2011
|
Schriftenreihe: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
360 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXI, 514 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 9783110235050 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV037221998 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20111208 | ||
007 | t | ||
008 | 110211s2011 ad|| m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783110235050 |9 978-3-11-023505-0 | ||
035 | |a (OCoLC)748088172 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV037221998 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-19 |a DE-11 |a DE-20 |a DE-188 |a DE-29 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-12 |a DE-824 | ||
082 | 0 | |a 442.4 |2 22//ger | |
084 | |a IB 1071 |0 (DE-625)54422: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6920 |0 (DE-625)54869: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Winter-Froemel, Esme |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel |b Theorie und Analysen zum Französischen |c Esme Winter-Froemel |
264 | 1 | |a Berlin [u.a.] |b De Gruyter |c 2011 | |
300 | |a XXI, 514 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |v 360 | |
502 | |a Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 2009 | ||
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kommunikation |0 (DE-588)4031883-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kommunikation |0 (DE-588)4031883-7 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |D s |
689 | 0 | |C b |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-11-023506-7 |
830 | 0 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |v 360 |w (DE-604)BV000003098 |9 360 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021135856&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021135856 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804143823583969280 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Verzeichnis der Abbildungen............................................
XI
Verzeichnis der Tabellen..............................................XIII
Verzeichnis der Sprachkontakt- und Entlehnungsszenarien..................XIV
Glossar.............................................................
XV
Typographische Konventionen....................................... XVIII
Verzeichnis der verwendeten Abkürzungen...............................XIX
Vorwort............................................................XXI
1 Einleitung......................................................... 1
2 Ausgewählte Beschreibungs- und Erklärungsprobleme bei Entlehnung
und Lehnwortintegration............................................ 11
2.1 Erklärung einzelner Integrationsprozesse......................... 11
2.1.1 Aussprache und Schreibung............................. 11
2.1.2 Morphologie.......................................... 18
2.1.3 Semantik und Pragmatik................................ 21
2.2 Übergreifende Fragen......................................... 23
2.2.1 Probleme bezüglich grundlegender Begriffe und
Kategorien........................................... 23
2.2.2 Zum Verhältnis prozessualer und
resultativer
Aspekte
von Entlehnung....................................... 26
2.2.3 Zur Modellierung von formalen und semantischen
Veränderungen bei Entlehnungsprozessen................. 26
2.2.4 Das Phänomen der Varianz............................. 27
2.3 Zusammenfassung........................................... 30
3 Begriffliche Eingrenzung und Situiemng des Themas
I:
«Entlehnung»..... 33
3.1 Entlehnung und Codeswitching................................. 33
3.2 Entlehnung und Interferenz.................................... 38
3.3 Entlehnung und Substratinterferenz............................. 41
3.4 Entlehnung und Scheinentlehnung nach traditionellen
Auffassungen................................................ 44
3.5 Drei Typen sprachlicher Fremdheit: Sprachkontaktinduzierte
Innovationen, Entlehnungen, formal fremde Wörter................ 53
3.6 Begriffliche Neubestimmung: Allogenismen, unmittelbare und
spätere Veränderungen bei echten Entlehnungen.................. 58
3.7 Zusammenfassung........................................... 64
Begriffliche Eingrenzung und Situierung des Themas
II:
Das
traditionelle Verständnis von «Lehnwort» und «Lehnwortintegration»...... 65
4.1 «Lehnwort» und «Fremdwort»................................. 65
4.2 «Lehnwortintegration»........................................ 76
Zwei Typen der Konformität........................................ 83
5.1 Grundlegende Unterscheidungen............................... 84
5.1.1 Integration einzelner Strukturelemente
vs.
Integration
entlehnter Wörter insgesamt............................. 84
5.1.2 Etymologische und strukturelle Fremdheit................. 86
5.1.3
Synchronie
und Diachronie............................. 87
5.1.4 Zum Status der verschiedenen linguistischen
Beschreibungsebenen.................................. 90
5.1.5 Deskriptive
vs. explanative
Elemente..................... 95
5.2 Zwei Bezugspunkte bei der Betrachtung entlehnter Wörter und
zwei Typen der Konformität................................... 96
5.2.1 Zwei weitere Optionen neben Transferenz und Integration ... 96
5.2.2 Zwei grundlegende Formen von Konformität.............. 97
5.2.3 Mögliche Kombinationen der Konformitätstypen.......... 100
5.2.4 Das Verhältnis der Konformitätskriterien zu zentralen
Unterscheidungen der Entlehnungsforschung............. 102
5.2.5 Anwendungen der Konformitätskriterien................. 104
5.3 Zusammenfassung und Neufestlegung der Begriffe «Lehnwort»
und «Lehnwortintegration»................................... 107
Zum Verhältnis von Entlehnung und Sprachwandel: Entlehnungen als
Explanans für Sprachwandel?...................................... 111
6.1 Grundlegende Ansätze bei der Untersuchung von Entlehnungen .... 112
6.1.1 Lexikologische und lexikographische Ansätze............. 112
6.1.2 Sprachkontaktforschung und soziolinguistische Ansätze .... 116
6.1.3 Untersuchungen zur formal-strukturellen Integration von
Entlehnungen........................................ 118
6.2 Vergleich und kritische Diskussion............................ 120
6.3 Entlehnung innerhalb von Theorien des Sprachwandels:
endogener
vs.
exogener Wandel............................... 124
6.4 Zusammenfassung: Entlehnung als Explanandum des
Sprachwandels............................................. 128
Zwei evolutionäre Erklärungsansätze für Sprachwandel................. 131
7.1 Kellers Theorie der unsichtbaren Hand......................... 132
7.2
Crofts
Theorie der Äußerungsselektion......................... 134
7.3 Vergleich und kritische Bewertung............................. 135
7.3.1 Zwei Ebenen oder Phasen des Sprachwandels und zwei
Gruppen von Erklärungsfaktoren........................ 136
7.3.2 Zum Begriff der Frequenz und zur Verbreitung von
Innovationen in Form einer S-Kurve..................... 140
7.3.3 Zur Auslegung des «E olutionären»..................... 147
7.3.4 Der Vorwurf der Zirkularität und das Verhältnis von
Makro- und Mikroebene bei Keller...................... 152
7.3.5 Das Paradox des Wandels und das Teleologieproblem...... 159
7.3.6 Zur Umsetzung des methodologischen Individualismus..... 164
7.3.7 Zur Einbeziehung von Entlehnungen.................... 166
7.4 Zusammenfassung.......................................... 175
Diskussion weiterer Ansätze im Hinblick auf die wesentlichen
Desiderate für eine Sprachwandeltheorie............................. 179
8.1 Ein kognitiver Ansatz zur Analyse von Entlehnungen innerhalb
lexikalischer Innovationen.................................... 179
8.2 Coserius Konzeption von Sprachwandel und das Prinzip des
methodologischen Individualismus............................. 189
8.3 Zusammenfassung.......................................... 195
Ein Schema zur Beschreibung und Erklärung von Entlehnung und
Sprachwandel.................................................... 197
9.1 Anforderungen an eine Modellierung von Sprachwandel........... 197
9.2 Phasen des Sprachwandels und die Ebenen des Sprachlichen....... 198
9.3 Erklärungsfaktoren für sprachliche Innovationen und ihre
Adoptionen................................................ 203
9.4 Ein benutzerbasiertes und umfassendes Modell für Entlehnung
und Sprachwandel........................................... 206
9.5 Zur Anwendung des Schemas auf Entlehnungsprozesse:
Theoretische und methodologische Implikationen................ 212
9.5.1 Zur Betrachtung von Entlehnungen auf der individuell¬
aktuellen Ebene...................................... 212
9.5.2 Analyse traditioneller Erklärungsfaktoren................ 214
9.5.2.1 Intensität des Sprachkontakts ................ 215
9.5.2.2 Grad der Zweisprachigkeit. ................. 215
9.5.2.3 Prestige der beteiligten Sprachen ............. 218
9.5.2.4 Purismus .............................. 218
9.5.2.5 Strukturelle Faktoren und genealogische
Verwandtschaft.......................... 220
9.5.2.6 Wortart und Morphemtyp .................. 22]
9.5.2.7 Frequenz .............................. 221
9.5.2.8 Semantischer Bereich/Wortfeld .............. 222
9.5.2.9 Zusammenfassung ....................... 224
9.5.3 Zur Einlösbarkeit des methodologischen Individualismus
bei Lehnwortanalysen................................. 224
9.6 Zusammenfassung.......................................... 226
10
Semiotische
und kommunikationstheoretische Überlegungen............ 229
10.1 Anforderungen an die
semiotische
Modellierung von
Entlehnungen............................................... 229
10.1.1 Entlehnung als konkretes kommunikatives Ereignis........ 229
10.1.2 Entlehnung als sprachenübergreifendes Phänomen......... 230
10.1.3 Mehrdeutigkeit und semantischer Wandel................ 232
10.1.4 Kreativität und Konvention............................ 235
10.1.5 Zur Unterbestimmtheit entlehnter Einheiten............... 236
10.1.6 Zwischenfazit........................................ 237
10.2 Analyse traditioneller Zeichen- und Kommunikationsmodelle...... 238
10.2.1 Zur strakturalistischen Zeichenkonzeption................ 238
10.2.2 Zur Zeichenkonzeption in kognitiven Ansätzen............ 242
10.3 Vergleich und kritische Diskussion............................ 244
10.3.1
Semiotisch
relevante Entitäten und Bezugspunkte.......... 244
10.3.2 Zur Modellierung von Mehrdeutigkeit................... 248
10.3.3 Zur Modellierung von Kreativität und Phänomenen der
Unterbestimmtheit.................................... 248
10.3.4 Zwischenfazit........................................ 250
10.4 Das
semiotische
Modell von Blank............................. 250
10.4.1 Vorstellung des Modells............................... 251
10.4.2 Kritische Bewertung.................................. 254
10.5 Zusammenfassung.......................................... 256
11 Kommunikationsmodell zur Erfassung von Entlehnung und
Sprachwandel.................................................... 259
11.1 Entwicklung eines umfassenden semiotischen Modells der
Kommunikation............................................ 259
11.2 Zur Darstellung von Entlehnungsprozessen...................... 268
11.3 Kommunikationsszenarien bei Prozessen der Entlehnung und
ihrer Verbreitung............................................ 271
11.3.1 Grundlegende Parameter............................... 272
11.3.2 Sog.
eye-loans vs. ear-loans............................
273
11.3.3 AS-produzenteninduzierte
vs. ZS-rezipienteninduzierte
Entlehnungen........................................ 276
11.3.4 Phasen der Entlehnung und Verbreitung im Hinblick auf
die Kommunikationspartner............................ 282
11.4 Zur Modellierung von Wandelprozessen durch rezipientenseitige
(Re-)Analyse............................................... 288
11.5 Zusammenfassung.......................................... 292
12 Luxus
vs.
Bedürfnis? Zur pragmatischen Dimension von Entlehnungen .. . 295
12.1 Entlehnungsmotive und die pragmatische Interpretation von
Entlehnungen............................................... 296
12.2 Die traditionelle Unterscheidung von Luxus-
vs.
Bedürfnislehnwort.......................................... 301
12.3 Kritische Diskussion......................................... 303
12.3.1 Zur Problematik der Begriffe «Bedürfnislehnwort» und
«Luxuslehnwort»..................................... 303
12.3.2 Zur Relevanz der Kategorien........................... 304
12.3.3 Zum rhetorischen Begriff der «Katachrese»............... 308
12.4 Neuansatz einer pragmatischen Fundierang zweier
Grundtypen
von Innovationen........................................... 309
12.5 Zusätzliche formale Markiertheitseffekte........................ 316
12.6 Zusammenfassung.......................................... 318
13 Methodologie der durchgeführten Untersuchungen..................... 321
13.1 Auswahl der Sprachen und des Untersuchimgszeitraums........... 321
13.2 Beschränkung auf einzelne Fallstudien......................... 323
13.3 Herangezogene Quellen...................................... 325
13.3.1 Überblick über die verschiedenen Quellentypen........... 325
13.3.2 Zur Einbeziehung von Wörterbüchern und Corpora........ 326
13.3.3 Zu linguistischen Auswertungen des Internet als Corpus .... 328
14 Frz.
grappa
...................................................... 337
14.1 Aussprache und Schreibung................................... 337
14.2 Morphologie............................................... 339
14.3 Semantik und Pragmatik..................................... 350
14.4 Zusammenfassung.......................................... 353
15 Frz.
уме/
oil,
fuel,fioul.............................................
357
15.1 Zur Polymorphie frz.
fuel oil/frz.
mazout
und zum Kontext der
Entlehnung................................................ 357
15.2 Zuweisung des Genus........................................ 362
15.3 Zur Herleitung von frz.
fuel
................................... 365
15.4 Aussprache- und Schreibvarianten von frz.
fuel
.................. 368
15.5 Zusammenfassung.......................................... 375
16 Frz.
people,pipolisation etc
....................................... 377
16.1 Chronologie der Entwicklung bei frz.
people
und frz. pipolisation. . . 379
16.1.1 Frz. peoplelpipole.................................... 379
16.1.2 Frz. peopolisationlpipolisation.......................... 389
16.2 Sprachpflegerische Bestrebungen.............................. 400
16.3 Eine Scheinentlehnung? Semantische und pragmatische Aspekte. . . . 402
16.4 Adjektivische Verwendungen und Derivationen und das
Auftreten verschiedener Schreibvarianten....................... 412
16.4.1 Adjektivische Verwendungen.......................... 41?.
16.4.2 Frz. pipolisation und frz. pipoliser...................... 41S
16.4.3 Frz. pipolerie(s)...................................... 418
16.4.4 Frz. pipolade(s)...................................... 421
16.4.5 Frz. pipolette........................................ 425
16.4.6 Weitere Derivationen................................. 432
16.4.7 Zusammenfassung.................................... 437
16.5 Qualitative Analyse der Aussprache- und Schreibvarianten......... 439
16.5.1 Grade der Lehnwortintegration......................... 440
16.5.2 Zur Entstehung der Varianten.......................... 453
16.5.3 Zur Bewertung und Verwendung der Varianten durch die
Sprachbenutzer...................................... 457
16.6 Morphologische Aspekte der Entlehnung von uz.
people
.......... 467
16.6.1 Genuszuweisung..................................... 467
16.6.2 Numerusflexion...................................... 473
16.7 Zusammenfassung.......................................... 479
17 Synthese........................................................ 483
18 Bibliographie.................................................... 493
18.1 Wörterbücher, Corpora und Suchmaschinen..................... 493
18.2 Forschungsliteratur.......................................... 495
|
any_adam_object | 1 |
author | Winter-Froemel, Esme |
author_facet | Winter-Froemel, Esme |
author_role | aut |
author_sort | Winter-Froemel, Esme |
author_variant | e w f ewf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV037221998 |
classification_rvk | IB 1071 ID 6920 |
ctrlnum | (OCoLC)748088172 (DE-599)BVBBV037221998 |
dewey-full | 442.4 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 442 - Etymology of standard French |
dewey-raw | 442.4 |
dewey-search | 442.4 |
dewey-sort | 3442.4 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02068nam a2200469 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV037221998</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20111208 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110211s2011 ad|| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110235050</subfield><subfield code="9">978-3-11-023505-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)748088172</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV037221998</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">442.4</subfield><subfield code="2">22//ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1071</subfield><subfield code="0">(DE-625)54422:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6920</subfield><subfield code="0">(DE-625)54869:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Winter-Froemel, Esme</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel</subfield><subfield code="b">Theorie und Analysen zum Französischen</subfield><subfield code="c">Esme Winter-Froemel</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin [u.a.]</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXI, 514 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie</subfield><subfield code="v">360</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 2009</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031883-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031883-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-11-023506-7</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie</subfield><subfield code="v">360</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000003098</subfield><subfield code="9">360</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021135856&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021135856</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV037221998 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:53:47Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110235050 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021135856 |
oclc_num | 748088172 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-20 DE-188 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-12 DE-824 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-20 DE-188 DE-29 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-12 DE-824 |
physical | XXI, 514 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |
series2 | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |
spelling | Winter-Froemel, Esme Verfasser aut Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel Theorie und Analysen zum Französischen Esme Winter-Froemel Berlin [u.a.] De Gruyter 2011 XXI, 514 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 360 Zugl.: Tübingen, Univ., Diss., 2009 Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd rswk-swf Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd rswk-swf Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Entlehnung (DE-588)4124840-5 s Kommunikation (DE-588)4031883-7 s Sprachwandel (DE-588)4056508-7 s b DE-604 Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-3-11-023506-7 Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 360 (DE-604)BV000003098 360 Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021135856&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Winter-Froemel, Esme Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel Theorie und Analysen zum Französischen Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4031883-7 (DE-588)4124840-5 (DE-588)4056508-7 (DE-588)4113937-9 |
title | Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel Theorie und Analysen zum Französischen |
title_auth | Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel Theorie und Analysen zum Französischen |
title_exact_search | Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel Theorie und Analysen zum Französischen |
title_full | Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel Theorie und Analysen zum Französischen Esme Winter-Froemel |
title_fullStr | Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel Theorie und Analysen zum Französischen Esme Winter-Froemel |
title_full_unstemmed | Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel Theorie und Analysen zum Französischen Esme Winter-Froemel |
title_short | Entlehnung in der Kommunikation und im Sprachwandel |
title_sort | entlehnung in der kommunikation und im sprachwandel theorie und analysen zum franzosischen |
title_sub | Theorie und Analysen zum Französischen |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd |
topic_facet | Französisch Kommunikation Entlehnung Sprachwandel Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021135856&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000003098 |
work_keys_str_mv | AT winterfroemelesme entlehnunginderkommunikationundimsprachwandeltheorieundanalysenzumfranzosischen |